Переводчик английский язык 7 класс: ГДЗ по английскому языку 7 класс


в 7 классе — Перевод на английский — примеры русский

Предложения: в 9 классе в 8 классе

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Поездка в Спрингфилд — лучшее в 7 классе.

The Springfield trip is the best part of 7th grade

Мы теряем или получаем инженера или учёного ещё в 7 классе средней школы.

Когда он учился в 7 классе, его рост составлял 180 см и он присоединился к баскетбольной команде.

By the time he was in 7th grade at Terao Junior High School, he was 180 centimeters tall and joined the basketball team.

Я рассказывала тебе твою судьбу в 7 классе.

Дженни была моей лучшей подругой в 7 классе.

А ещё именно ты в 7 классе засунул утку в мой шкафчик.

And I know it was you who put a mallard duck in my locker in 7th grade.

Ладно, в 7 классе у меня был плохой год.

Я последний раз дрался

в 7 классе.

Брось, Бартелби, это было в 7 классе.

Ковбойский костюм для школьной фотографии в 7 классе?

The cowboy outfit for your 7th great book picture.

Я читала это в 7 классе.

А такой — в 7 классе.

Я никогда не говорила об этом, но я все еще не отошла от начос из микроволновки, которыми ты кормила меня

в 7 классе.

I never told you this, but I’m still traumatized from the microwave nachos you made me in the seventh grade.

Формальное образование Айрленда завершилось в 7 классе, когда он пошёл работать, чтобы семья могла свести концы с концами.

Ireland’s formal education ended at the 7th grade; and he worked to help his family make ends meet.

Знаешь, это напомнило мне те времена, когда мы не спали всю ночь, чтобы построить научный проект

в 7 классе.

You know, this reminds me of that time we stayed up all night building my seventh grade science project.

Но помнишь, когда ты воодушевила меня перестать носить комбинезоны в 7 классе?

Прочитав в 7 классе (в 1941 году) книгу «Введение в ядерную физику», проявил интерес к этой теме.

While in grade 7 (in 1941) upon reading «Introduction to Nuclear Physics», he showed interest in this topic.

Потому что Мередит Лестер сдернула с тебя штаны в 7 классе

Я до сих пор могу перечислить все штаты и их столицы, которые учил еще в 7 классе.

I can still name the states and all of their capitals, which I learned in the sixth grade.

У тебя был инсульт

в 7 классе, а сейчас все хорошо?

Упражнение №23 — Раздел 4 по Английскому языку 7 класса

Данное упражнение относится к четвёртому разделу учебника (Unit 4 It Takes Many Kinds to Make the World) по английскому языку для школьников 7 класса. В этом задании необходимо прочитать, перевести текст и ответить на тест. Комментарии, дополнительные вопросы по упражнению и теме можно оставлять на странице обсуждения.

A. Read the text once carefully and say how Christopher Milne is related to A. A. Milne.

A.A. Milne (1882-1956)[править | править код]

Alan Alexander Milne was born in London on January 18th, 1882. His father was the headmaster of a small preparatory school. One of the teachers at the school was the famous writer H. G. Wells.

Milne, the youngest of the family’s three sons, went to Westminster School at the age of 11 and then went on to Cambridge to become a mathematician. But he never did. Instead he became editor of the university’s journal «Granta» in which he published some of his light humorous poems. Then he went to London hoping to earn his living as a writer. By and by London magazines began to publish his witty works, and in 1905 he published his first book, a shilling paperback collection of humorous essays. Aged only 24 he was given a post of assistant editor of the famous magazine «Punch», at the salary of 5 pounds a week — a lot of money at that time.

In 1913 he married Dorothy De Selincourt (Daphne to her friends) and the following year, when the war broke out, he joined the Army. At the front line he got ill and had to return home, to London.

The Milnes’ only child was born on August 21st, 1920. Mrs Milne had hoped for a girl, to be called Rosemary … instead she presented her husband with a lovely, fair-haired and adorable son, Christopher Robin. The Milnes bought him a teddy bear for his first birthday. The teddy bear was soon named Winnie, after a real-life bear that lived at London Zoo.

A. A. Milne wrote a lot of poems for Christopher Robin and about him. Some of the poems became very popular songs.

One rainy summer Milne rented a house in the country. He took with him a pencil and an exercise book, and in eleven days wrote so many children’s poems that they filled a book. It was published in 1924 under the name «When We Were Very Young» and sold half a million copies!

In 1925 the Milnes bought a farm in Sussex, which they used for weekends away from London. From this old house it was a short walk over a bridge into the Ashdown Forest where Christopher Robin and his teddy, now known by the name of Winnie-the-Pooh or Pooh-bear, used to play. Each daily adventure in the Forest gave A. A. Milne more material for his now famous book «Winnie-the-Pooh» published in 1926. The illustrations to it were done by Ernest Shepard, who visited the Milne family in their farmhouse and drew quite a few sketches of Christopher Robin with his bear, the bridge nearby where the two played «Poohsticks», and all the well-loved Pooh characters and places.

A. A. Milne’s secret for success was that he could get inside the mind of a child. He used his story-telling talents to describe how one little boy so loved his teddy bear that — for him at least — the toy animal came alive. After the book «Winnie-the-Pooh» A. A. Milne wrote another books of children’s verses — «Now We Are Six» and «The House at Pooh Corner» which sold to a waiting public in millions of copies. The four Pooh books and Milne’s enjoyable play «Toad of Toad Hall» are still as popular today as they were many years ago when they were written.

Christopher Milne (he no longer uses the name Robin) spent six years in the army during the war. Then he ran a bookshop in Dartmouth until he retired to live in the countryside.

What happened to Winnie-the-Pooh? Well, the bear was put into a glass case with all the other toy animals like Eeyore the donkey and little Piglet, at the Milnes’ house in London when Christopher went off to school in 1930. Then, when the war came, the toys were ‘evacuated’ to America. Now they belong to some American publishing houses.

Задание к тексту[править | править код]

B. Complete the sentences with the appropriate variants. — Правильный ответ выделен жирным шрифтом
1. Alan Alexander Milne _____________
a) bought a teddy bear when he learned that he had a son b) began writing poems in the army
c) created a lot of verses when his son was little
d) began his career as a mathematician

2. A. A. Milne became a popular writer because _____________
a) he could see the world through the eyes of a child
b) his little son gave him a lot of material for writing
c) Ernest Shepard illustrated his books very well
d) he had a talent for writing poetry

Милн А.А. (1882-1956)[править | править код]

Алан Александр Милн родился в Лондоне 18-ого января в 1882 году. Его отец был директором в небольшой частной школе. Один из учителей в школе был известный писатель Г. Г. Уэльс.

Милн, младший из трех сыновей семьи, пошел в школу Вестминстер в возрасте 11 лет и затем учился в Кембридже, чтобы стать математиком. Но никогда этого не сделал. Вместо этого он стал редактором в журнале университета «Гранта», в котором он опубликовал несколько своих легких юмористических стихотворений. Затем он поехал в Лондон, в надежде заработать на жизнь в качестве писателя. Публикуясь в лондонских журналах свои остроумные истории, и в 1905 году он опубликовал свою первую книгу коллекций юмористических рассказов в мягкой обложке. В возрасте 24 лет он получил должность помощника редактора в известном журнале «Панч», с зарплатой 5 фунтов в неделю — это большие деньги в то время.

В 1913 году он женился на Дороти де Селинкот (Дафни для друзей) и следующий год, когда началась война, он вступил в армию. На войне он заболел и его отправили домой в Лондон.

Единственный ребенок Милна родился 21-ого августа в 1920 году. Миссис Милн надеялась, что это будет девочка, чтобы назвать ее Роузмэри (Розмари)… вместо этого она подарила своему мужу милого светловолосого обаятельного сына Кристофера Робина. Милн купил ему плюшевого мишку на его первый день рождение. Плюшевого мишку вскоре назвали Винни, в честь настоящего живого медведя, который жил в зоопарке Лондона.

А. А. Милн написал стихотворение для Кристофера Робина и о нем. Некоторые стихотворения стали очень известными песнями. Одним дождливым летним днем Милн арендовал дом в деревне. Он взял с собой карандаш и книгу, и за 11 дней написал так много детских стихотворений, что хватило на целую книгу. Она была издана в 1924 году под названием «Когда мы были молодыми» и она была продана в тираже 500 000 тысяч экземпляров.

В 1925 году Милн купил ферму в Суссексе, на которую они приезжали на выходные из Лондона. Из этого дома шла небольшая тропа через мост в лес Эшдаун, где Кристофер Робин и его плюшевый мишка, сейчас известный как Винни Пух, играли. Повседневные приключения в лесу предоставляли А.А. Милну материал для его известной книги «Винни Пух», которая была опубликована в 1926. Иллюстрации для нее были нарисованы Эрнестом Шепардом, кто навещал семью Милн в загородном доме и рисовал несколько набросков Кристофера Робина и его медведя, мост около дома, где двое играли в игры, и всеми любимого Пуха и места.

Секрет успеха А. А. Милн заключался в том, что он смог проникнуть в образ мышления ребенка. Он использовал свой писательский талант, чтобы описать как один маленький мальчик так сильно любил своего плюшевого мишку, что для него по крайней мере, игрушка ожила. После книги «Винни Пух» А. А. Милн написал другую книгу для детей — «Сейчас нам шесть» и «Дом на Пуховой опушке», которые продавались миллионными тиражами. Четыре книги о Пухе и самый любимый спектакль Милна «Ветер в ивах» до сих пор популярны, так же как это было много лет назад, когда они были написаны.

Кристофер Милн (больше не использован имя Робин) провел шесть лет в армии во время войны. Затем он открыл книжный магазин в Датмефе до того как вышел на пенсию и уехал жить в пригород.

Что случилось с Винни Пухом? Медведя поставили в стеклянный футляр вместе с другими животными, такими как Иа осликом и пяточком, в доме Милна в Лондоне, когда Кристофер окончил школу в 1930 году. Когда началась война, игрушки эвакуировали в Америку. Сейчас они принадлежат некоторым Американским издательствам.

Ответ на задание[править | править код]

1. Алан Александр Милн …
a) Купил плюшевого мишку, когда он узнал, что у него будет сын.
b) Начал писать стихотворения в армии.
c) Написал много стихотворений, когда его сын был маленьким.
d) Начал свою карьеру как математик.

2. А. А. Милн стал популярным писателем, потому что …
a) Он смог видеть мир глазами ребенка.
b) Его маленький сын предоставил много материала для книги.
c) Эрнест Шепард проиллюстрировал его книгу очень хорошо.
d) У него был талант написания стихотворений.

ГДЗ Spotlight английский язык 7 класс учебник Ваулина, Дули. Ответы на задания

Spotlight снова с вами, и мы — ГДЗ на 7 гуру — тоже. Для учебника за седьмой класс у нас опять есть правильные ответы на задания. Как обычно, ответы сопровождаем рисунками и аудиозаписями. Не забывайте запоминать новые слова при переводе текстов, ведь слова — это основа языка. имея хороший словарный запас, вы всегда сможете объясниться на английском с теми, кто так же его изучал. Пусть ГДЗ будет вам подспорьем, но не заменой собственных знаний.

Ответы по английскому языку к учебнику Spotlight за 7 класс:

Листайте странички на вкладках.

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 5

Module 1. Lifestyles — Модуль 1. Образ жизни


Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 6

1. a) Listen to the sounds. What can you see/smell/hear? How do they make you feel (stressed? relaxed? free? worried? happy? lonely?)? — Послушай звуки. Что ты можешь увидеть/унюхать/услышать? Как ты себя ощущаешь (напряжен? расслаблен? свободен? обеспокоен? счастлив? одинок?)

Можно ответить так:

I see a big town street. I smell car exhausts. I hear car horns evrywhere. Horn beeping makes me feel stressed and worried. — Я вижу улицу большого города. Пахнет выхлопными газами машин. Повсюду я слышу гудки машин. Гудки заставляют меня чувствовать себя напряженным и обеспокоенным.
I see a boundless field. It smells like honey. I hear birds’ songs. I feel myself relaxed and happy. — Я вижу бескрайнее поле. Пахнет как-будто бы мёдом. Я слышу песни птиц. Я чувствую себя расслабленным и счастливым.

b) Use the phrases and your own ideas to tell the class about your preferences. — Используй фразы и собственные идеи, чтобы рассказать классу о своих предпочтениях.

don’t mind — не волнует
very important to me — очень важно для меня
can’t stand — не выношу

Peace and quiet are very important to me. I can’t stand crowded streets, and heavy traffic! I think I’m a country mouse! — Мир и спокойствие очень важны для меня. Я терпеть не могу загруженных улиц и интенсивного дорожного движения.

Один из вариантов ответа:

I don’t mind the peace and quiet of the country, but I can’t stand feeling isolated. I feel lonely and stressed. I want to hear sounds of street because it is a real town’s heart. I want to feel a moving and see a social activity. Convenient public transport and crowded streets are very important to me. Then I feel free and confident. I’m a city mouse. — Мне безразличны мир и спокойствие деревни, но я терпеть не могу чувствовать себя в изоляции. Я чувствую себя одиноко и напряженно. Я хочу слышать звуки улицы, потому что она — настоящее сердце города. Я хочу чувствовать движение и социальную активность. Удобный общественный транспорт и загруженные улицы очень важны для меня. Тогда я чувствую себя свободно и уверенно. Я — городской мышонок.
A high quality lifestyle is very important to me. I like fresh air and beautiful landscapes. I feel happy and relaxed. Shops, cinemas and theatres are very important to me, but I can’t stand constant heavy traffic. It makes me feel worried. I think I’m a country mouse. — Высокое качество жизни очень важно для меня. Я люблю свежий воздух и красивые виды. Я чувствую себя счастливым и расслабленным. Магазины, кинотеатры и театры очень важны для меня, но я не выношу постоянного интенсивного дорожного движения. Это заставляет меня чувствовать беспокойство. Я думаю, что я деревенский мышонок.

2. Read the title of the unit and the headings on this page. What do you expect to read about in the text on p. 7? Listen, read and check. — Прочитай заголовок раздела и заголовок текста. Что ты ожидаешь прочитать в тексте на странице 7? Послушай, прочитай и проверь.

Можно ответить так:

The text is about teenage lifestyles. Two teenagers are taking part in a reality show in which they swap families and schools. — Текст об образе жизни подростков. Два подростка участвуют в реалити-шоу, в котором они меняются семьями и школами.

3. a) Read the text and mark the sentences T (true) or F (false). Then explain the words in bold.


In Teenage Life Swap: — В тексте «Подростки меняют образ жизни»

Annabel doesn’t like staying in bed. — F — Анабель не любит оставаться в кровати (Анабель любит долго поспать).
Sarah can’t sleep at night. — T — Сара не может спать по ночам.
Sarah’s new school has lots of facilities. — T — Новая школа Сары хорошо оснащена.
Annabel travels five miles to reach tne school. — F — Анабель едет пять миль до школы. (Анабель нужно ехать пять миль, чтобы сесть на школьный автобус).
guests (n): people who are invited — гости
swap (v): exchange sth for sth else — обмениваться
farmyard (n): an area of land near the farmhouse enclosed by walls or buildings — хозяйственный двор
milk (v): get milk from a cow — доить
barn (n): a building on a farm in which we keep crops or animals — амбар, хлев
feed (v): givе food to an animal — кормить
isolated (adj): being alone or far from people — одинокий, изолированный
close at hand (exp): nearby — под рукой
hustle and bustle (exp): movement, activity and noise of a place — шум и суета
huge (adj): very big — огромный
facilities (n): buildings, equipment, or services provided at a place — сооружения, приспособления, оборудование
be homesick (exp): to feel bad because you are away from your home and/or family — тосковать
по дому
miss (v): to feel sad because you don’t have something anymore — скучать
hometown (n): the town where somebody comes from and lived/lives in — родной город
lovely (adj): nice and kind — чудесный

b) Read the text aloud, as if for a radio programme — Прочитай текст громко, как будто бы в радио программе.

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 7

4. One of you works for a magazine. Interview Annabel or Sarah about their new lifestyle.

Можно ответить так:

A: Hello, my name is Den Lidof from School Magazine. — Привет, меня зовут Дэн Лидов из Школьного Журнала
B: Hello. Nice to meet you. — Привет. Рада познакомиться.
A: Can I ask you a few questions, Annabel? — Можно задать тебе несколько вопросов, Анабель?
B: Of course. — Конечно.
A: What time do you get up? — Во сколько ты встаешь?
B: Usually I get up at 8 am but in Sara’s house I got up at 5 am. — Обычно я встаю в 8 утра, но в доме Сары я вставала в 5 утра.
A: What time did you go to Sara’s school? — Во сколько ты уезжала в школу Сары?
B: I leaved for school at 7 am. — Я уезжала в школу в 7 утра.
A: Did you learn anything living at Sarah’s house? — Ты узнала что-нибудь живя в доме Сары?
B: Yes, I learned how to milk cows and how to feed chickens. — Да, я узнала как доить коров и как кормить цыплят.
A: Well, thank you very much for your time. — Спасибо большое за уделенное время
B: You’re welcome. — Пожалуйста.

5. Read the Grammar Reference Section. Explain the use of the verbs in bold. Find examples in the text above. — Прочитай Грамматический справочник. Объясни использование глаголов, выделенных жирным. Найди примеры в предыдущем тексте.

Привет, Стив. Спасибо большое за твое письмо. Я очень рад. В настоящее время я очень сильно занят учебой. У меня экзамены на следующей неделе. Мои уроки начинаются в 8:30. После школы я иду на мою временную работу. Я буду работать в библиотеке в ближайшие несколько месяцев. Сегодня вечером я встречаюсь с друзьями. В любом случае, я лучше здесь закончу свой рассказ. Пиши. Джим.


Present Simple

love — чувства и эмоции
start — повторяющиеся действия, рутина
Present Continuous

I am studying — действие происходит в момент разговора
I am working, I’m sitting, I am meeting — планы ближайшего будущего

6. Put the verbs in brackets in the present simple or the present continuous. Give reasons. — Поставь глаголы в скобках в форму простого настоящего или простого длительного времени. Обоснуй.


A: Why are you (you/be) in such a hurry? — Почему ты так торопишься? (Present Simple, т.к. рутина)
B: I’m worried. My exam starts/is starting (start) in ten minutes. — Я беспокоюсь. Мой экзамен начинается через десять минут. (может быть и Present Simple и Present Continuous, т.к. утвержденный факт в настоящем или будущие планы)
A: I am thinking (think) of changing school. — Я думаю о том, чтобы поменять школу (Present Continuous, т.к. будущие планы)
B: I don’t think (not/think) it’s a good idea. You’ll be lonely. — Я не думаю, что это хорошая идея. Ты будешь один. (Present Simple, т.к. утверждение в настоящем)
A: Why are you (you/be) angry? — Почему ты так разозлена? (Present Continuous, т.к. действие происходит в момент разговора)
B: My sister is always taking (always/take) my clothes. — Моя сестра всегда берет мои вещи. (Present Continuous, т.к. раздражающее действие в настоящем)
A: Tom looks (look) very stressed. — Том выглядит очень напряженным. (Present Simple, т.к. утверждение в настоящем)
B: Yes. He is studying (study) a lot these days. — Да. Ему приходится много учиться в эти дни. (Present Continuous, т.к. действие происходит в момент разговора)
A: Why are you leaving (you/leave) now? — Почему ты уезжаешь сейчас? (Present Continuous, т.к. действие происходит в момент разговора)
B: My train leaves (leave) in an hour. — Мой поезд отправляется через час. (Present Simple, т.к. действие по расписанию)

7. Portfolio: Write an e-mail to your English penfriend. Write about: where you live, your daily routine, what you are doing these days/tonight. — Портфолио: Напиши электронное письмо своему английскому другу по переписке. Напиши о том: где ты живешь, твое ежедневное расписание, что ты делаешь в эти дни/сегодня вечером.

Можно ответить так:

Hi Michael, Thanks very much for your e-mail. I am very well. I am happy living in the country because I can’t stand the constant noise and pollution of the city. I get up very early every morning and at 7.30 I get the bus to school. My lessons start at 8 am and I finish at 4 pm. I like my school and I have a lot of friends there.

At the moment, I am studying very hard for my exams, but next weekend I am going to the seaside with my friends. I can’t wait! Write to me again soon. Love, Lisa

Привет, Михаил. Спасибо большое за твое письмо. У меня все хорошо. Я живу в деревне, и я счастлив, потому что я не выношу постоянного шума и загрязненности города. Я встаю рано каждое утро и в 7:30 я сажусь в автобус до школы. Мои уроки начинаются в 8 часов и заканчиваются в 4 часа. Мне нравится моя школа и у меня там много друзей.

В настоящий момент я усиленно готовлюсь к экзаменам, но на следующей неделе я планирую поехать на море с друзьями. Не могу дождаться! Пиши. С любовью, Лиза

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 8

1. a) Look at the leaflet. What is it about? — Посмотри на буклет. О чем он?

Do you live in a big City? Protect yourself and your home from burglars! — Живешь в большом городе? Защити себя и свой дом от взломщиков!

Always look through your peephole and put the door chain on the door before answering. — Всегда гляди в глазок и держи дверь на цепочке перед тем как открыть.
Take a mobile phone to bed and keep it switched on. — Возьми мобильный телефон с собой в кровать и держи его включенным.
Check a stranger’s ID. If you are not sure, don’t let them in. — Идентифицируй незнакомца. Если ты не уверен, не позволяй ему входить.
Don’t leave your keys next to doors or windows. — Не оставляй свои ключи рядом с дверью или окном.
Fit an alarm system and make sure it works properly.- Установи сигнализацию и убедись, что она правильно работает.
Install dusk-to-dawn outside lights at least 2.5 metres high in the garden. — Установи в саду ночные светильники на высоте минимум 2,5 метра.
And remember that if a burglar breaks in, don’t put up a fight. Hand over valuables. Never run after them. Call the police. — И помни, что если вломятся грабители, не вступай в драку. Лучше отдай ценности. Никогда после этого не беги. Позвони в полицию.


The leaflet is about the safety recommendations against burglars in a big city — Буклет о рекомендациях по обеспечению безопасности против взломщиков в большом городе.

b) Match the underlined words/phrases. — Сопоставь объяснения с подчеркнутыми в буклете словами


give to someone — hand over — отдать кому-нибудь/передать
identification — ID — идентификация/ID
a small hole to look through — peephole — небольшая дырка, через которую можно глядеть/дверной глазок
machine that signals danger — alarm system — устройство, которое сигнализирует при опасности/сигнализация
connect or fix something in position — install — соединить или зафиксировать что-нибудь в определенной позиции/установить
turned on — switched on — включена

2. a) Read the first exchange of the dialogue. Where are the speakers? Listen, read and check. — Прочитай первые предложения диалога. Где находятся говорящие. Послушай, прочитай и проверь.

Dan: Hi. Jo. What’s your dad doing? — Привет, Джо. Что это твой отец делает?
Jo: He’s installing an alarm system. — Он устанавливает сигнализацию.
Dan: What for? — Для чего?
Jo: Well, there are burglars around here. They’re stealing things from people’s houses. — Вокруг полно грабителей. Они крадут вещи из домов.
Dan: Really? — Правда?
Jo: Yes, you should tell your parents. — Да, ты должен сказать своим родителям
Dan: You’re right. They should probably install an alarm, too. — Ты прав. Они возможно тоже должны поставить сигнализацию.
Jo: And you should be careful with your keys. Don’t lose them, or leave them near an open window. — А ты должен быть внимателен со своими ключами. Не теряй и не оставляй их рядом с открытым окном.
Dan: I didn’t think of that. — Я не думал об этом.
Jo: You know there’s a lot of crime in cities these days. — Ты знаешь, в наши дни в городах так велика преступность.
Dan: I think you’re right. We should be careful. — Думаю, ты прав. Мы должны быть внимательны.
Jo: Yeah, better safe than sorry! — Да, лучше подстраховаться, чем сожалеть.

Возможный ответ:

They are in the home because Jo’s dad is installing an alarm. — Они в доме, потому что отец Джо устанавливает сигнализацию

b) Now answer the questions. — А теперь ответь на вопросы

What is Jo’s dad doing? — Что отец Джо делает?
What problems do the burglars cause? — Какую проблему несут грабители?
What advice does Jo give Dan? — Что советует Джо Дэну?


Jo’s dad is installing an alarm system. — Папа Джо устанавливает сигнализацию
The burglars are stealing things from people’s homes. — Грабители крадут вещи из домов
Jo ask Dan to tell his parents about burglars and advises not to leave his keys near an open window and not to lose them. — Джо просит Дэна рассказать его родителям о грабителях и советует не оставлять ключи около открытых окон и не терять их.

3. Read the rule. Then make adverbs from the adjectives: careful, safe, sure, bad. Mind the spelling. — Прочитай правило. Затем сделай наречия из прилагательных careful, safe, sure, bad


careful — carefully — бережный-бережно
safe — safely — безопасный-безопасно
sure — surely — уверенный-уверенно
bad — badly — плохой-плохо

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 9

4. Use your dictionaries to complete the sentences with the correct phrasal verb. Make your own sentences. — Используйте ваши словари, чтобы дополнить предложения правильным фразовым глаголом. Составьте собственные предложения.

Run out of — no more left — истощить свой запас (ничего больше не осталось)
Run into — meet by chance — столкнуться (встретиться случайно)
Run after — chase — преследовать (бежать за кем-то)


Dan ran into Jo on his way home. — Дэн столкнулся с Джо на пути домой.
He ran out of milk, so he went to buy some. — У него кончилось молоко, так что он пошел его купить.
The police are running after a robber. — Полиция преследует грабителя.
Собственные предложения:

I ran out of rice, so there is no rizotto tonight. — У меня кончился рис, так что сегодня ризотто не будет.
We ran into Alex right near his house. — Мы столкнулись с Алексом прямо возле его дома.
A cat is running after a dog! What a nonsence! — Кошка бежит за собакой! Какой вздор!

5. a) Study the theory box. Find examples of should in the dialogue in Ex. 2. — Изучи табличку с правилом. Найди примеры применения should в диалоге упражнения 2

We use should/shouldn’t to give advice. You are tired. You should have a rest! You shouldn’t eat so much. It’s bad for you. — Мы используем should/shouldn’t, чтобы дать совет. Ты устал. Тебе нужно отдохнуть! Ты не должен так много есть. Это плохо для тебя.


You should tell your parents. — Ты должен рассказать своим родителям.
They should probably install an alarm too. — Они возможно тоже должны установить сигнализацию
And you should be careful with your keys. — И ты должен быть бережен со своими ключами.
We should be careful. — Мы должны быть внимательны.
b) Use the phrases to give advice to: — Используй фразы, чтобы дать совет:


a friend who has a splitting headache, (take a painkiller) — другу, у которого раскалывается голова (принять обезболивающее).
A: I’ve got a splitting headache. — У меня голова раскалывается.
B: You should take a painkiller. — Ты должен принять обезболивающее.
your brother who feels tired, (go to bed) — твоему брату, который устал (идти в кровать).
A: I’am so tired today — Я так сегодня устал.
B: You should go to bed — Тебе нужно пойти в кровать.
your sister who’s got a toothache, (see a dentist) — твоей сестре, у которой болит зуб (показаться дантисту).
A: Sorry, I can’t go to cinema, because I’ve got a toothache — Извини, я не могу пойти в кино, потому что у меня болит зуб.
B: You should see a dentist — Тебе нужно показаться дантисту.
a friend who always loses his keys, (keep them in your pocket) — другу, который всегда теряет ключи (держать их в его кармане)
A: O, dear. I’ve lost my keys again.
B: You always lose them. You should keep them in your pocket
a friend who is nervous about her exams, (not worry so much) — подруге, которая нервничает по поводу ее экзаменов.
A: I have my exams next week. I’m so nervous about it. — У меня экзамены на следующей неделе. Я нервничаю по этому поводу.
B: You shouldn’t worry so much. — Ты не должна так сильно беспокоиться.
your aunt whose feet hurt, (take off your shoes) — твоей тете, у которой болят ноги
A: Stop! Don’t be so fast. My feet hurt. — Стой, пожалуйста. Не так быстро. У меня ноги болят
B: You should take off your shoes. — Тебе нужно снять туфли

6. Listen and complete the gaps. — Послушай и заполни пробелы

Radio presenter: … and now to a message from the police to our listeners. The police say that crime is increasing in the area and we should be careful. If you are out at night-time, you should walk in a well-lit area. They also say that you should always have your mobile phone with you and call for help if you have a problem. Always keep your money close to you and don’t carry a lot of cash unless you really have to. If you have a car, don’t leave expensive items and bags for all to see. They are also asking people to join the local Neighbourhood Watch to help stop crime and if you don’t have one already you should get a burglar alarm for your home.

Радиоведущий: … а сейчас сообщение от полиции к нашим слушателям. Полиция заявляет, что преступность растет в регионе, и мы должны быть осторожны. Если вы находитесь на улице в ночное время, вы должны держаться хорошо освещенных мест. Они также говорят, что вы должны всегда иметь при себе свой мобильный телефон и звонить в случае проблем. Всегда держите свои деньги при себе и не носите большую сумму, пока она вам действительно не понадобится. Если у вас есть автомобиль, не оставляйте дорогие вещи или сумки в нем на виду. Они также просят людей присоединиться к местным отрядам дружинников, чтобы помочь остановить преступность. И если у вас еще нет сигнализации от взломщиков, вам следует ее установить у вас в доме.


Walk in well-lit 1) areas. — Ходить по хорошо освещенным местам.
Always have your 2) mobile phone with you. — Всегда иметь при себе свой мобильный телефон
Keep your 3) money close to you and don’t carry a lot of cash. — Держите деньги при себе и не носите большой суммы.
Don’t leave expensive 4) items or bags for all to see in your car. — Не оставляйте дорогие вещи или сумки в машине на виду.
Join Neighbourhood Watch. — Присоединяйтесь к добровольным отрядам дружинников
Get a 5) burglar alarm. — Приобретите сигнализацию против взлома.

7. Look at the phrases and the leaflet in Ex. 1. Talk in pairs as in the example. — Посмотри на фразы в буклете в упражнении 1. Поговори с партнером как показано в примере.

Один из вариантов ответа:

A: What should we do before answering the door? — Что мы должны сделать перед тем как открыть дверь?
B: We should look through the peephole and put the chain on the door — Мы должны посмотреть через дверной глазок и повесить на дверь цепочку.
A: What should we take to bed? — Что мы должны взять с собой в постель?
B: We should take a mobile phone with us to call the police if necessary. — Мы должны взять с собой мобильный телефон, чтобы позвонить в полицию при необходимости.
А: What should we do before letting somebody into the house? — Что мы должны сделать перед тем, как позволить кому-нибудь войти в дом?
B: We should check their ID. — Мы должны идентифицировать его.
A: Where shouldn’t we leave our keys? — Где мы не должны оставлять ключи?
B: We shouldn’t leave our keys next to open windows and doors. — Мы не должны их оставлять рядом с открытыми окнами и дверями.
A: What should we do against burglar? — Что мы должны предпринять против взломщиков?
B: We should install ans alarm system. — Мы должны установить сигнализацию

8. Portfolio: Write a leaflet giving advice on how to protect yourself in the streets. Use ideas from Ex. 6. — Портфолио. Составь буклет, в котором даются советы о том, как защитить себя на улице. Используй идеи из упражнения 6.

Можно ответить так:

To protect yourself in the streets: — Чтобы защитить себя на улице:

Don’t carry a lot of cash and keep your wallet close to you. — Не носите больших сумм наличных и держите кошелек при себе.
You shouldn’t leave expensive items in your car for all to see. — Вы не должны оставлять дорогие вещи в своей машине на виду.
When you’re out at night-time, you should walk in well-lit areas. — Если вы на улице, вы должны держаться хорошо освещенных мест.
Always have your mobile phone with you to call the police if you have a problem. — Всегда имейте при себе мобильный телефон, чтобы позвонить в полицию, если возникла проблема.

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 10

1. Add ideas to the mind map. Which of these do you do… — Добавь идеи в свою логическую схему. Что из этого ты делаешь?

Free time activities — Занятия в свободное время

on a warm day? — в теплый день?

hang out at the shopping centre — пошататься по торговому центру
do the gardening — заняться садоводством
have lunch outdoors — пообедать на открытом воздухе
on a rainy day? — в дождливый день?

read a book — почитать книгу
rent a DVD — взять напрокат DVD
chat with friends — поболтать с друзьями
play computer/ board games — поиграть в компьютерные или настольные игры
surf the Net — полазить по интернету
on a hot day? — в жаркий день?

go sunbathing — позагорать
go surfing — по плавать на водной доске
play beach volleyball — поиграть в пляжный волейбол


When it’s warm I like to have lunch outdoors with my family. We can also hang out in the forest or just in the street with my friends, but not at shopping centre. When it’s rainy day it’s better to stay indoors. So computer games are the best activity on a rainy day. Of course if it’s hot I would better prefer to go swimming and sunbathing. — Когда тепло я люблю обедать на свежем воздухе с моей семьей. Мы также можем пошататься с друзьями по лесу или просто по улице, но не в торговом центре. В дождливый день лучше сидеть дома. Так что компьютерные игры — лучшее занятие в дождливый день. Конечно, если жарко, я предпочел бы пойти поплавать и позагорать.

2. a) Look at the pictures and the introduction to the text. What city and country is the article about? What do you think you can do there? Read and check. — Посмотри на картинки и предисловие к тексту. О каком городе и стране идет речь? Прочитай и проверь.


It’s Sydney, Australia. That’s the Opera House. I think we can do a lot of things in Sydney. We can go shopping, go for coffee, eat at good restaurants or visit museums. We can also go sailing or surfing, and in the evening we can go to the cinema or the theatre.

b) Fill in: on, for, from, ot, about, to. Listen and check. Explain the words in bold. — Вставь: on, for, from, ot, about, to. Послушай и проверь. Объясни слова, выделенные жирным шрифтом.

Kelly and Jamie tell us about their coolest spots in Sydney, Australia.

My coolest spot is Darling Harbour. There are plenty of activities to choose 1) from such as a ride 2) on the carousel, a film 3) at the IMAX theatre, an exhibition at the Powerhouse museum or a visit 4) to the fantasy world of Jacobs Toymaker. (Kelly)

Manly has lots of interesting attractions, including Oceanworld and the popular surfing beach, but I’m crazy 5) about one thing … Manly Skatepark! I love it there! I meet my friends and we skate all afternoon! Manly is also the best place to shop 6) for skating gear. (Jamie)

Келли и Джейми рассказывают нам о самых крутых местах Сиднея, Австралия.

Мое самое крутое место это район Дарлинг Харбор. Тут можно выбрать из кучи занятий, таких как покататься на карусели, посмотреть фильм в кинотеатре IMAX, сходить на выставку в Музее Пауэрхаус или посетить фантастический мир игрушек Якобс Тоймейкер. (Келли)

В пригороде Сиднея Мэнли есть множество интересных развлечений, включая океанариум Oceanworld и популярный пляж для сёрфинга, но я схожу с ума от одного места … Скейтпарк в Мэнли! Мне он очень нравится! Я встречаюсь со своими друзьями и мы катаемся на скейтбордах целый день! Мэнли — это также лучшее место для покупки принадлежностей для скейтбордов, самокатов и коньков. (Джейми)


spot (n): place — место
including (prep): example of a number of things — включая, в том числе
surfing (n): a type of water sport using a board to ride waves — сёрфинг (вид водного спорта с использованием доски для катания на волнах)
skating gear (n): equipment used for skating — принадлежности для катания на коньках (скейтбордах, самокатах)

3. Portfolio: Take the roles of Kelly and Jamie. Tell each other about your favourite place in Sydney, what you do there and how you like it. Record yourselves. — Портфолио: Представьте с партнером, что вы Келли и Дейми. Расскажите друг другу о вашем любимом месте в Сиднее, что вы там делаете и как вам это нравится. Запишите себя.


A: Hi, Jamie. My name’s Kelly. — Привет Джейми. Меня зовут Келли
B: Hi, Kelly. — Привет, Келли.
A: What’s your favourite day out in Sydney? — Как ты больше всего любишь проводить свой выходной день в Сиднее?
B: My favourite day out is a day at Manly in Sydney. — Самое лучшее — это провести день в Мэнли в Сиднее.
A: Why do you like Manly? — Почему тебе нравится Мэнли?
B: I like it because there are lots of things to do. — Мне он нравится потому, что там много чем можно заняться
A: What kind of things do you do there? — Например, чем?
B: I hang out with friends and we go surfing or we go to Oceanworld. — Я болтаюсь с друзьями, мы ходим на сёрфинг или в океанариум.
A: What do you like most about Manly? — Что тебе больше всего нравится в Мэнли?
B: What I like most about Manly is the Skatepark. — Больше всего в Мэнли мне нравится Скейтпарк.
A: Sounds like a fun place — Похоже, забавное местечко.
B: And you? What’s your favourite day out in Sydney? — А ты? Какое твое любимое времяпровождение в Сиднее?
A: My favourite day out is a day at Darling Harbour. — Я люблю проводить время в Дарлинг Харбор.
B: Why do you like Darling Harbour? — Почему тебе нравится Дарлинг Харбор?
A: I can ride on carousel, watch a film at the IMAX cinema, or visit an exhibition at the Powerhouse museum there. I can visit to the fantasy world of Jacobs Toymaker too. — Я могу покататься на карусели, посмотреть фильм в IMAX кинотеатре или посетить выставку в музее Пауэрхауз. Также я могу посетить фантастические миры игрушек Якобс Тоймейкер.
B: Sound great. — Звучит классно

4. Portfolio: Write a short article about where you go in your free time (50-70 words). Write: • where it is • what you can do there • why you like it • how you feel there. — Портфолио: Напиши короткий рассказ о том, где ты проводишь свободное время (50-70 слов). Напиши: где это, что ты там можешь делать, почему тебе это нравится, как ты себя чувствуешь там.


I live in the town. I like hanging out with my friends in streets or go the playground near my house. We play volleyball and basketball when the weather is good. In summer we sometimes go swimming ana sunbathing on the nearest river beach. I really like spending my free time in my lovely town because all my friends are here. And this is very important to me.

Я живу в городе. Я люблю пошататься с друзьями по улицам или зайти на игровую площадку возле моего дома. Мы играем в волейбол и баскетбол, если хорошая погода. Летом мы иногда ходим купаться и загорать на ближайший речной пляж. Мне действительно нравится проводить свое свободное время в моем чудесном городе, потому что все мои друзья здесь. А это очень важно для меня.

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 11

Landmarks of the British Isles — Достопримечательности Британских островов

Malahide Castle is northeast of Dublin City, Ireland, and dates back to the 12th century. It is in the middle of a large park and was used as both a fortress and a family home. It is a spooky place because people often see ghosts there. — Замок Мэлахайд расположен на северо-востоке Дублина, Ирландия. Его история восходит к 12 веку. Он стоит в центре большого парка и раньше использовался как крепость и дом для целого семейства. Это жуткое место, потому что люди часто видят там привидения.

Edinburgh Castle is Scotland’s most famous castle. It is very popular with tourists and around 1 million people visit it every year. It is a very unique castle as it was built on top of an extinct volcano. — Замок Эдинбурга в Шотландии — самый знаменитый замок. Он очень популярен у туристов, ежегодно его посещают около 1 миллионов человек. Это уникальный замок, поскольку он был построен на вершине потухшего вулкана.

Conwy Castle in Gwynedd, Wales, is a classical 13th century fortress. It is a masterpiece of medieval architecture that took seven years to build. It has eight big towers that offer great views of the nearby river and the Snowdonian mountains. — Замок Конви в Гвинеде, Уэльс — классическая крепость 13 века. Это образец средневековой архитектуры. На его постройку ушло семь лет. В нем есть восемь больших башен, с которых открывается великолепный вид на близлежащую реку и на горы Сноудонии.

The Tower of London sits on the banks of the River Thames. The Tower is guarded by Yeoman Warders, or Beefeaters. Eight big, black birds called ravens live in the Tower. There’s a legend that says if they ever fly away, the Tower will fall down. — Лондонский Тауэр расположен на берегу реки Темзы. Тауэр охраняется церемониальными стражами. В Тауэре живут восемь крупных черных птиц, называемых воронами. Есть легенда, в которой говорится, что если когда-нибудь вороны улетят, то Тауэр падёт.

1. Look at the map. What is the capital of each country? What do you know about these countries? — Посмотри на карту. Какая у каждой страны столица? Что ты знаешь об этих странах?


Ireland — Dublin
Scotland — Edinburgh
Northern Ireland — Belfast
Wales — Cardiff
England — London

2. a) Think of a question to ask about each landmark. Listen, read and see if you can answer them. — Придумай вопросы о каждой достопримечательности и задай их. Послушай, прочитай и посмотри, сможешь ли ты ответить на них.

Можно ответить так:

How old is Malahide Castle? — Сколько лет замку Мэлахайд?
Why Malahide Castle is a spooky place? — Почему замок Мэлахайд считается жутким местом?
How many towers has Conwy Castle got? — Сколько башен в замке Конви?
How many tourists visit Edinburgh Castle every year? — Сколько туристов посещают Эдинбургский замок каждый год?
What is a Yeoman/Beefeater? — Кто такой Йеоман или Бифитер?
What is the legend about London Tower? — Какая есть легенда о Лондонском Тауэре?

b) Read again and write down one unusual fact about each place. Compare it with your partner’s. — Прочитай снова и выпиши один необычный факт о каждом месте. Сравни с тем, что написал твой сосед.


People often see ghosts in Malahide Сastle. — Люди часто видят призраков в замке Мэлахайд.
Edinburgh Castle is built on the top of the extinct volcano. — Эдинбургский замок построен на вершине потухшего вулкана.
Conwy Сastle took seven years to build. — Замок Конви строили семь лет.
A legend says that if the ravens ever fly away from The Tower of London, it will fall down. — Легенда гласит, что если вороны когда-нибудь улетят из Лондонского Тауэра, он падёт.

3. Explain the words in bold. In groups ask and answer questions based on the text. — Объясни слова, выделенные жирным. В группах задайте вопросы, основанные на тексте и ответьте на них.


date back (exp): come from the time — восходить, брать начало
fortress (n): a type of castle — крепость (тип замка)
spooky (adj): scary — страшный, жуткий
ghost (n): an imaginary image of dead people — привидение, призрак (воображаемый образ умерших людей)
medieval (adj): period from 476 AD to 1453 AD — средневековый (период с 476 по 1453 год)
tower (n): a tall narrow building, often part of a castle — башня (высокое узкое строение, часто — часть замка)
view (n): what you see from a place — вид (что ты можешь увидеть с определенного места)
unique (adj): the only one of its kind — уникальный (единственный в своем роде)
extinct volcano (exp): a volcano that is no longer active — потухший вулкан (вулкан, который больше не активен)
guarded by (exp): protected by — охраняемый кем-либо
raven (n): a black bird like а crow — ворон (черная птица вроде вороны)
legend (n): a very old popular story — легенда (очень старая известная история)


A: Where’s Malahide Castle? — Где находится Замок Мэлахайд?
B: It’s north-east of Dublin City — Он на северо-востоке Дублина
А: How old is Malahide Castle? — Сколько лет замку Мэлахайд?
B: The history of Malahide Castle dates back to the 12th century — История замка Мэлахайд восходит к 12 веку.
A: Why Malahide Castle is a spooky place? — Почему замок Мэлахайд считается жутким местом?
B: It is a spooky place because people often see ghosts there. — Это жуткое место, потому что люди часто видят там привидения.
A: How many towers has Conwy Castle got? — Сколько башен в замке Конви?
B: The Conwy Castle has eight big towers that offer great views of the nearby river and the Snowdonian mountains — В замке Конви есть восемь больших башен, с которых открывается великолепный вид на близлежащую реку и на горы Сноудонии.
A: How many tourists visit Edinburgh Castle every year? — Сколько туристов посещают Эдинбургский замок каждый год?
B: There are around 1 million people visit Edinburgh Castle every year — Около 1 миллиона туристов посещают Эдинбургский замок ежегодно.
A: What is a Yeoman/Beefeater? — Кто такой Йеоман или Бифитер?
B: Beefeaters are ceremonial guardians of the Tower of London. Historically they were responsible for looking after any prisoners in the Tower and safeguarding the British crown jewels. Nowadays they guide tours — Бифитеры — это церемониальная стража Лондонского Тауэра. Исторически они несли ответственность за уход за заключенными в Тауэре и защиту драгоценностей Британской короны. В настоящее время они проводят экскурсии.
A: What is the legend about London Tower? — Какая есть легенда о Лондонском Тауэре?
B: There is a legend that says if the ravens ever fly away from The Tower of London, it will fall down. — Есть легенда, которая гласит, что если вороны когда-нибудь улетят из Лондонского Тауэра, он падёт.

4. Tell your partner which castle you like and why. — Расскажи своему партнеру, какой замок тебе нравится и почему.

Можно ответить так:

I like the Malahide Castle in Dublin. It is very old and beautiful fortress. Its history dates back to the 12th century. Also it is called as a spooky place. People often see ghosts there. I like ghosts. Uuuuh! — Мне нравится заком Мэлахайд в Дублине. Это очень старая и красивая крепость. Ее история восходит к 12 столетию. Также его называют жутким местом. Люди часто видят там привидения. Мне нравятся привидения. Ууух!

5. Portfolio: Write a short text about landmarks in your country. Use a map of your country to give a talk to the class. — Портфолио: Напиши короткий текст о достопримечательностях твоей страны. Используй карту своей страны, чтобы сопроводить свой рассказ классу.

Один из вариантов ответа:

The Saint Basil’s Cathedral, is a church in Red Square in Moscow, Russia. The building, now a museum, is officially known as Pokrovsky Cathedral . It was built from 1555–1561 on orders from Ivan IV and commemorates the capture of Kazan by Russian troops. It was the city’s tallest building until the beginning of 17th century.

The original building contained eight churches arranged around the ninth, central church; the tenth church was erected in 1588 over the grave of venerated local saint Vasily (Basil). The building is shaped as a flame of a bonfire rising into the sky, a design that has no parallel in Russian architecture. The cathedral foreshadowed the climax of Russian national architecture.

The church has been part of the Moscow Kremlin and Red Square UNESCO World Heritage Site since 1990. It is not actually within the Kremlin, but often served as a visual symbol for Russia.

Собор Василия Блаженного — церковь на Красной площади в Москве, Россия. Здание, ныне музей, официально известно как Покровский собор. Он был построен с 1555 по 1561 год по приказу Ивана IV и посвящен взятию русскими войсками Казани. Это было самое высокое здание города до начала 17 века.

В первоначальном здании было восемь церквей, расположенных вокруг девятой центральной церкви; десятая церковь была возведена в 1588 году над могилой почитаемого местного святого Василия. Здание имеет форму пламени костра, поднимающегося в небо, дизайн, который не имеет параллели в русской архитектуре. Собор предвосхитил кульминацию русской национальной архитектуры.

С 1990 года церковь является частью ансамбля Московского Кремля и Красной Площади и памятником Всемирного наследия ЮНЕСКО. На самом деле она не находится в Кремле, но часто служит визуальным символом России.

Red Square is in the centre of Moscow. There are lots of things to see there. Firstly, the Spasskaya Tower, built in the 16th century, has a beautiful tower clock. In the middle of Red Square there’s St. Basil’s Cathedral, which is the world famous Russian architecture masterpiece.

Красная площадь находится в центре Москвы. На ней есть много достопримечательностей. Во-первых, Спасская башня, построенная в 16 веке. На ней есть красивые башенные часы. В центре Красной Площади стоит Собор Василия Блаженного, который считается во всем мире образцом русской архитектуры.

The Sphinxes of St Petersburg stand over the Neva River. They are about 3500 years old and come from Egypt. They weigh more than 23000 kg. Every year, thousands of tourists come to see.

Сфинксы Санкт-Петербурга стоят над рекой Невой. Им около 3,5 тысяч лет и их привезли из Египта. Они весят более 23 тонн. Каждый год тысячи туристов приезжают посмотреть на них.

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 12 

1. How do you usually travel? — Как ты обычно путешествуешь?

by train/bus/motorcycle/plane/tube/bike/taxi/car/boat/ship — на поезде, автобусе, мотоцикле, самолете, метро, велосипеде, такси, машине, лодке, корабле
on foot — пешком
Возможный ответ:

I travel by different means. It may be train, bus, plane, tube, car or ship. Of course I like to travel on foot too. — Я путешествую различными видами транспорта. Это может быть поезд, автобус, самолет, метро, машина или корабль. Конечно же я люблю путешествовать и пешком.

2. a) Listen and repeat. Who says each sentence/phrase: a ticket seller? a passenser? — Послушай и повтори. Кто говорит каждое предложение/фразу: продавец билетов? пассажир?


Next, please. — Следующий, пожалуйста (TS — продавец билетов)
Where to? — До куда? (TS — продавец билетов)
Single or return? — В одну сторону или две? (TS — продавец билетов)
Return to Barbican, please. — Туда и обратно до Барбикана, пожалуйста (P — пассажир)
That’s £6.00. — 6 фунтов (TS — продавец билетов)
Which line do I take, please? — Какая у меня линия? (P — пассажир)
You’re welcome. — Пожалуйста (TS — продавец билетов)

b) Read and listen to the dialogues and check. Where does each person want to go? — Прочитай и послушай диалоги и проверь. Куда каждый персонаж хочет поехать?

TS: Next, please. — Следующий, пожалуйста
P: Two tickets, please. — Два билета, пожалуйста
TS: Where to? — До куда?
P: St James’s Park. — Парк Святого Джеймса
TS: Single or return? — Туда или в оба конца?
P: Single, please. — Туда, пожалуйста
TS: That’s £6.00. — Тогда 6 фунтов.
TS: Yes, please? — Да, пожалуйста.
P: Two tickets, return to Barbican, please. — Два билета туда и обратно до Барбикана, пожалуйста
TS: That’s £12.00. — 12 фунтов.
P: Here you are. Which line do I take, please? — Вот. Какая у меня линия?
TS: Take the Circle line. — Круговая линия
P: Thanks a lot. — Спасибо большое
TS: You’re welcome. — Пожалуйста.


The first person wants to go to St. James’s Park. — Первый персонаж хочет поехать до Парка Святого Джеймса.
The second person wants to go to Barbican and back. — Второй персонаж хочет поехать до Барбикана и обратно.

3. Portfolio: Use the map and the fares chart to act out similar dialogues, between a ticket seller and a passenger. You want to go from Liverpool Street to: — Портфолио: Используй карту и таблицу с тарифами, чтобы разыграть похожие диалоги между продавцом билетов и пассажиром. Ты хочешь добраться со станции Ливерпуль Стрит до…:

Westminster (2 adult & 2 child) — Станция Вестминстер (2 взрослых и 2 ребенка)
Aldgate (2 adult & 1 child) — станция Алдгейт (2 взрослых и 1 ребенок)
Euston Square (3 adult) — Станция Эустон Сквеа (3 взрослых)
Учебник Spotlight 7. Student Book. Страница 12


TS: Yes, please? — Да, пожалуйста?
PS: Two adult and two child to Westminster. — Два взрослых билета и два детских до станции Вестминстер
TS: That’s £9, please. — С вас 9 фунтов, пожалуйста
PS: Here you are. Which line do we take, please? — Вот, пожалуйста. На какую линию нам сесть?
TS: Take the Circle Line. — На кольцевую
PS: Thanks. — Спасибо
TS: You’re welcome! — Пожалуйста
Примечание: обратите внимание, что слова adult и child употребляются в единственном числе, независимо от количества пассажиров, поскольку в данном случае они обозначают тип билета, например, два билета класса «взрослый».

TS: Next, please? — Следующий, пожалуйста?
PS: Two adult and one child to Aldgate. — Два взрослых билета и один детский до станции Алдгейт
TS: That’s £7,50, please. — С вас 7 фунтов 50 пенсов, пожалуйста
PS: Here you are. Which line do we take, please? — Вот, пожалуйста. На какую линию нам сесть?
TS: Take the Violet Line. — На фиолетовую
PS: Thanks. — Спасибо
TS: You’re welcome! — Пожалуйста
TS: Yes, please? — Да, пожалуйста?
PS: Three adult to Euston Square. — Два взрослых билета и два детских до станции Эустон Сквеа
TS: That’s £9, please. — С вас 9 фунтов, пожалуйста
PS: Here you are. Which line do we take, please? — Вот, пожалуйста. На какую линию нам сесть?
TS: Take the Black Line. — На черную
PS: Thanks. — Спасибо
TS: You’re welcome! — Пожалуйста

4. Listen and tick (✓). Listen and repeat. Think of two more words with the same sounds. — Послушай и отметь галочкой. Послушай и повтори. Придумай еще два слова с похожими звуками.

/i/ (i) — Nick, pit, pill, bit, slip, fit, dip

/i:/ (ea, ee) — steal, seek, Pete, peal, beat, sleep, feet, deep

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 13

Mexico City — Город Мексико

Capital city of Mexico — Столичный город Мексики
Сontinent: North America — Континент: Северная Америка
Рopulation: 20 million — Население: 20 миллионов человек
Language: Spanish — Язык: Испанский

Currency: Peso — Валюта: Песо

Mexico City is one of the world’s largest cities. It has got beautiful old buildings, green parks, museums and an exciting nightlife. It’s a great place to visit. Nine million people visit it each year. — Мехико — это один из самых больших городов в мире. В нем есть прекрасные старинные здания, зеленые парки, музеи и восхитительная ночная жизнь. Это великолепное место для поездки. Девять миллионов человек еже годно приезжают в Мехико.

Many people live in beautiful houses with gardens. Others live in blocks of flats near the city centre. — Многие люди живут в красивых домах с садами. Другие живут в многоэтажках в центре города.

Mexico City is a difficult city to drive in because of the heavy traffic. The city’s fantastic metro network, however, has 11 lines and is very cheap. There are hundreds of buses, trolley buses and peseros (minibuses), too. — Мехико — сложный город для водителей из-за интенсивного движения. Зато в городе есть фантастически классное и очень дешевое метро с 11 линиями. В городе также есть сотни автобусов, троллейбусов и миниавтобусов-песерос.

In their free time, Mexicans shop at colourful street markets. They also enjoy going to the cinema and theatre. They even have street parties. Football and horse racing are the most popular sports. — В свое свободное время мексиканцы закупаются на красочных уличных базарах. Они также наслаждаются походами в кинотеатры и театры. Она даже устраивают уличные вечеринки. Футбол и скачки на лошадях — наиболее любимые виды спорта.

The people of Mexico City are very friendly. The food is excellent, too! The restaurants serve delicious local food like tortillas and frijoles (beans) — Люди в Мехико очень дружелюбные. Еда отличная! Рестораны предлагают вкусные местные блюда — тортилья и фрихолес (бобы).

1. Listen to the sounds and look at the pictures. What do you think it is like there? (noisy, quiet, crowded, busy, clean, dirty, etc.). Tell your partner. — Послушай звуки и посмотри на картинки. Как ты думаешь, на что все это похоже?

I think it’s a noicy town with crowded streets and hard traffic. Maybe it is dirty too. But I think it’s also a very interestiong and funny place. — Я думаю, это шумный город с многолюдными улицами и интенсивным дорожным движением. Но я думаю, что это также и очень интересное и веселое место.

2. a) What would you like to know about living in Mexico City? Read the text. Can you answer any of your questions? — Что бы ты хотел узнать о жизни в Мехико? Прочитай текст. Можешь ответить на некоторые из своих вопросов?

Один из вариантов ответа:

What language do they speak there? — На каком языке они говорят?
They speak Spanish. — Они говорят по испански
How many people live there? — Сколько там живет людей?
About 20 million people live there. — Там живет около 20 миллионов человек.
What local food can we eat there? — Какую местную еду там можно съесть?
The restaurants serve delicious local food like tortillas and frijoles — Рестораны предоставляют вкусные местные блюда — тортилья и фрихолес.
What do people in Mexico look like? — Какие люди в Мехико?
The people of Mexico City are very friendly — Люди в Мехико очень дружелюбные

b) Read again and label sections 1-5 with headings A-E. Listen and check. Then explain the words in bold. — Прочитай текст снова и отметь секции 1-5 заголовками А-Е. Затем объясни слова, выделенные жирным шрифтом.

A Transport — Транспорт
B Food — Еда
C Tourism — Туризм
D Homes — Дома
E Leisure — Развлечение
continent (n): a very large area of land — континент (очень большой участок суши)
population (n): the people living in a country — население (люди, живущие в стране)
language (n): the words we speak; a system of communication by written or spoken words used in a country or area — язык (слова, которые мы говорим, система письменной или устной коммуникации, применяемая в стране или регионе)
currency (n): the money of a country — валюта (деньги страны)
block of flats (exp): a tall building with many flats — многоэтажный дом (высокое здание с множеством квартир)
line (n): a track on which a metro travels — линия (путь, по которому едет поезд метро)



3. In groups, make notes about your village/ town/city under the headings (A-E). Use your notes to present your talk to the class. — В группах сделайте заметки о своей деревне/городе с заголовками (А-Е). Используйте свои заметки, чтобы представить классу.

Можно ответить так:

Kazan — Казань

Capital city of Tatarstan — Столичный город Татарстана
Country: Russia, Tatarstan — Страна: Россия, Татарстан
Рopulation: 1,2 million — Население: 1,2 миллиона человек
Language: Russian, Tatar — Язык: русский, татарский
Transport — Транспорт

There is a single-line metro in Kazan. It has 10 stations and crosses the Kazanka river. There are some other means of transport in the city: buses, trolley buses and trams. Kazan is also a big transport hub. Kazan is connected with Moscow, Ulyanovsk, Yoshkar-Ola and Yekaterinburg by train. There is an international airport there too. The waterway station serves intercity ships and commuter boats. Pneumocushion boats are used in winter. Daily passenger turnover reaches 6 thousand.

В Казани есть метрополитен, состоящий из одной ветки. Он имеет 10 станций и пересекает реку Казанка. В городе есть и другие транспортные средства: автобусы, троллейбусы и трамваи. Казань также является крупным транспортным узлом. Казань связана с Москвой, Ульяновском, Йошкар-Олой и Екатеринбургом железнодорожным сообщением. Там также есть международный аэропорт. Водный вокзал обслуживает междугородные корабли и пригородные пассажирские суда. Суда на воздушной подушке используются зимой. Ежедневный пассажирооборот достигает 6 тысяч человек.

Food — Еда

Meat is widely used in tatar national dishes: beef, lamb and horseflesh. As a rule, the Tatars don’t cook pork. The Tatars like the pastries of all kinds very much. One of their favourite ones is, perhaps, “ishpishmak”. It is a triangle-shaped pie with chopped peppered meat, potatoes and some onion. It is baked in the oven and served hot. It’s very tasty, it’s worth trying. The most popular drink in Tatarstan is tea. The Tatars like tea with milk, with lemon or dried apricot. And no doubt, sweet pastries: “chuck-chuck”, “kosh tele” , “talkysh keleve” and much more. On the table you can always see honey and jam. Tatar cuisine isn’t only food. It’s a meal that unites family and friends.

Мясо (говядина, баранина и конина) широко используется в татарских национальных блюдах. Как правило, татары не готовят свинину. Татары любят все виды выпечки. Один из их любимых — возможно, «ичпочмак». Это треугольный пирог с нарезанным мясом, картофелем и луком. Он запекается в духовке и подается горячим. Это очень вкусно, стоит попробовать. Самым популярным напитком в Татарстане является чай. Татары любят чай с молоком, с лимоном или сушеным абрикосом. И, без сомнения, любят сладкую выпечку: «чак-чак», «кош теле», «талкыш калеве» и многое другое. На столе всегда можно увидеть мед и варенье. Татарская кухня — это не только еда. Это еда, которая объединяет семью и друзей.

Tourism — Туризм

There ara a lot to see in Kazan. The city has a citadel (the Kremlin), which was declared a World Heritage Site in 2000. Major monuments in the Kremlin are the five-domed Annunciation Cathedral and the mysterious, formerly leaning Söyembikä Tower, named after the last queen of the Kazan Khanate and regarded as the city’s most conspicuous landmark. Also of interest are the towers and walls, erected in the 16th and 17th centuries but later reconstructed; the Qol-Şarif Mosque, which has been rebuilt; remains of the Saviour Monastery with the Spasskaya Tower; and the Governor’s House, now the Palace of the President of Tatarstan. More than 2 million tourists vizit Kazan every year.

В Казани можно увидеть много интересного. В городе есть крепость (Кремль), которая была объявлена объектом Всемирного наследия в 2000 году. Основными памятниками в Кремле являются пятиглавый Благовещенский собор и таинственная, падающая башня Сююмбике, названная в честь последней правительницы Казанского ханства. Её считают самой главной достопримечательностью города. Также интересны башни и стены, возведенные в XVI и XVII веках, но позже реконструированные; мечеть Кул-Шариф, которая была перестроена; остатки Спасо-Преображенского монастыря со Спасской башней; и Дом губернатора, ныне Дворец Президента Татарстана. Ежегодно более 2 миллионов туристов посещают Казань.

Homes — Дома

Many people live in blocks of flats. The block of flats is the most common type of buildings in all Russian big cities.

Многие люди живут в многоквартирных домах. Многоквартирный дом является наиболее распространенным видом зданий во всех крупных городах России.

Leisure — Развлечение

Kazan is a city of a unique mixture of eastern and western cultures, with its own traditions, language, cuisine, fashion, architecture and so on. Kazan is the pearl of the Volga region and, may be, of the whole Russia. It is a modern, dynamic city with a rich history. There are a lot of parks, theatres, cinemas, cafe and restaurants. Kazan now is also one of the most developed cities in Russia in terms of sport.

Казань — город уникальной смеси восточной и западной культур, со своими собственными традициями, языком, кухней, модой, архитектурой и т. д. Казань — жемчужина Поволжья и, может быть, всей России. Это современный, динамичный город с богатой историей. Здесь много парков, театров, кинотеатров, кафе и ресторанов. Казань также один из самых развитых спортивных городов России.

4. ICT Project: Collect information using the Internet, then write a ‘special report’ on your town/city for the Geo-Kids website. Include positive and negative points. — Собери информацию, используя Интернет, затем напиши специальный репортаж о своем городе для сайта Geo-Kids. Включай и позитивные, и негативные моменты.

Один из вариантов ответа:

Moscow is the largest city of Russia. More than twelve million people live and work here. It has an interesting history. It is an important touristic center and a huge transportation hub. Moscow can be also called a city of contrasts: different people live here, there can be found churches of different faiths. Moscow is an important educational and scientific center. A great number of universities and research objects can be found here. Moscow provides opportunities for cultural time spending. There are a lot of theatres, museums and exhibitions to satisfy every taste. Moscow parks are open to entertain and educate children and inquisitive adults. Moscow is a constantly developing city so it is impossible to get bored here.

The climate of Moscow is moderately continental. It has distinct seasons during the year. Winter season lasts for about four months. The temperature is from ten to twenty degrees below zero. The coldest month is February. Sometimes there are heavy frosts when temperature decreases to 30 degrees below zero. Summer is warm. The periods of very hot weather are changed by rainy and temperate weather conditions.

Moscow is a green city. It has a lot of parks. Moscow parks provide a great number of recreation zones that include places for swimming and sunbathing, facilities for sport activities and entertainments for families with children.

Unfortunatelly the ecological situation in Moscow is far from ideal, especially in the center and its South Eastern parts. Also we know that Moscow is very crowded city with heavy traffic. So it’s very hard to live there but very interesting.

Москва — это крупнейший город России. Более двенадцати миллионов человек живут и работают здесь. Он имеет интересную историю. Это важный туристический центр и огромный транспортный узел. Москву можно также назвать городом контрастов: здесь разные люди живут, можно найти храмы разных конфессий. Москва является важным образовательным и научным центром. Большое количество университетов и научно-исследовательских объектов можно найти здесь. Москва предоставляет массу возможностей для культурного время препровождения. Там много театров, музеев и выставок, чтобы удовлетворить любой вкус. Московские парки открыты, чтобы развлекать и обучать детей и любознательных взрослых. Москва постоянно развивается, поэтому невозможно заскучать здесь.

Москва обладает умеренно континентальным климатом. Он обладает четко выраженными сезонами в течение года. Зимний сезон длится около четырех месяцев. Температура от десяти до двадцати градусов ниже нуля. Самый холодный месяц-февраль. Иногда наблюдаются сильные морозы, когда температура падает до 30 градусов ниже нуля. Лето теплое. Периоды очень жаркой погоды сменяются дождями и умеренными погодными условиями.

Москва-это зеленый город. В нем много парков. Московские парки предоставляют большое количество рекреационных зон, которые включают в себя места для купания и принятия солнечных ванн, комнаты для занятия спортом и развлечения для семей с детьми.

К сожалению, экологическая ситуация в Москве далека от идеала, особенно в Центральной и Юго-Восточной частях. Также мы знаем, что Москва очень населенный город с интенсивным дорожным движением. Поэтому жить здесь тяжело, но интересно.

St Petersburg is a beautiful city on the Baltic Sea, in the west of Russia. The population of St Petersburg is 4.7 million. It is a very big city and there are lots of things to do there. There are over 140 museums to visit in St Petersburg. There are also many theatres and cafes to go to in the evenings. The people of St Petersburg are very friendly and like to have fun and enjoy themselves, so there are many festivals during the summer. However, the winter can be very long and cold. In the winter people go skating on frozen lakes and rivers. Sometimes the traffic can be difficult too. All in all though, St Petersburg is a great place to live.

Санкт-Петербург — прекрасный город на берегу Балтийского моря на западе России. Население Санкт-Петербурга — 4,7 миллионов человек. Это очень большой город с большим количеством разнообразных развлечений и занятий. В нем есть более 140 музеев. Также есть много театров и кафе, куда можно пойти вечером. Люди в Санкт-Петербурге очень дружелюбны и любят развлекаться и получать удовольствие, поэтому в городе так много фестивалей в течение лета. Однако зима может быть очень длинной и холодной. Зимой люди катаются на коньках по замерзшим озерам и речкам. Иногда дорожное движение бывает интенсивным. Хотя в целом Санкт-Петербург — хорошее место для жизни.

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 14

1. Match the words. — Сопоставь слова


alarm E system — сигнализация
heavy D traffic — интенсивное движение
beautiful A landscapes — прекрасные виды
crowded C streets — загруженные улицы
public B transport — общественный транспорт
door H chain — дверная цепочка
feel F isolated — чувствовать изолированным
fresh G air — свежий воздух

2. Choose the correct word. — Выбери правильное слово


John leads an unhealthy/unwelcome lifestyle. — Джон ведет нездоровый образ жизни.
We really like the landscape/peace and quiet in this village. — Мы действительно любим мир и спокойствие в этой деревне.
There is a low rate of unemployment/living in big cities. — В больших городах низкий уровень безработицы.
It’s a crime to look/break into a house. — Вламываться в дом это преступление.
I miss the hustle and noise/bustle of LA. — Я скучаю по шуму и суете Лос-Анджелеса
I love saying/chatting with my friends. — Я люблю болтать с моими друзьями
Public transport is convenient/heavy in my town. — В моем городе общественный транспорт удобный
You are hometown/homesick when you miss home. — Ты тоскуешь по дому, когда тебя дома нет.
He’s installing/inventing outside lights in his garden. — Он устанавливает наружное освещение в саду
I hate the constant/crowded noise in Paris. — Я ненавижу постоянный шум в Париже.
He feels lonely/friendly away from his family. — Он чувствует одиночество вдали от своей семьи.
Let’s check/rent a DVD tonight. — Давайте сегодня возьмем напрокат DVD.
On a hot day we do/play beach volleyball. — В жаркий день мы играем в пляжный волейбол.
Everything is close/easy at hand in big cities. — Все под рукой в больших городах.

3. Choose the correct word. — Выбери правильное слово


Many young people hang on/out at shopping centres at weekends. — Многие молодые люди околачиваются в торговых центрах по выходным.
The police are running into/after a burglar. — Полиция преследует взломщика.
There are lots of books to choose from/in. — Есть много книг на выбор.
He’s crazy of/about football. — Мы сходим с ума по футболу.

4. Put the verbs in brackets into the present simple or the present continuous. — Поставь глаголы в скобках в простое настоящее или длительное настоящее время.


John is visiting his parents this weekend. — Джон навестит своих родителей на этой неделе
He takes me to school every day. — Он берет меня в школу каждый день.
Be quiet. The baby is sleeping. — Тихо. Ребенок спит.
He always bites/is always biting his nails. — Он всегда кусает свои ногти (возможны оба варианта)
Water doesn’t boil at 80°C. — Вода не кипит при 80 градусах
The bus leaves/is leaving at 6:30pm. — Автобус отходит/отойдет в 6:30 вечера. (возможны оба варианта)
Is he doing his homework now? — Он сейчас делает свою домашнюю работу?
What time do you start work? — Во сколько ты начинаешь работу?
He isn’t watching TV now. — Сейчас он не смотрит телевизор.
She doesn’t like flying by plane. — Она не любит летать на самолете
Are they leaving next week? — Они уезжают на следующей неделе?
I don’t think he’s in. — Я не думаю, что он внутри.

5. Fill in: Which line do I take, please? Thanks a lot. One ticket please. That’s £3.00. Return to Oxford Circus. — Вставь выражения: На какую линию мне сесть, пожалуйста? Спасибо большое. Один билет, пожалуйста. С вас 3 фунта. Туда и обратно до Оксфордского цирка.


A: Next, please. — Следующий
B: 1) One ticket please. — Пожалуйста один билет
A: Single or return? — В одну сторону или туда и обратно?
B: 2) Return to Oxford Circus. How much is it? — Туда и обратно до Оксфордского цирка. Сколько это будет стоить?
A: 3) That’s £3.00. — Три фунта
B: Here you are. 4) Which line do I take, please? — На какую линию мне сесть?
A: Take the Circle line, then change at Baker Street and take the Bakerloo line. — Садитесь на кольцевую линию, затем пересядьте на станции Бэйкер Стрит на линию Бейкерлу.
B: 5) Thanks a lot. — Спасибо большое

Now I can… — Теперь я умею

talk/write about city/country life — говорить и писать о городской и деревенской жизни
ask for/give advice about home safety — спрашивать и давать советы о безопасности дома
write an article about where I go in my free time — писать статью о том, куда я хожу в свободное время
write a report about my town/city — писать отчет о моем городе
write a text about landmarks in my country — писать текст о достопримечательностях моей страны

Smile — Улыбнись

Don’t you know how to ride a bike? — Ты что, не знаешь, как ездить на велосипеде?
Yes, I do, but I don’t know how to ring the bell yet — Знаю, но я не знаю еще как звонить в звонок.

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 15

Module 2. Tale time — Модуль 2. Время рассказывать истории

Before you start … — Перед тем как начнем

Where do you live? Do you like living there? Why? — Где ты живешь? Тебе нравится жить там? Почему?
What do you do in your free time? — Что ты делаешь в свое свободное время?

Look at Module 2 — Посмотри на модуль 2

Find the page numbers for pictures 1-3. — Найди номера страниц для картинок 1-3


picture 1 — на странице 23
picture 2 — на странице 20
picture 3 — на странице 18
Find the page number(s) for — Найди номера страниц для

an extract from a short story — выдержки из короткого рассказа (страница 23)
a quote — цитаты (страница 21)
an illustrated story — иллюстрированного рассказа (страницы 18-19)
a quiz — викторины (страница 16)

Listen, read and talk about… — Слушай, читай и говори о…

authors/fictional characters — авторах/вымышленных персонажах
an adventure story — приключенческой истории
a mystery story — детективном рассказе
storytelling in Ireland — байках в Ирландии
the Canterville Ghost — Кантервилльском приведении
Learn how to … — Узнай как…

talk about events in the past — говорить о событиях в прошедшем времени
ask questions about the past — задавать вопросы о прошлом
narrate past events — повествовать о прошедших событиях

Practise … — Попрактикуйся

past simple: irregular verbs & used to — простое прошедшее время: неправильные глаголы и выражение used to (быть привычным к чему-нибудь)
words showing sequence of events in the past — слова, показывающие последовательность событий в прошлом
pronunciation: /i:/, /iə/ — произношение: /i:/, /iə/
reading rules: ere, ear, eer — правила чтения: ere, ear, eer

Write / Make … — Напиши/Сделай

a short article about your favourite author — короткую статью о твоем любимом авторе
a plot — сюжет
a mystery/adventure/humorous story — детективную/приключенческую/юмористическую историю
a folk tale — народную сказку

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 16

1. Are you a bookworm? Do the quiz on literary genres. Check answers in a dictionary. — Ты книжный червь? Пройди викторину по литературным жанрам. Проверь ответы в словаре

A(n) adventure story is an exciting story about a hero who goes on an unusual journey and does new and dangerous things. — Приключенческий рассказ — волнительная история о герое, который отправляется в необычное путешествие и совершает новые и опасные поступки.
A) comedy
В) adventure — приключенческий рассказ
С) suspense
A science fiction story is about events that take place in the future or in space and usually describes strange creatures and robots. — Рассказ в жанре научной фантастики повествует о событиях которые имеют место в будущем или в космосе, а также обычно описывает странных созданий и роботов.
A) mystery
В) drama
С) science fiction — научная фантастика
A drama is a serious and emotional play, written for the theatre, television or radio — Драма — серьезная и эмоциональная пьеса, написанная для театра, телевидения или радио.
A) drama — драма
В) comedy
С) novel
A mystery is a story about a crime or a strange event that is difficult to explain. — Детективный роман — это история о преступлении или странном событии, которое трудно объяснить.
A) mystery — детективный роман
В) legend
С) fairy tale
A(n) humorous story is a funny story with a happy ending. — Юмористический рассказ — это забавная история со счастливым концом.
A) adventure
В) myth
С) humorous story — юмористический рассказ
A biography is the story of a persons life written by another person. — Биография — рассказ о жизни одного человека, написанный другим человеком.
A) novel
В) biography — биография
С) history

Excitement, adventure, and mystery all make up the world of fiction. And here are some of the greatest names in fiction.

Who was the ‘Queen of Crime’? Agatha Christie, of course, the world’s best known mystery writer. Agatha Christie was born in Devon, England in 1890, and she created many fictional detectives. The most famous are Hercule Poirot and Miss Marple. Hercule Poirot is a Belgian detective, famous for his neat appearance, his obsession with order and his use of psychology in his investigations of crimes. Miss Marple, on the other hand, is nothing like a typical detective. At first glance she is an ordinary old lady who loves knitting and gossip but she can solve the hardest of mysteries and puts many criminals behind bars!

Волнение, приключение и мистика — из всего этого складывается мир беллетристики. Вот несколько величайших имен в беллетристике.

Кто была королевой криминального жанра? Конечно, Агата Кристи, всемирно известная писательница детективных романов. Агата Кристи родилась в Девоне, Англия в 1890 году. Она создала много выдуманных детективов. Наиболее известные из них — Эркюль Пуаро и Мисс Марпл. Эркюль Пуаро — бельгийский детектив, известный своей опрятной внешностью, своей одержимостью порядком и использованием психологии в расследовании преступлений. Мисс Марпл, с одной стороны, совсем не похожа на детектива. На первый взгляд она обычная пожилая леди, которая любит вязать и сплетничать, но она может разгадать самые сложные тайны и посадить преступников за решетку!

Sir Arthur Conan Doyle was bom in Edinburgh, Scotland in 1859. He studied medicine at the University of Edinburgh. It was one of his professors that inspired him to create the most brilliant detective ever, Sherlock Holmes. Holmes’ extraordinary powers of observation help him solve the most mysterious cases with the help of his faithful companion, Dr Watson. Holmes is very logical and extremely intelligent. He wears a cape and hat, smokes a pipe and uses a magnifying glass.

Сэр Артур Конан Дойль родился в Эдинбурге, Шотландии в 1859 году. Он изучал медицину в университете Эдинбурга. Один из его профессоров вдохновил его на создание самого выдающегося детектива всех времен — Шерлока Холмса. Необыкновенные способности и наблюдательность Холмса помогают ему раскрывать самые запутанные дела с помощью его верного компаньона доктора Ватсона. Холмс очень умен и обладает логическим мышлением. Он носит плащ и шляпу, курит трубку и пользуется лупой.

Jules Verne lived in Nantes — on the west coast of France. He loved the sea, and when he was only 12, he tried to run away on a ship to the West Indies. Unfortunately for him, the sailors caught him and sent him home. Jules had a great imagination and wrote several adventure stories and created mysterious characters like Captain Nemo. In Twenty Thousand Leagues Under the Sea, Captain Nemo travels under the sea in his submarine, the Nautilus. On his journeys he meets strange sea creatures and finds an underwater city.

Жюль Верн жил в Нанте, городе на западном побережье Франции. Он любил море, и когда ему было всего лишь 12 лет он попытался сбежать на корабле в Западную Индию. К сожалению для него матросы поймали его и отослали домой. Жюль обладал богатым воображением, написал несколько приключенческих романов и создал такого загадочного персонажа, как Капитан Нэмо. В рассказе «20 тысяч лье под водой» Капитан Нэмо путешествует на своей подводной лодке, Наутилусе. В своих путешествиях он встречает незнакомые морские создания и находит подводный город.

2. a) Who are the authors/characters in the pictures? What do they have in common? — Какие авторы/персонажи изображены на картинках? Что в них общего?


The authors are: Agatha Christie, Arthur Conan Doyle, and Jules Verne. — Авторы: Агата Кристи, Артур Конан Дойль и Жюль Верн.
The characters are: Hercule Poirot, Miss Marple, Sherlock Holmes, and Captain Nemo. — Персонажи: Эркюль Пуаро, Мисс Марпл, Шерлок Холмс и Капитан Нэмо.
These authors wrote fascinating stories. Their characters are all famous and they are all intelligent and brave. — Эти авторы писали очаровательные истории. Все их персонажи известны, умны и храбры.

b) Think of two questions about these fictional characters: Miss Marple, Hercule Poirot, Sherlock Holmes and Captain Nemo. Read, listen and see if you can answer them. — Придумай два вопроса об этих персонажах: Мисс Марпл, Эркюль Пуаро, Шерлок Холмс и Капитан Нэмо. Прочитай, послушай и посмотри, можешь ли ты ответить на них.

Один из вариантов ответа:

1. Who was Miss Marple? — She was a famous detective. — Кто была Мисс Марпл. Она была известным детективом.
2. Why she doesn’t look like a typical detective? — At first glance she is an ordinary old lady who loves knitting and gossip. She is not strong and brave. She doesn’t look like a typical detective. — Почему она не похожа на типичного детектива? — На первый взгляд она обычная пожилая леди, которая любит вязать и сплетничать. Она не сильная и не храбрая. Она не похожа на типичного детектива.
1. What is Hercule Poirot famous for? — Hercule Poirot is famous for his neat appearance and his obsession with order. — Чем знаменит Эркюль Пуаро? Эркюль Пуаро знаменит своим опрятным внешним видом и своей одержимостью порядком.
2. Where is Hercule Poirot from? — He is from Belgium. — Откуда Эркюль Пуаро? — Он из Бельгии.
1. How does Sherlock Holmes look like? — He is tall and thin. He wears a cape and hat, smokes a pipe and uses a magnifying glass. — Как выглядит Шерлок Холмс? — Он высокий и худой. Он носит плащ и шляпу, курит трубку и использует лупу.
2. Who is the Holmes’ faithful companion? — Dr.Watson is the Holmes’ faithful companion. — Кто верный компаньон Холмса? Доктор Ватсон — верный компаньон Холмса.
1. Who created Captain Nemo? — Jules Verne. — Кто создал Капитана Нэмо? Жуль Верн.
2. Who is Captain Nemo? — Captain Nemo is one of the most mysterious characters created by Jules Verne. He is a brave captain of the submarine Nautilus. — Кто такой Капитан Нэмо? Капитан Нэмо — один из самых загадочных персонажей, созданных Жюль Верном. Он храбрый капитан субмарины Наутилуса.

3. Read again. Who… — Прочитай еще раз. Кто…

solves crimes with a partner? — раскрывает преступления с партнером?
always wants to be neat and tidy? — всегда хочет быть опрятным и чистым?
doesn’t look like a detective? — не выглядит как детектив?
wrote adventure novels? — писал приключенческие новеллы?
travels in a submarine? — путешествует на субмарине?


Sherlock Holmes solves crimes with a partner — Шерлок Холмс раскрывает преступления с партнером.
Hercule Poirot always wants to be neat and tidy — Эркюль Пуаро всегда хочет быть опрятным и чистым.
Miss Marple doesn’t look like a detective — Мисс Марпл не выглядит как детектив.
Jules Verne wrote adventure novels — Жюль Верн писал приключенческие новеллы.
Captain Nemo travels in a submarine — Капитан Нэмо путешествовал на субмарине.

4. a) Explain the words in bold. Then match the underlined adjectives to their synonyms. — Объясни слова, выделенные жирным шрифтом. Затем сопоставь подчеркнутые в тексте прилагательные с их синонимами.

• well known • unusual • amazing • clever • ordinary • loyal


neat appearance (exp): clean and dressed well — чисто и хорошо одетый (аккуратная внешность)
obsession (n): when you think of something all the time — когда ты думаешь о чем-то все время (одержимость)
order (n): when things are organized and arranged well — когда вещи хорошо упорядочены (порядок)
psychology (n): the study of the mind — наука о психической деятельности (психология)
investigation (n): processes to find the answers to a crime or a mystery — процесс поиска ответов преступления или загадки (расследование)
at first glance (exp): the first time you look at somebody/something — первый раз ты смотришь на кого-нибудь или что-нибудь (на первый взгляд)
inspire (v): give the idea to create something — подать идею создать что-нибудь (вдохновлять)
brilliant (adj): very clever or good at what you do — очень умный или что-либо хорошо умеющий делать (блестящий)
solve (v): find the solution to — искать решение (решать)
mysterious case (exp): very difficult crime to solve — очень трудное для раскрытия преступление (загадочное дело)
cape (n): a piece of clothing you wear over your shoulders — кусок ткани, которую носят на плечах (плащ, накидка)
magnifying glass (exp): a piece of glass that makes things seem bigger when you look through it — стекло, если смотреть через которое, вещи кажутся больше (увеличительное стекло)
imagination (n): ability to form ideas in your mind of new or exciting things — способность формировать идеи новых волнительных вещей в уме (воображение)
several (adj): a number over two but not very high, e.g. seven — количество больше двух, но очень много, например, семь (несколько)
underwater (adj): covered by the sea or water — находящийся в море или под водой (подводный)


well-known — famous, — известный
unusual — strange, — необычный, странный
amazing — extraordinary, — поразительный
clever — intelligent, — умный
ordinary — typical, — обычный
loyal — faithful — верный

b) Use the underlined adjectives to describe other fictional characters. — Используй подчеркнутые слова, чтобы описать других выдуманных персонажей.

Можно ответить так:

Mr.Garrett is a famous character created by Glen Cook. Garrett is a freelance private investigator in the fantasy world full of elves, trolls, extraordinary powered magicians and strange creatures. Garrett is an ex-marine. He is described as handsome, tall, with red hair and blue eyes. He is in his early to middle 30-s and is physically fit. Garrett is a typical detective. He is brave, intelligent, strong and… very lazy. He avoids work as much as possible, trying to work just enough to make ends meet. Garrett solves the most mysterious cases with the help of his faithful companion — known as the Dead Man, which is a member of a very rare species called the Loghyr.

Мистер Гаррет — известный персонаж, созданный Гленом Куком. Гаррет — свободный частный сыщик в фэнтезийном мире с эльфами, троллями, волшебниками с поразительными способностями и странными существами. Гаррет — бывший морской пехотинец. Его описывают как симпатичного, высокого с рыжими волосами и голубыми глазами. Он в свои 30 с хвостиком лет в хорошей физической форме. Гаррет — типичный детектив. Он храбр, умен, силен и … очень ленив. Он избегает работы как только может, пытаясь работать только для того, чтобы сводить концы с концами. Гаррет раскрывает большинство загадочных дел с помощью своего верного компаньона — известного как Покойник, который является представителем очень редкой расы Логхиров.

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 17

5. You are one of the authors/characters in the texts. Introduce yourself and talk to the class about your life. — Вы один из авторов/персонажей, указанных в тексте. Представьте себя и расскажите классу о своей жизни.

Можно ответить так:

My name is Captain Nemo. I am an adventurer. I am a son of an Indian Raja. After the Indian Rebellion of 1857 in which I lost my family and my kingdom, I devoted myself to scientific researches. I designed and built my Nautilus with electric propulsion. I travelled under the sea and discovered amazing places. I gathered bullion from various shipwrecks in the oceans. I had no interest in the affairs of the world above, but occasionally I intervened to aid the oppressed.

Меня зовут Капитан Нэмо. Я искатель приключений. Я сын индийского Раджи. После индийского восстания в 1857, в котором я потерял мою семью и мое королевство, я посвятил себя научным исследованиям. Я разработал и построил мой Наутилус с электрической двигательной установкой. Я путешествовал под водой и открывал потрясающие места. Я собирал слитки золота с затонувших в океане кораблей. У меня не было никакого интереса к тому, что происходит в мире на поверхности земли, но от случая к случаю я вмешивался, чтобы помочь угнетенным.

6. a) Find the regular and irregular past forms in the text. — Найди правильные и неправильные глаголы в тексте.


regular: created, studied, inspired, lived, loved, tried
irregular: was, caught, sent, had, wrote

b) Complete the questions with the correct form of the verb. Mind the spelling rules. Then, answer them. — Дополните вопросы правильной формой глагола. Помни о правилах правописания. Затем ответь на вопросы


Did Arthur Conan Doyle write poems? — Артур Конан Дойль писал стихи?
No, he didn’t. — Нет.
Was Agatha Christie a famous writer? — Агата Кристи была известной писательницей?
Yes, she was. — Да.
What did Arthur Conan Doyle study? — Что изучал Артур Конан Дойль?
Arthur Conan Doyle studied medicine at the University of Edinburgh. — Артур Конан Дойль изучал медицину в университете Эдинбурга.
What did Jules Verne do when he was 12? — Что сделал Жюль Верн, когда ему было 12 лет?
He tried to run away on a ship to the West Indies when he was 12. — Он пытался сбежать на корабле в Западную Индию, когда ему было 12 лет.
Which characters did Jules Verne create? — Каких персонажей создал Жюль Верн?
Jules Verne created a lot of characters: Captain Nemo, Captain Gatteras, Captain Grant, Mattias Shandor, Jaques Paganel etc. — Жюль Верн создал много персонажей: Капитан Нэмо, Капитан Гаттерас, Капитан Грант, Маттиас Шандор, Жак Паганель и т.д.
Where was Agatha Christie born? — Когда родилась Агата Кристи?
Agatha Christie was born in Devon, England in 1890 — Агата Кристи родилась в Девоне, Англии в 1890 году

с) Use verbs in the past simple to make sentences about your favourite writer and his/her fictional characters. — Используй глаголы в простом прошедшем времени, чтобы составить предложения о твоем любимом писателе и его персонажах.

Можно ответить так:

Alexander Pushkin was a great Russian writer. He published his first poem at the age of 15. He wrote not only poetry, he was the author of several historical novels: The Moor of Peter the Great, Pugachev’s Rebellion, The Captain’s Daughter and some others. Pushkin also was the author of our favourite tales: Ruslan and Ludmila, The Tale of the Priest and of His Workman Balda, The Tale of Tsar Saltan, The Tale of the Fisherman and the Fish, The Tale of the Dead Princess, The Tale of the Golden Cockerel. Pushkin was fatally wounded in a duel with Dantes.

Александр Пушкин был великим русским писателем. Он опубликовал свою первую поэму в 15 лет. Он писал не только поэмы, он был автором нескольких исторических новелл: Арап Петра Великого, Восстание Пугачева, Капитанская дочка и некоторые другие. Пушкин также был автором наших любимых сказок: Руслан и Людмила, Сказка о Попе и работнике его Балде, Сказка о царе Салтане, Сказка о рыбаке и рыбке, Сказка о мертвой царевне, Сказка о Золотом Петушке. Пушки был смертельно ранен на дуэль с Дантесом.

7. Complete the gaps with the past simple form of the verb in brackets. — Заполните пробелы глаголами в простом прошедшем времени


H.G.Wells’ War of the Worlds caused panic when people first heard it on the radio, in 1938. — «Война Миров» Герберта Уэльса породила панику, когда люди впервые услышали произведение по радио в 1938 году.
Daniel Defoe used the real adventures of sailor A. Selkirk to write Robinson Crusoe. — Даниэль Дэфо использовал реальные приключения моряка А.Селкирка, чтобы написать «Робинзона Крузо».
William Shakespeare often acted in his own plays. — Уильям Шекспир часто играл в своих собственных пьесах.
The English poet, Byron fought in the Greek war of independence in 1821. — Английский поэт Байрон воевал в войне за независимость Греции в 1821 году.
Herman Melville travelled to many places before he wrote Moby Dick. — Герман Мельвиль путешествовал по многим местам, прежде чем написал «Моби Дика».
Mary Shelley created the monster in Frankenstein after she spoke with Lord Byron. — Мэри Шелли создала Франкенштейна после того, как поговорила с Лордом Байроном.

8. Ask and answer questions about the authors in the text or your favourite authors and their works. What is your favourite genre? When and where do you prefer to read? — Задай вопросы и ответь на вопросы об авторах в тексте или твоих любимых авторах и их работах. Какой твой любимый жанр? Когда и где ты предпочитаешь читать?

Можно ответить так:

A: What is your favourite author? — Кто твой любимый автор?
B: My favourite author is Edgar Allan Poe. I think he had a talent for writing mystery stories. — Мой любимый автор — Эдгар Аллан По. Я думаю, у него был талан написания детективных рассказов.
А: I like him, too, but my favourite author is Stephen King. He’s amazing. I think “Misery” is the best book ever. — мне он тоже нравится, но мой любимый автор — Стивен Кинг. Он потрясающий. Я думаю, «Мизери» — лучшая книга всех времен.
B: I also like all stories created by John Ronald Reuel Tolkien. His works The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion became a classic of the fantasy genre. Did you read the Tolkien’s Hobbit? — Мне также нравятся все истории, созданные Джоном Рональдом Руэлом Толкиеном. Его произведения «Хоббит», «Властелин колец» и «Сильмариллион» стали классикой жанра фэнтези. А ты читал «Хоббита» Толкиена?
A: Yes, of couse, I read it several times. — Да, конечно, я перечитывал его несколько раз.
My favourite genre is fantasy. I prefer to read when I go to bed and when I have breakfast. — Мой любимый жанр — фэнтези. Я предпочитаю читать, когда ложусь спать и за завтраком.

9. Portfolio: Collect information using the Internet, then write an article for your school newspaper about your favourite author. Write: — Портфолио: Собери информацию из Интернета, затем напиши статью для школьной газеты о твоем любимом авторе. Напиши:

where he/she was born — когда он/она родился
what he/she did before writing — что он/она делал перед тем как стал писать
what famous character(s) he/she wrote about — о каких известных персонажах он/она писал
what the famous character(s) are like — какой он, этот известный персонаж
Возможный ответ:

Glen Charles Cook is an American writer of science fiction and contemporary fantasy, known for The Black Company and Garrett fantasy series. Cook was born on July 9, 1944 in New York City. Cook spent time in the United States Navy. Cook began to write in earnest while working for General Motors at an auto assembly plant.

Cook wrote The Black Company, a novel published by Tor Fantasy in May 1984. It began a fantasy series of the same name (or Chronicles of the Black Company) following an elite mercenary unit through several decades of its history. It has become something of a cult classic, especially among members of the military. When asked about the series’ popularity among soldiers, Cook replied: «The characters act like the guys actually behave. The characters are real soldiers. They’re not soldiers as imagined by people who’ve never been in the service. That’s why service guys like it». Cook is also known for his Garrett series, which tells the adventures of hardboiled detective Garrett.

Mr.Garrett is a famous character created by Glen Cook. Garrett is a freelance private investigator in the fantasy world full of elves, trolls, extraordinary powered magicians and strange creatures. Garrett is an ex-marine. He is described as handsome, tall, with red hair and blue eyes. He is in his early to middle 30-s and is physically fit. Garrett is a typical detective. He is brave, intelligent, strong and… very lazy. He avoids work as much as possible, trying to work just enough to make ends meet. Garrett solves the most mysterious cases with the help of his faithful companion — known as the Dead Man, which is a member of a very rare species called the Loghyr.

Глен Чарльз Кук — американский писатель научной фантастики и современной фэнтези, известный сериями «Черный отряд» и «Гаррет». Кук родился 9 июля 1944 года в Нью-Йорке. Кук провел время в ВМС США. Серьезно Кук начал писать, когда работал на General Motors на автосборочном заводе.

Кук написал роман «Черный отряд», опубликованный Tor Fantasy в мае 1984 года. Он начал одноименную серию фэнтези (или «Хроники Черного отряда») повествующую об элитном наемном подразделении и нескольких десятилетий его истории. Это стало чем-то вроде культа, особенно среди военнослужащих. Когда его спросили о популярности сериала среди солдат, Кук ответил: «Персонажи действуют так, как парни ведут себя на самом деле. Персонажи — настоящие солдаты. Они не те солдаты, какими их видят люди, которые никогда не были на службе. Вот почему военным парням нравится это произведение». Кук также известен своей серией о Гаррете, в которой рассказывается о приключениях крутого детектива Гарретта.

Мистер Гаррет — известный персонаж, созданный Гленом Куком. Гаррет — свободный частный сыщик в фэнтезийном мире с эльфами, троллями, волшебниками с поразительными способностями и странными существами. Гаррет — бывший морской пехотинец. Его описывают как симпатичного, высокого с рыжими волосами и голубыми глазами. Он в свои 30 с хвостиком лет в хорошей физической форме. Гаррет — типичный детектив. Он храбр, умен, силен и … очень ленив. Он избегает работы как только может, пытаясь работать только для того, чтобы сводить концы с концами. Гаррет раскрывает большинство загадочных дел с помощью своего верного компаньона — известного как Покойник, который является представителем очень редкой расы Логхиров.

Ответы к учебнику Spotlight за 7 класс, страница 18

The plot: «Journey to the Centre of the Earth» by Jules Verne is an adventure story about a professor, Otto Lidenbrock, and his nephew Axel. After they find a mysterious message from explorer Arne Saknussemm in an old book, they go on a dangerous journey to look for the centre of the earth. During their adventure, their raft is broken against rocks and they discover an amazing place…

Сюжет: «Путешествие в центр Земли» Жюля Верна — это приключенческая история о профессоре О

Книга/учебник на английском: Английский язык — 7 класс — Читать онлайн

Книга/учебник на английском: Английский язык — 7 класс — Читать онлайн | Скачать бесплатно

 Рекомендовано для студентов со средним уровнем английского:
 Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate

  1. Главная страница
  2. Подготовка к экзаменам по английскому
  3. Скачать учебники, практические и рабочие тетради для школьников с 1 по 11 классы
  4. Учебные пособия в PDF для 5, 6, 7, 8, 9 классов
  5. Английский язык — 7 класс

Ребята, всем привет! У нас для вас хорошая новость, по многочисленным просьбам наших читателей мы открыли канал на Ютубе об изучении английского, путешествиях и жизни в Америке. Присоединяйтесь по ссылке и подписывайтесь на канал Silicon Valley Life (Жизнь Силиконовой долины: Блог о жизни в США), впереди будет много интересных видео!

Английский по скайпу в онлайн-школе SkyEng — записаться на бесплатный пробный урок (промокод на 2 урока в подарок TRAVELBLOG)
Разговорные клубы и английский по скайпу в онлайн-школе EnglishDom — записаться на бесплатный вводный урок (промокод на 2 урока в подарок Partner2)
Английский по скайпу в онлайн-школе Инлекс — записаться на первый урок (самые демократичные цены в России — промокод WELCOME целых 3 урока бесплатно)

Содержимое сайта является объектом интеллектуальной собственности. При использовании/копировании/перепечатке любых материалов обязательна прямая индексируемая гиперссылка на ресурс www.englishonlineclub.com (активная ссылка на страницу с данной публикацией) в первом абзаце вашего текста.

По вопросам рекламы и сотрудничества отправляйте предложения и контактные данные на электронный адрес [email protected], администрация ресурса обязательно свяжется с Вами в случае заинтересованности.


Неправильные глаголы для 7 класса — таблица с переводом, Кузовлев В. П.

 InfinitiveВторая формаТретья формаПеревод
1be [bi:]was [wɔz]; were [wз:]been [bi:n]быть, являться
2bear [beə]bore [bɔː]born [bɔːn]носить, рождать 
3become [bi:kʌm]became [bi:keim]become [bi:kʌm]становиться, делаться
4begin [bi’gin]began [bi’gæn]begun [bi’gʌn]начинать(ся)
5break [breɪk]broke [brəuk]broken [‘brəuk(ə)n]ломать, прерывать, разбивать
6bring [brɪŋ]brought [brɔːt]brought [brɔːt]приносить, приводить
7build [bɪld]built [bɪlt]built [bɪlt]строить, встраивать
8buy [baɪ] bought [bɔːt]bought [bɔːt]покупать
9choose [ʧuːz]chose [ʧuːz]chosen [‘ʧəuz(ə)n]выбирать
10come [kʌm]came [keɪm]come [kʌm]приходить
11cost [kɒst]cost [kɒst]cost [kɒst]оценивать, стоить
12cut [kʌt]cut [kʌt]cut [kʌt]резать, обрезать
13do [du:]did [dɪd]done [dʌn]делать
14draw [drɔː]drew [druː]drawn [drɔːn]тащить, чертить
15drive [draɪv]drove [drəʊv]driven [ˈdrɪvn̩]ехать, везти, водить, гнать
16eat [iːt]ate [et]eaten [ˈiːtn̩]есть, принимать пищу, кушать
17fall [fɔːl]fell [fel]fallen [ˈfɔːlən]падать
18feed [fiːd]fed [fed]fed [fed]кормить(ся)
19feel [fiːl]felt [felt]felt [felt]чувствовать
20fight [faɪt]fought [ˈfɔːt ]fought [ˈfɔːt ]бороться, сражаться
21find [faɪnd]found [faʊnd]found [faʊnd]находить
22fly [flaɪ]flew [fluː]flown [fləʊn]летать, пролетать
23forget [fəˈɡet]forgot [fəˈɡɒt]forgotten [fəˈɡɒtn̩]забывать
24get [ˈɡet]got [ˈɡɒt]got [ˈɡɒt]получать, становиться
25give [ɡɪv]gave [ɡeɪv]given [ɡɪvn̩]давать
26go [ɡoʊ]went [ˈwent]gone [ɡɒn]идти, ехать
27grow [ɡrəʊ]grew [ɡruː]grown [ɡrəʊn]расти, выращивать
28hang [hæŋ]hung [hʌŋ]; hanged [hæŋd]hung [hʌŋ]; hanged [hæŋd]висеть, вешать
29have [hæv]had [hæd]had [hæd]иметь, обладать
30hear [hɪə]heard [hɜːd]heard [hɜːd]слышать
31hurt [hɜːt]hurt [hɜːt]hurt [hɜːt]повредить, причинять боль, ранить
32keep [kiːp]kept [kept ]kept [kept ]держать, хранить
33know [nəʊ]knew [njuː]known [nəʊn]знать
34lead [liːd]led [led]led [led]вести, сопровождать
35learn [lɜːn]learnt [lɜːnt]; learned [lɜːnd]learnt [lɜːnt]; learned [lɜːnd]учиться, узнавать
36leave [liːv]left [left]left [left]оставлять, уезжать
37let [let]let [let]let [let]позволять, сдавать в наём
38lose [luːz]lost [lɒst]lost [lɒst]терять
39make [ˈmeɪk]made [ˈmeɪd]made [ˈmeɪd]делать, заставлять
40mean [miːn]meant [ment]meant [ment]значить, подразумевать
41meet [miːt]met [met]met [met]встречать, знакомиться
44readread; redread; redчитать
45rebuildrebuiltrebuiltперестраивать, восстанавливать
46saysaidsaidговорить, сказать
49sendsentsentпосылать, отправлять
50setsetsetпомещать, ставить
51sewsewedsewed; sewnшить
52showshowedshown; showedпоказывать
56spendspentspentтратить, истощать
57spoilspoilt; spoiledspoilt; spoiledпортить, баловать
61teachtaughttaughtобучать, учить
62telltoldtoldрассказывать, сообщать
64throwthrewthrownкидать, бросать
66wearworewornносить (одежду)
67winwonwonвыигрывать, получать

ВПР по английскому языку 7 класс Варианты с ответами 2020 год

Всероссийские проверочные работы ВПР 2020 по английскому языку в 7 классах прошли в сентябре-октябре.

Особенность проведения ВПР в 2020 году является то, что контрольные проходят осенью и 8 класс пишет работу за курс 7 класса.

Варианты ВПР 2020 по английскому языку для 7 класса с ответами

На выполнение работы по английскому языку даётся 45 минут. Работа включает в себя 6 заданий.

Структура варианта проверочной работы ВПР 2020 по английскому языку 7 класс

Каждый вариант проверочной работы включает 6 заданий и состоит из двух частей: письменной и устной.

Письменная часть содержит задания по аудированию, чтению, грамматике и лексике.

Устная часть включает в себя задания по чтению текста вслух и по говорению (монологическая речь).

Задания в рамках данной проверочной работы выше требований уровня А 1, но ниже уровня А2 1 по общеевропейской шкале, определённой в документах Совета Европы.

Характеристики используемых текстов

Аудирование: беседа или высказывание в распространённых стандартных ситуациях повседневного общения. Длительность звучания текста не более 1,5 минут. Текст предъявляется дважды.

Чтение: небольшие сообщения, сказки, диалоги на бытовые темы, несложные рассказы. Объем текстов – до 300 слов.

Тексты, используемые для заданий всех разделов, отвечают следующим требованиям:

— выбранный отрывок характеризуется законченностью, внешней связностью и внутренней осмысленностью;

— содержание учитывает возрастные особенности детей 14-15 лет;

— текст не перегружен информативными элементами: терминами, именами собственными, цифровыми данными;

— содержание не дискриминирует учащихся по религиозному, национальному и другим признакам;

— языковая сложность текстов соответствует заявленному уровню сложности А1++ (или А2 –) по общеевропейской шкале.

Система оценивания выполнения отдельных заданий и проверочной работы в целом

В задании 1 по аудированию участник получает 1 балл за каждое правильно установленное соответствие. Максимум за успешное выполнение задания 1 – 5 баллов.

Задания 2 и 3 оцениваются с учетом правильности и полноты ответа в соответствии с критериями. Максимум за успешное выполнение задания 2 – 2 балла. Максимум за успешное выполнение задания 3 – 8 баллов.

В заданиях 4 (чтение с пониманием основного содержания текста), 5 (употребление грамматических форм в связном тексте) и 6 (употребление лексических единиц в связном тексте) участник получает 1 балл за каждый правильно выбранный ответ. Максимум за успешное выполнение задания 4 – 5 баллов, задания 5 – 5 баллов, задания 6 – 5 баллов.

Максимальный первичный балл за верное выполнение всей работы – 30 баллов.

Смотрите также:

Онлайн-переводчик с ирландско-английский

Перевести с ирландского на английский

  1. 5
  2. 4
  3. 3
  4. 2
  5. 1
(71 голос, рейтинг: 4.4 / 5)

Прямой ирландско-английский переводчик различных слов, фраз и коротких текстов. Чтобы начать пользоваться нашим переводчиком с ирландского на английский, введите слово или короткий текст в верхнем окне. Затем нажмите кнопку «Перевести», чтобы начать перевод с ирландского на английский.

AfrikaansAlbanianAmharicArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBosnianBulgarianCatalanCebuanoChichewaChineseCorsicanCroatianCzechDanishDutchEnglishEsperantoEstonianFilipinoFinnishFrenchFrisianGalicianGeorgianGermanGreekGujaratiHaitianHausaHawaiianHebrewHindiHmongHungarianIcelandicIgboIndonesianIrishItalianJapaneseJavaneseKannadaKazakhKhmerKoreanKurdishKyrgyzLaoLatinLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalagasyMalayMalayalamMalteseMaoriMarathiMongolianBurmeseNepaliNorwegianPashtoPersianPolishPortuguesePunjabiRomanianRussianSamoanScotsSerbianSesothoShonaSindhiSinhalaSlovakSlovenianSomaliSpanishSundaneseSwahiliSwedishTajikTamilTeluguThaiTurkishUkrainianUrduUzbekVietnameseWelshXhosaYiddishYorubaZulu AfrikaansAlbanianAmharicArabicArmenianAzerbaijaniBasqueBelarusianBengaliBosnianBulgarianCatalanCebuanoChichewaChineseCorsicanCroatianCzechDanishDutchEnglishEsperantoEstonianFilipinoFinnishFrenchFrisianGalicianGeorgianGermanGreekGujaratiHaitianHausaHawaiianHebrewHindiHmongHungarianIcelandicIgboIndonesianIrishItalianJapaneseJavaneseKannadaKazakhKhmerKoreanKurdishKyrgyzLaoLatinLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalagasyMalayMalayalamMalteseMaoriMarathiMongolianBurmeseNepaliNorwegianPashtoPersianPolishPortuguesePunjabiRomanianRussianSamoanScotsSerbianSesothoShonaSindhiSinhalaSlovakSlovenianSomaliSpanishSundaneseSwahiliSwedishTajikTamilTeluguThaiTurkishUkrainianUrduUzbekVietnameseWelshXhosaYiddishYorubaZulu


Смотрите также: Переводчик с английского на албанский, переводчик с английского на амхарский, переводчик с английского на армянский, переводчик с английского на азербайджанский, переводчик с английского на баскский, переводчик с английского на белорусский, переводчик с английского на бенгальский, переводчик с английского на боснийский, переводчик с английского на кебуано, английский переводчик чичева, переводчик с английского на корсиканский, переводчик с английского на эсперанто, переводчик с английского на фризский, переводчик с английского на галисийский, переводчик с английского на грузинский, переводчик с английского на гуджарати, переводчик с английского на гаитянский, переводчик с английского на хауса, переводчик с английского на гавайский, английский переводчик на хмонг, переводчик с английского на исландский, переводчик с английского на игбо, переводчик с английского на ирландский, переводчик с английского на яванский, переводчик с английского на каннада, переводчик с английского на казахский, переводчик с английского на кхмерский, переводчик с английского на курдский, переводчик с английского на кыргызский, английский на лаосский переводчик, переводчик с английского на латинский, с английского на люксембургский h переводчик, переводчик с английского на македонский, переводчик с английского на малаялам, переводчик с английского на маори, переводчик с английского на маратхи, переводчик с английского на монгольский, переводчик с английского на бирманский, переводчик с английского на непальский, переводчик с английского на пушту, переводчик с английского на пенджаби, с английского на Самоанский переводчик, переводчик с английского на шотландский, переводчик с английского на сесото, переводчик с английского на шона, переводчик с английского на синдхи, переводчик с английского на сингальский, переводчик с английского на сомалийский, переводчик с английского на сунданский, переводчик с английского на суахили, переводчик с английского на таджикский, с английского на Переводчик на тамильский, переводчик с английского на телугу, переводчик с английского на узбекский, переводчик с английского на коса, переводчик с английского на идиш, переводчик с английского на йоруба, переводчик с английского на зулусский

Енохийский переводчик — алфавит и язык

Найдите инструмент

Енохианский алфавит

Инструмент для перевода с енохианского языка (также называемого языком ангелов).Енохианский язык — это язык, изобретенный алхимиками для текстов по магии (так называемой енохианской магии) со специальным алфавитом.


Енохианский алфавит — dCode

Тег (и): Замена символа


dCode и другие

dCode является бесплатным, а его инструменты — ценная помощь в играх, математике, геокешинге, головоломках и задачах, которые нужно решать каждый день!
Предложение? обратная связь? Жук ? идея ? Запись в dCode !

Енохианский декодер

Енохианский кодировщик

Инструмент для перевода с енохианского языка (также называемого языком ангелов).Енохианский язык — это язык, изобретенный алхимиками для текстов по магии (так называемой енохианской магии) со специальным алфавитом.

Ответы на вопросы

Как писать по-енохиански?

Енохианский язык состоит из 21 буквы, имеющей полное имя и соответствие с латинским алфавитом:

Пример: MAGIC написано

Некоторые тексты также написаны в обратном порядке, т.е. справа налево.

Как перевести енохианское?

Транскрипция енохиана состоит из замены каждого символа соответствующей буквой.

Однако перевод затруднен, официального словаря нет, несколько бит английских переводов здесь (ссылка) dCode попытается перевести слова автоматически.

Некоторые символы можно перевести на несколько букв, например C / K, I / J / Y и U / V / W.

Можно писать наоборот, т.е. справа налево.

Как распознать енохианский зашифрованный текст?

Символы странные и эзотерические, довольно толстые и округлые, но это несущественная особенность.

Переводимые слова обычно пишутся на староанглийском.

Текст содержит не более 21 отдельного символа.

Любая ссылка на алхимию, ангелов или магию является ключом к разгадке.

Каковы отношения между енохианами и ангелами?

Существование ангелов — это вера, более того, енохиан был изобретен алхимиками, работа которых близка к современным волшебникам, немного науки, но много уловок, лжи и обмана.

Когда были изобретены енохианы?

Самые ранние енохианские записи датируются 16 веком британскими алхимиками Джоном Ди и Эдвардом Келли.

Задайте новый вопрос

Исходный код

dCode сохраняет за собой право собственности на исходный код онлайн-инструмента «Енохианский алфавит». За исключением явной лицензии с открытым исходным кодом (обозначенной CC / Creative Commons / free), любой алгоритм, апплет или фрагмент (конвертер, решатель, шифрование / дешифрование, кодирование / декодирование, шифрование / дешифрование, переводчик) или любая функция (преобразование, решение, дешифрование / encrypt, decipher / cipher, decode / encode, translate), написанные на любом информатическом языке (PHP, Java, C #, Python, Javascript, Matlab и т. д.)) доступ к данным, скриптам или API не будет бесплатным, то же самое касается загрузки Enochian Alphabet для автономного использования на ПК, планшете, iPhone или Android!

Нужна помощь?

Пожалуйста, заходите в наше сообщество Discord для получения помощи!

Вопросы / Комментарии


Инструменты аналогичные


Форум / Справка

Ключевые слова

енохианский, ангел, ангельский, алхимия, алхимик, магия


Источник: https: // www.dcode.fr/enochian-language

© 2021 dCode — Идеальный «инструментарий» для решения любых игр / загадок / геокэшинга / CTF.

Переводчик голосом, перевод на 51 язык

Английский — это язык, на котором говорят почти 2 миллиарда человек на Земле, и он является третьим по распространенности универсальным языком. Во многих странах английский считается официальным языком, а в других странах его пытаются преподавать как второй. Каждый седьмой человек в мире владеет английским на продвинутом уровне.

Английский язык занимает третье место в мире среди официальных языков и первое место среди наиболее распространенных языков в мире. Важнейшим фактором его распространения являются Соединенные Штаты Америки. Доминирующая роль США в мире как экономической и политической державы была самым важным фактором распространения английского языка.

Страны, в которых английский является официальным языком:

  • Соединенные Штаты Америки
  • Австралия
  • Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии,
  • Ирландия,
  • Канада,
  • Новая Зеландия

Английский признан универсальным языком общения в мире.Мы видим английские слова в компьютерах, холодильниках и почти везде, и причина этого в том, что страны, использующие этот язык, экономически и политически сильны.

Английский имеет германское происхождение и является агглютинативным языком. Английский алфавит состоит из 26 букв. Он интенсивно используется в Америке, Австралии, Великобритании и Океании. Английский считается одним из самых простых для изучения языков. Это может быть причиной того, что английский язык является самым распространенным языком в мире.

Английский занимает третье место после китайского и испанского и считается официальным языком в 67 странах. Если учесть тот факт, что ежегодно к английскому языку добавляется 4 тысячи новых слов, можно сказать, что это очень богатый язык. Сегодня почти во всех профессиях нужен английский перевод в самом простом виде. Таким образом, изучение английского языка предоставит вам множество возможностей.

Древнеанглийский словарь (англо-саксонский) Онлайн-перевод

Древнеанглийский словарь (англо-саксонский) Онлайн-перевод — LEXILOGOS

Древнеанглийский словарь

Древнеанглийский английский

• Англосаксонский словарь Босворта-Толлера

• Староанглийский переводчик: Староанглийский словарь

• Englisc Onstigende Wordbōc: Старый английский словарь, Стивен Форрест

• Викисловарь: Древнеанглийский словарь

• Англо-саксонский словарь Джозефа Босворта и дополнение Томаса Норткота Толлера (1921) или другая версия

• Краткий англосаксонский словарь Джона Кларка Холла (1916) или другая версия

• Англо-саксонский студенческий словарь Генри Свита (1897)

• Англо-англо-саксонский словарь Уолтера Скита (1879)

• Вклад Артура Нэпьера в старую английскую лексикографию (1906)

• Altenglisches flurnamenbuch: топонимы на староанглийском языке, Генрих Миддендорф (1902)

• Die altenglischen Fischnamen: названия рыб на староанглийском языке Иоганна Якоба Келера (1906)

• Die altenglischen Namen der Insekten, Spinnentiere und Krustentiere: старые английские названия насекомых, пауков и моллюсков, написанные Джоном Ван Зандтом Кортелью (1906).

• Латинско-англо-саксонский глоссарий восьмого века под редакцией Яна Хендрика Хессельса (1890)

• Англосаксонский и древнеанглийский словари Томаса Райта и Ричарда Пола Вюлькера (1884 г.): Словари и указатели

• Кельтское влияние на древнеанглийский и западногерманский языки Анжеликой Лутц, в Английский язык и лингвистика (2009)

Древнеанглийский язык

→ Древнеанглийская клавиатура для ввода специальных символов древнеанглийского алфавита

• Введение в староанглийский язык Питера Бейкера (2012)

• Древнеанглийская грамматика Эдуарда Сиверса (1903)

• Angelsächsische Grammatik (1898)

• Книга для начинающих на англосаксонском языке, состоящая из краткой грамматики, некоторых отрывков из Евангелий и синтаксического глоссария, автор Джона Эрла (1879)

• Справочник по англосаксонскому и раннему английскому языку Хирама Корсона (1871 г.)

• Руководство по англосаксонскому языку для начинающих, состоящее из грамматики, читателя и глоссария с пояснительными примечаниями, Сэмюэл Шут (1869)

• lfrics Grammatik und Glossar: грамматика и глоссарий lfric, Юлий Зупица (1880 г.) (на латыни)

Тексты и литература

• Древнеанглийская героическая литература Рольфа Бреммера, в чтениях средневековых текстов (2005)

• Исследования о средневековой литературе Тома Шиппи

• Максимы в древнеанглийском повествовании: литературное искусство или традиционная мудрость? (1977)

• Англосаксонская литература Джона Эрла (1884)

• Англосаксонский чтец с примечаниями и глоссарием, автор Джон Вятт (1919)

• Англосаксонский чтец с примечаниями и глоссарием, Джеймс Брайт (1917)

• Англосаксонский чтец в прозе и стихах, с грамматикой, счетчиком, примечаниями и глоссарием, Генри Свит (1894)

• Второй англосаксонский чтец, архаичный и диалектный (1887)

• Введение в англосаксонцев, англосаксонских читателей, с филологическими примечаниями, краткой грамматикой и словарным запасом, Фрэнсис Марч (1896).

• Первая книга на старом английском языке, грамматика, читатель, заметки и словарный запас, Альберта Кука (1900)

• Отрывки из старого английского Беда с текстом и лексикой на основе раннего западносаксонского языка Уолтера Джона Седжфилда (1917)


Беовульф Том Шиппи, в Исследования Арнольда по английской литературе (1978)

Беовульф , английская поэзия и феноменализм языка: «мир, за которым нельзя следить», Эдди Кристи, в Литературный компас (2013)

• Имена в Беовульф и англосаксонская Англия Томом Шиппи, в Датировка Беовульфа (2014)

• Важность родства: дядя и племянник в Беовульф , Рольф Бреммер (1980)

• Александр и Беовульф Адриана Папахаги, в Александр Македонский, история, образы, интерпретации (2016)

• Электронный Беовульф: издание и руководство (Университет Кентукки)

• Беовульф в гипертексте: Беовульф на староанглийском языке и перевод на современный английский (Университет Макмастера)

• Беовульф: перевод Альберта Хейли (1978)

• Беовульф: рукопись и текст с примечаниями Юлиуса Зупицы (1882)

→ Англо-нормандский — Среднеанглийский — Ранний современный английский — Поздний современный английский

→ Библия на английском

→ Великобритания — Англия: карты и документы