Номер 63 русский язык 5 класс: Номер №63 — ГДЗ по Русскому языку 5 класс: Ладыженская Т.А.
Дебаты о русском языке раскололи Украину
Олжас Ауезов, Любовь Сорокина
8 минут чтения
ДОНЕЦК/ЛЬВОВ (Рейтер) промышленный центр востока Украины и опора власти правящей Партии регионов для российского города.
Язык бывшего советского правителя Украины преобладает в городе с населением 1 миллион человек, почти половина из которых являются этническими русскими, где статуя лидера коммунистов Владимира Ленина до сих пор украшает главную площадь спустя два десятилетия после распада Советского Союза.
Известный своими угольными шахтами, сталеплавильными заводами и кровавыми бандитскими разборками 1990-х годов, родной город президента Виктора Януковича приветствовал инициативу его Партии регионов восстановить русский язык в качестве официального делового языка на востоке и юге Украины.
«В Канаде два государственных языка, в Швейцарии — четыре, я думаю, что это правильный подход», — сказал Владимир, бывший горный инженер-связист, который пожаловался, что перевод технических документов на украинский — пустая трата времени.
Законопроект о языке широко рассматривается как попытка партии оживить рейтинги, пострадавшие от общественного недовольства экономическими трудностями в преддверии парламентских выборов в октябре.
Но в то время как шаги по продвижению региональных языков в других странах Европы не вызвали политической боли, украинский законопроект задел настолько больные нервы, что теперь он находится в подвешенном состоянии после того, как в парламенте раздались кулаки, а протестующие столкнулись с полицией.
Ожесточенные дебаты, вызванные российским влиянием, скорее всего, омрачат визит российского президента Владимира Путина в четверг для обсуждения цены, которую Киев должен платить за российский газ.
Это также еще одно осложнение для одной из главных внешнеполитических целей Януковича — интеграции в европейское русло.
Европейский союз еще даже не обсуждает членство и отложил соглашение, предлагающее более тесные связи после того, как бывший премьер-министр Юлия Тимошенко была заключена в тюрьму за злоупотребление властью в октябре прошлого года. Брюссель расценил этот приговор как пример избирательного правосудия.
Многие русскоязычные считают, что новый закон защищает от посягательств «западных националистов», таких как введение правительством предыдущего президента Виктора Ющенко обязательного дублирования фильмов на украинский язык.
Для его противников это удар по хрупкому суверенитету страны, давно разделенной между региональными державами и преследуемой московскими царями и ее коммунистическими лидерами. Некоторые говорят, что это может привести к расколу страны на две части.
Это вызвало бурю негодования в западном городе Львове, культурной противоположности Донецка со средневековой европейской архитектурой и статуей Степана Бандеры, лидера националистов времен Второй мировой войны, который временно встал на сторону нацистских немцев против советской власти.
Исторически польский город с большим этническим украинским населением в прилегающих сельских районах, Львов был аннексирован Советским Союзом в 1939 году. Многие его жители, почти все говорящие по-украински, приравнивают советское правление к российской оккупации.
Противники законопроекта разбили палаточный городок в центре города, перекрыли все входы в здание местного самоуправления и в знак протеста сожгли флаг Партии регионов.
«Этот законопроект направлен на подрыв статуса государственного языка, — говорит заместитель ректора Львовского национального университета имени Ивана Франко Мария Зубрицкая.
«Это, прежде всего, угроза авторитету конституции… новая форма неоколониализма».
Украинский, родственный славянский язык, который правители Российской империи считали простым диалектом русского языка (этого мнения до сих пор придерживаются некоторые русские), был запрещен в школах и типографиях в 19 веке.
Большевистская революция 1917 года принесла лишь временное облегчение, поскольку новые советские лидеры вскоре начали навязывать использование русского языка в качестве универсального в СССР.
Хотя использование украинского языка не запрещалось, русскоязычные школы были более престижными и предлагали лучшие перспективы для дальнейшего образования.
«Будучи первоклассницей, я однажды попросила в школьной библиотеке книгу сказок на украинском языке, — говорит Наталья, офисная работница из Киева, выросшая в Советском Союзе.
«Библиотекарь отказала, сказав: «Вы только со второго класса начинаете изучать украинский язык».
Советские индустриальные кампании 20-х, 30-х и послевоенных лет привели к притоку миллионов русских, которые в основном поселились в восточных районах Украины, богатых месторождениями угля и железной руды, и не были вынуждены изучать местный язык.
Крымский полуостров, переданный Украине Россией в 1954 году советским лидером Никитой Хрущевым, но являющийся базой российского Черноморского флота в Севастополе, является еще одним русскоязычным оплотом.
Согласно переписи населения 2001 года, в Украине проживало 8,3 миллиона русских, но премьер-министр Николай Азаров, сам этнический русский, который с трудом говорит по-украински, в прошлом месяце поднял брови, когда сказал, что в стране 46 человек проживает 20 миллионов этнических русских. млн.
Жители Донецка, как и других восточных и южных городов, уже довольно редко используют украинский язык — в основном при работе с государственными документами и при посещении кинотеатров.
Даже судебные заседания, которые по закону должны проводиться на украинском языке, часто проводятся на русском языке и переводятся на украинский только для протокола, говорят местные жители.
Донецкий книготорговец Татьяна, 23 года, говорит, что книги на украинском языке занимают в лучшем случае только 10 процентов ее полок. «Просто не хватает спроса», — объясняет она.
«Украинского языка просто больше не существует», — встревает ее коллега из соседнего магазина, которая отказывается представиться. «Все, что осталось, — это суржик (русско-украинский пиджин)».
Но многие украинцы выступают за принцип «одна нация — один язык», что, по мнению аналитиков, означает, что законопроект может иметь неприятные последствия. По данным центра Разумкова, местного социолога и аналитического центра, население по этому вопросу разделилось примерно поровну.
В частности, 43,6% считают, что государственным языком должен быть только украинский, 25% поддерживают идею придания русскому языку официального статуса в отдельных регионах и 23,9%процентов считают, что он должен быть вторым государственным языком.
«Многие в Партии регионов сами ставят под сомнение (необходимость законопроекта о языках), потому что понимают, что дали своим оппонентам отличный способ мобилизации (общественной поддержки) против них», — говорит донецкий политолог Владимир Кипен.
Ирина Черниченко, двуязычный учитель журналистики из Донецка, сказала, что это политическая игра.
«Я думаю, что некоторые политики распространяют миф… о притеснении русского языка, и некоторые люди принимают его за правду», — сказала она. «Принятие этого законопроекта парламентом раскалывает страну».
Законопроект находится в подвешенном состоянии после того, как спикер парламента Владимир Литвин, член правящей коалиции, отказался подписать его и пригрозил уйти в отставку. Затем камера ушла на перерыв до сентября.
Янукович, русскоязычный, который говорит по-украински на государственных и официальных мероприятиях и отказался от обещания 2009 года улучшить русский язык, не сказал, подпишет ли он законопроект, если он окажется на его столе.
Аналитический центр, нанятый его офисом, Национальным институтом стратегических исследований, более года назад высказался против любых языковых реформ.
Около четверти украинцев, проживающих в восточных и южных регионах, считают, что раскол между Востоком и Западом из-за языка и политики может в конечном итоге расколоть страну, говорится в сообщении.
«Эта картина демонстрирует крайнюю слабость, если не отсутствие, общей социальной и культурной основы украинской политической нации и наличие сепаратистских и ирредентистских тенденций», — говорится в сообщении.
«…Официальное признание негосударственных языков в отдельных регионах только усложнит ситуацию и ослабит усилия государства по объединению».
Под редакцией Ричарда Бальмфорта и Филиппы Флетчер
Тест на сертифицированный язык сообщества (CCL)
ОбзорТест на сертифицированный язык сообщества (CCL) — это оценка вашей способности общаться на уровне сообщества между двумя языками (английский) и другой язык). Обратите внимание, что этот тест доступен только онлайн.
Этот тест не является профессиональной сертификацией. Если вы сдадите тест CCL, вы не сертифицированы для работы устным или письменным переводчиком.
Тест CCL обычно сдают люди, которые планируют подать заявление на получение квалифицированной иммиграционной визы с начислением баллов в Австралии, по которой баллы присуждаются обладателям дипломированных языков сообщества.
Кандидаты на тестирование должны уметь:
- Обмен простой информацией с одного языка на другой, не слишком отклоняясь от нормального произношения, стандарта выражения, стиля и регистра (формальности).
Нажмите здесь, чтобы просмотреть информационный бюллетень о тесте CCL
Стоимость теста в настоящее время составляет 800 австралийских долларов .
Есть два способа получить баллы сертифицированного языка сообщества:
- Пройти тест NAATI на сертифицированный язык сообщества.
- Иметь сертификат NAATI в качестве письменного или устного переводчика. Щелкните здесь для получения дополнительной информации о получении сертификата.
NAATI не дает рекомендаций по миграции. Прежде чем подавать заявку на сдачу теста, вы должны подтвердить (с Министерством внутренних дел или вашим миграционным агентом), что тест NAATI CCL принят для получения баллов Credentialed Community Language во время подачи заявки.
Языки, доступные для тестирования
Тест CCL в настоящее время доступен на следующих языках:
- Арабский
- Бангла
- боснийский
- Бирманский
- Кантонский диалект
- Хорватский
- Дари
- Голландский
- филиппинский
- французский
- немецкий
- Греческий
- Гуджарати
- Хазараги
- Хинди
- Венгерский
- Индонезийский
- Японский
- Каннада
- Кхмерский
- Корейский
- малайский
- Малаялам
- Мандарин
- маратхи
- Непальский
- Одиа (ранее известный как Ория)
- пушту
- персидский
- польский
- Португальский
- Пенджаби
- Румынский
- Русский
- Сербский
- сингальский
- Сомалийский
- Испанский
- Суахили
- Тамильский
- Телугу
- тайский
- Турецкий
- Урду
- вьетнамский
NAATI регулярно добавляет новые языки в зависимости от потребностей сообщества.
О тесте
Тест CCL потребует от кандидата перевода двух предварительно записанных разговоров, известных как диалоги , между двумя людьми: носителем английского языка и носителем языка, отличного от Английский (LOTE).
Каждый диалог состоит примерно из 300 слов (или нескольких минут аудиозаписи), причем примерно половина на английском и половина на LOTE . Каждый диалог будет посвящен отдельной теме (см. ниже). Диалоги разбиты на короткие отрезки по 35 слов или меньше, из которых состоит беседа.
После того, как проиграется каждый сегмент, прозвучит звуковой сигнал, а затем испытуемый интерпретирует сказанное.
Кандидаты должны начать перевод в течение пяти (5) секунд после звукового сигнала. Длительные паузы могут привести к вычету оценок, особенно если в результате общая продолжительность тестовой записи превышает 20 минут.
Все тесты CCL проводятся онлайн на тестовой платформе Televic. Время тестирования запланировано по восточному времени Австралии (время Сиднея/Канберры/Мельбурна). NAATI использует онлайн-программу прокторинга под названием ProctorExam, чтобы убедиться, что все тесты действительны и сданы нужным человеком.
Каждый диалог будет посвящен отдельной теме, отражающей реальные жизненные ситуации в австралийском обществе. Они предназначены для проверки способности кандидата понимать оба языка и общаться на них. Темы могут включать:
- бизнес
- дела потребителей
- трудоустройство
- здоровье
- иммиграция/поселение
- юридический
- сообщество
- образование
- финансовый
- корпус
- страхование
- социальные услуги
Требования к тесту
Прежде чем подавать заявку на участие в этом тесте, убедитесь, что вы соответствуете приведенным ниже требованиям.
Для прохождения этого теста не требуется подготовки. Вы можете получить доступ к практическим тестам и советам по подготовке ниже.
Тест CCL требует, чтобы вы владели обоими языками выше среднего. Это эквивалентно уровню B2 Общеевропейской системы владения иностранным языком (CEFR).
Системные требованияДля прохождения этого теста вам потребуется следующее:
Ноутбук или компьютер со следующим:
- Рабочая камера и микрофон.
- Windows 8 или выше, Mac OS X или выше, ChromeOS и большинство дистрибутивов Linux (64-разрядная версия Ubuntu 14.04+, Debian 8+, openSUSE13.3+ или Fedora Linux 24+).
- Установлена последняя версия браузера Google Chrome.
- Во время проверки системы вам будет предложено загрузить и установить расширение ProctorExam для Google Chrome.
- Примечание: Тестовая платформа требует использования продуктов Google. Кандидаты должны иметь возможность беспрепятственно получить к ним доступ и использовать их, чтобы сдать тест.
Проводная гарнитура или наушники , совместимые с ноутбуком или компьютером.
- Использование Bluetooth или беспроводных гарнитур не допускается из-за риска проблем с подключением во время теста.
Телефон или планшет (помимо ноутбука или компьютера):
- С работающей камерой
- Во время проверки системы вам будет предложено загрузить и установить приложение ProctorExam (34 МБ). Это приложение совместимо с Android 4.1 или выше или iOS (Apple) 10 или выше.
- Примечание : Huawei P30, Google Pixel, Sony Xperia, Iphone 6 и OnePlus несовместимы с приложением ProctorExam.
Интернет-соединение:
- Скорость скачивания не менее 10 Мбит/с, скорость загрузки 1,5 Мбит/с и скорость интернет-соединения (ping) не более 25 миллисекунд
- Вы можете проверить скорость интернета на сайте www.speedtest.net
- Примечание: использование общедоступной сети Wi-Fi или компьютера с брандмауэрами, которые блокируют доступ к тестовой платформе, может привести к ограничению доступа к тесту.
Узнайте больше о настройке теста, нажав здесь.
Подготовка к тесту
После того, как вы забронировали дату теста, вы должны прочитать Инструкции для кандидатов на тест CCL. В них объясняются правила и политика, что вам нужно сделать до дня тестирования и что произойдет в день тестирования.
Нажмите здесь, чтобы прочитать Инструкции для кандидатов на тестирование CCL
Ниже приведены некоторые рекомендации по подготовке к тесту, а также два типа практических тестов, которые NAATI предлагает вам в помощь.
NAATI известно, что некоторые организации предлагают обучение или курсы, которые якобы готовят людей к тесту NAATI CCL. Хотя мы поощряем обучение и подготовку к любому языковому тесту, мы официально не одобряем ни один из этих курсов. NAATI устанавливает тест и является органом, выдающим результат. Кандидаты должны знать, что организации, предлагающие обучение, не обладают уникальной информацией о тесте.
Лучший способ подготовиться к экзамену — продолжать практиковать языки и навыки. Есть много способов сделать это. Вот несколько предложений:
- Записывайте отрывки с радио и телевидения. Слушайте их и повторяйте на том же языке. Попробуйте сначала два предложения, затем четыре, затем шесть… проверьте свои пределы. Если вы можете записывать себя, это поможет вам оценить свой прогресс, а также поможет вам привыкнуть к разговору во время записи. Затем прослушайте отрывок и ответьте, переведя его значение на другой язык.
- Попросите кого-нибудь прочитать предложения с бумаги, а затем «с ходу» переведите их значение на другой язык. Это поможет вам увеличить скорость.
- Вам следует «погрузиться» в язык, в котором вы меньше всего уверены. Если ваш родной язык английский, слушайте и говорите как можно больше на другом языке. Если ваш родной язык — другой язык, слушайте и используйте как можно больше английского.
- Когда вы будете уверены в своих навыках, потренируйтесь, используя другие учебные материалы.
Запишите себя и воспроизведите. Прислушайтесь к себе, анализируя, насколько хорошо вы передали смысл и ясность вашего языка.
- Подберите литературу или брошюры на обоих языках. Их можно получить в правительственном ведомстве или в Интернете. Отнеситесь к ним критически и постарайтесь выучить как можно больше терминологии. Читайте журналы и газеты на обоих языках, чтобы делать то же самое.
- Попросите кого-нибудь прочитать вам короткие отрывки (около 20-40 слов). Воспроизведите их как можно точнее на другом языке, не делая заметок.
Кандидаты могут в любое время загрузить практические материалы на своем языке снизу. Нажмите на свой язык ниже, чтобы загрузить четыре диалога в формате PDF и MP3 для практики. Все файлы будут загружены в виде файла .zip. Это старые тесты CCL, которые больше не используются.
В качестве руководства используйте следующие практические материалы:
- Подготовьтесь, установив устройства воспроизведения и записи в тихой комнате.
Вам понадобится устройство для воспроизведения практических материалов и записывающее устройство для записи теста и ваших ответов.
- Подготовьте записывающее устройство к записи. Было бы целесообразно провести пробный запуск, чтобы убедиться, что воспроизведение практических материалов и ваши ответы слышны.
- Запустите записывающее устройство, затем запустите проигрыватель с записанными образцами тестовых материалов.
- Приостановите пробный тестовый проигрыватель после того, как услышите звуковой сигнал.
- Перевести сегмент на другой язык.
- Перезапустите пробный тестовый проигрыватель после того, как закончите прослушивание следующего сегмента.
- Продолжайте тест, останавливая пробный тестовый проигрыватель и переводя на альтернативный язык каждый раз, когда вы слышите новый звуковой сигнал.
- Чтобы просмотреть свое выступление, воспроизведите запись и прослушайте свои ответы или интерпретацию.
Используйте сценарий теста в формате PDF, чтобы следовать ему. Версия диалога в формате PDF содержит перевод сегментов LOTE на английский язык, чтобы помочь вам проверить свою точность.
A
B
C
D
F
G
9.
G
999. 90909090999090909099.
9003 9009. 9099990909999090999.9090909099. G 90089G
G
.0002 IJ
K
M
N
O
P
R
S
T
U
V
Практические тесты на тестовой платформе Когда вы забронируете дату тестирования, NAATI включит ссылку на практический тест в ваше электронное письмо с подтверждением теста. Эти тренировочные тесты выполняются на тестовой платформе, поэтому вы можете ознакомиться с системой до дня тестирования. Вы можете использовать это столько раз, сколько захотите, до начала теста.
Оценка теста и результаты
Тест CCL оценивается обученными, беспристрастными экзаменаторами. Экзаменаторы оценивают способность каждого кандидата общаться на обоих тестируемых языках.
Вам следует ознакомиться с языковой политикой NAATI, чтобы понять, как экзаменаторы будут оценивать использование вашего языка в тесте.
Как оценивается тест?Каждый диалог стоит 45 баллов (всего 90 баллов). Чтобы пройти тест CCL, вы должны набрать 63 или более баллов и не менее 29.отметки в каждом диалоге .
NAATI оценивает тесты CCL, используя метод вычета баллов. Это означает, что каждый тест начинается с 90 баллов, и баллы снимаются, если кандидат допускает ошибки во время теста. Каждая ошибка приведет к снятию разного количества оценок, в зависимости от того, насколько она влияет на общение в целом.
Вам следует ознакомиться с правилами и политиками тестирования в Инструкции для кандидатов на тестирование CCL здесь. Это включает в себя правила повторения сегмента, паузы или исправления себя.
Кандидатам следует обратить особое внимание на:
- Язык q качество – знание английского и другого оцениваемого языка
- Реестр языка – соответствие формальности говорящего, когда вы передаете смысл того, что он говорит другому человеку
- Чрезмерное количество повторов — разрешен только один повторяющийся сегмент в диалоге без штрафных санкций
Баллы вычитаются за следующие типы ошибок:
- Точность – насколько верна информация, не удаляя и не добавляя никакой информации, и не более одного повторяющегося сегмента в диалоге
- Качество языка – использование хорошей структуры предложения, естественное использование языка и произношения, правильный уровень формальности, отсутствие большого количества грамматических ошибок
- Качество подачи – отсутствие чрезмерных пауз, колебаний или самоисправлений
Результаты отправляются по электронной почте в течение 4-6 недель с адреса [email protected] com.au.
NAATI выдает индивидуальные результаты по мере их окончательной обработки. Это может означать, что люди, сдавшие тест в один и тот же день, получат свои результаты в разные дни.
Вы получите либо зачет ( 63 или более, включая более 29 баллов за диалог ), либо провал ( ниже 63 или менее 29 баллов в одном или обоих диалогах ). Если вы пройдете, вы получите письмо с полномочиями Credentialed Community Language.
Вот несколько примеров, демонстрирующих, как может выглядеть результат «годен» или «не годен» и почему:
Pass result examples
Dialogue 1 | 29 |
Dialogue 2 | 35 |
TOTAL | 64 |
Суммарный балл 63 или больше, а каждый диалог 29 или больше0566 ВСЕГО

Total score is 63 or more, and each dialogue is 29 or more
Fail result examples
Dialogue 1 | 29 |
Dialogue 2 | 29 |
TOTAL | 58 |
Каждый диалог 29or more, but the total is less than 63
Dialogue 1 | 27 |
Dialogue 2 | 36 |
TOTAL | 63 |
Сумма баллов 63 и более, но один из диалогов получил менее 29 баллов.
Все новые полномочия, выданные с 9 августа 2022 года, имеют пятилетний срок действия.
Результаты выданы до 9августа 2022 года действительны в течение трех лет. NAATI не может изменить дату истечения срока действия уже выданного удостоверения.
Если вы не прошли тест и получили результат между 58 и 62 , вы можете подать заявку на пересмотр своих результатов. Проверка теста означает, что отдельный экзаменатор повторно оценивает ваш тест, а оценки каждого экзаменатора усредняются для определения вашего окончательного результата.
Если вы имеете право на повторение теста, вы можете подать заявку на него в своей учетной записи myNAATI в течение 30 дней после получения результатов. Это будет доступно в разделе «Результаты моего теста» в вашей учетной записи myNAATI.
Как подать заявку
Чтобы подать заявку на тест CCL, вам необходимо создать учетную запись на нашем портале для клиентов, myNAATI, и подать заявку оттуда.
Создайте учетную запись myNAATI и подайте заявку.
Вы получите электронное письмо, как только ваша заявка будет обработана NAATI (обычно в течение двух рабочих дней).
Выберите дату тестирования и оплатите стоимость тестирования.
Чтобы подать заявку, вам необходимо предоставить:
- Полное имя (имя/имена и фамилия)
- Дата рождения
- Пол
- Страна рождения
- Адрес
- Адрес электронной почты
- Номер телефона
- Фотография вашего лица, похожая на ту, которую вы подаете вместе с заявлением на получение паспорта
- Скан документа, удостоверяющего личность (например, вашего действительного паспорта или австралийских водительских прав).
Ознакомьтесь с требованиями к фотографиям и полным списком документов, удостоверяющих личность, принимаемых NAATI, нажав здесь.
Процесс подачи заявкиNAATI обработает вашу заявку, проверив предоставленную информацию. Обычно это происходит в течение двух рабочих дней.
NAATI отклонит вашу заявку, если вы не загрузите скан документа, удостоверяющего личность.
Вы не можете выбрать дату тестирования, пока NAATI не одобрит вашу заявку.
Вам будет предложено (по электронной почте от [email protected]) выбрать дату тестирования, как только ваша заявка будет одобрена. Чтобы выбрать дату тестирования, вам нужно будет снова войти в свою учетную запись myNAATI. Вам нужно будет оплатить тестовый сбор, когда вы выберете дату тестирования.
Ознакомьтесь с нашими условиями здесь.
Вы можете искать даты предстоящих испытаний на нашем веб-сайте здесь. Обратите внимание, что даты тестирования отображаются в режиме реального времени, а это означает, что они могут быть уже забронированы другими кандидатами к тому времени, когда вы переходите к бронированию через myNAATI.
Мы отправим вам напоминание по электронной почте за 10 дней до даты тестирования с адреса [email protected]
Перенос или отмена теста
Тесты могут быть перенесены за 3 дня (включительно) до даты тестирования. Пожалуйста, смотрите ниже наши правила переноса и отмены.
Тесты могут быть перенесены не позднее (включительно) за 3 дня до даты тестирования.
- Перепланирование бесплатно.
- Кандидаты несут ответственность за изменение расписания своего теста через свою учетную запись myNAATI. Вам нужно будет отказаться от сеанса тестирования в myNAATI, а затем выбрать другую дату тестирования.
Обратите внимание: Отказ от тестовой сессии означает, что вы потеряете свое место в этой тестовой сессии, и она может быть быстро забронирована другим кандидатом. Нет никакой гарантии, что вы сможете снова выбрать ту же дату тестирования после того, как отклонили ее.
Невозможно перенести тест в течение 2 дней после тестового сеанса. Если ваш тест состоится в течение следующих 2 дней, и вы больше не сможете присутствовать, вам нужно будет отменить свою заявку (см. ниже) и подать заявку снова.
Отмена Если вы хотите отменить тестовое приложение CCL, вам следует ознакомиться с политикой отмены в Условиях и положениях, а затем следовать приведенным ниже инструкциям.
Если вы решите сдать тест позже после отмены первоначальной заявки, вам нужно будет подать новую заявку. Это будет включать в себя выбор нового тестового сеанса и оплату тестового сбора.
Если до экзамена осталось больше более чем за 2 дня
Вы будете иметь право на возмещение 75 % от стоимости экзамена если вы отмените тест более чем за 2 дня до даты экзамена.
Следуйте инструкциям по подаче заявки на возмещение через myNAATI: Возврат средств — NAATI
Если ваш тест в течение следующих 2 дней
- Чтобы отменить тест, запланированный в течение следующих 2 дней, вы должны отправить нам электронное письмо по адресу [email protected] с вашим номером клиента, чтобы мы могли отменить ваш тест. Вы не можете отказаться от своей тестовой сессии в myNAATI, если она запланирована на ближайшие 2 дня и возврат средств не предусмотрен.
- Вы не получите возмещение если вы отмените тест в течение 2 дней.