Английский язык 5 класс афанасьева михеева учебник как второй иностранный язык: ГДЗ Английский язык 5 класс как второй иностранный Афанасьева, Михеева на Решалка

Содержание

Английский язык 5 класс как второй иностранный Афанасьева. Step 19 Номер 7

А. Скажи, откуда приехали в Санкт Петербург эти люди. Затем замени имена местоимением he или she и повтори свою фразу. Проверь себя, CD (107).
Образец: Lena is from Minsk. She is from Minsk.

1. Lena/ Minsk

2. Mr Ross / London

3. Boris / Moscow

4. Miss Ann Biggs/Boston

5. Justin Finn / Rome

6. Ms Cely / Madrid
Б. Поинтересуйся, откуда прибыли гости, задавая вопрос с союзом or. Пусть твой собеседник ответит на него.
1. Mr Ross, are you from _ or from _ ? − I am from _ .
2. Boris, are you from _ or from _? − I am from _ .
3. Miss Biggs, are you from _ or from _? − I am from _ .
4. Justin, are you from _ or from _? − I am from _ .
5. Are you from _ or from _ , Ms Cely? − I am from _ .
В. Ответь на вопрос о гостях Санкт Петербурга.
Проверь себя, CD (108).
1. Where is Mr Ross from? − She is from _ ./He is from _ .
2. Where is Boris from? − She is from _ ./He is from _ .
3. Where is Miss Ann Biggs from? − She is from _ ./He is from _ .
4. Where is Justin Finn from? − She is from _ ./He is from _ .
5. Where is Ms Cely from? − She is from _ ./He is from _ .

Решение

Перевод задания
А. Скажи, откуда приехали в Санкт Петербург эти люди. Затем замени имена местоимением he или she и повтори свою фразу. Проверь себя, CD (107).
Образец: Лена из Минска. Она из Минска.
1. Лена / Минск
2. Мистер Росс / Лондон
3. Борис / Москва
4. Мисс Энн Биггс / Бостон
5. Джастин Финн / Рим
6. Мисс Сили / Мадрид
Б. Поинтересуйся, откуда прибыли гости, задавая вопрос с союзом or. Пусть твой собеседник ответит на него.
1. Мистер Росс, вы из _ или из _? − Я из _ .
2. Борис, ты из _ или из _? − Я из _ .
3. Мисс Биггс, вы из _ или из _? − Я из _ .
4. Джастин, ты из _ или из _? − Я из _ .
5. Вы из _ или из _, мисс Сели? − Я из _ .
В. Ответь на вопрос о гостях Санкт Петербурга. Проверь себя, CD (108).
1. Откуда мистер Росс? − Она из _ ./Он из _ .
2. Откуда Борис? − Она из _ ./Он из _ .
3. Откуда мисс Энн Биггс? − Она из _ ./Он из _ .
4. Откуда Джастин Финн? − Она из _ ./Он из _ .
5. Откуда мисс Сели? − Она из _ ./Он из _ .
 
ОТВЕТ
А.
1. Lena is from Minsk. She is from Minsk.
2. Mr Ross is from London. He is from London.
3. Boris is from Moscow. He is from Moscow.
4. Miss Ann Biggs is from Boston. She is from Boston.
5. Justin Finn is from Rome. He is from Rome.
6. Ms Cely is from Madrid. She is from Madrid.
Б.
1. Mr Ross, are you from London or from Madrid? – I am from London.
2. Boris, are you from Minsk or from Moscow? – I am from Moscow.
3. Miss Biggs, are you from Rome or from Boston? – I am from Boston.
4. Justin, are you from Rome or from Madrid? – I am from Rome.
5. Are you from Madrid or from London, Ms Cely? – I am from Madrid.
В.
1. Where is Mr Ross from? – He is from London.
2. Where is Boris from? – He is from Moscow.
3. Where is Miss Ann Biggs from? – She is from Boston.
4. Where is Justin Finn from? – He is from Rome.
5. Where is Ms Cely from? – She is from Madrid.
 
Перевод ответа
А.
1. Лена из Минска. Она из Минска.
2. Мистер Росс из Лондона. Он из Лондона.
3. Борис из Москвы. Он из Москвы.
4. Мисс Энн Биггс из Бостона. Она из Бостона.
5. Джастин Финн из Рима. Он из Рима.
6. Мисс Сели из Мадрида. Она из Мадрида.
Б.
1. Мистер Росс, вы из Лондона или из Мадрида? − Я из Лондона.
2. Борис, ты из Минска или из Москвы? − Я из Москвы.
3. Мисс Биггс, вы из Рима или из Бостона? − Я из Бостона.
4. Джастин, ты из Рима или из Мадрида? − Я из Рима.
5. Вы из Мадрида или из Лондона, мисс Сели? − Я из Мадрида.
В.
1. Откуда мистер Росс? − Он из Лондона.
2. Откуда Борис? − Он из Москвы.
3. Откуда мисс Энн Биггс? − Она из Бостона.
4. Откуда Джастин Финн? − Он из Рима.
5. Откуда мисс Сели? − Она из Мадрида.

Слушать аудио к УМК О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой. Английский язык как второй иностранный (5-9) бесплатно

Скачайте все аудиоматериалы к учебникам и рабочим тетрадям УМК О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой. Английский язык как 2 ИЯ

Аудиоприложения к линии УМК О. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой. Английский язык как второй иностранный (5–9) — неотъемлемая часть учебно-методического комплекта, с их помощью дети смогут отработать правильное произношение, подготовиться к выполнению заданий на аудирование. Ниже размещены ссылки, по которым вы можете скачать аудиоприложения бесплатно и без регистрации на сайте.

Вернуться к списку аудиоприложений по всем предметам

Инструкция по скачиванию

  1. Выберите интересующий вас класс и вид пособия.
  2. Кликните по ссылке, и zip-архив с аудиоприложением загрузится на ваш компьютер.
  3. Откройте папку, в которую вы скачали файл. Распакуйте его с помощью программы-архиватора.
  4. В разархивированной папке вы найдете аудиофайлы, в названиях которых отмечено, к каким страницам пособия они относятся.
  5. Откройте треки в любом проигрывателе, поддерживающем формат mp3, и приступайте к работе.

5 класс

Рабочая тетрадь. Часть 1

Рабочая тетрадь. Часть 2

Файлы обновлены 23 марта 2017 года

6 класс

Рабочая тетрадь. Часть 1

Рабочая тетрадь. Часть 2

Файлы обновлены 23 марта 2017 года

7 класс

Рабочая тетрадь. Часть 1

Рабочая тетрадь. Часть 2

Файлы обновлены 23 марта 2017 года

8 класс

Рабочая тетрадь. Часть 1

Рабочая тетрадь. Часть 2

Файлы обновлены 23 марта 2017 года

9 класс

Рабочая тетрадь

Файлы обновлены 23 марта 2017 года

Конспекты — «Английский язык. Второй иностранный», Афанасьева О.В., Михеева И.В.

Выберите категорию: Все категорииАнглийский языкБиологияВнеурочная деятельностьВсеобщая историяГеографияДиректору, завучуДоп. образованиеЕстествознаниеИЗО, МХКИностранные языкиИнформатикаИстория РоссииКлассному руководителюКоррекционное обучениеЛитератураМатематикаМузыкаНемецкий языкОБЖОбществознаниеПриродоведениеРелигиоведениеРодная литератураРодной языкРусский языкСоциальному педагогуТехнологияУкраинский языкФизикаФизическая культураФранцузский языкШкольному психологуДругое

Выберите класс: Все классы1 класс2 класс3 класс4 класс5 класс6 класс7 класс8 класс9 класс10 класс11 класс

Выберите учебник: Все учебники»Английский язык», Кузовлев В. П., Лапа Н.М., Костина И.Н. и др.»Английский язык», Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В. и др.»Английский язык», Ваулина Ю.Е., Дули Д., Подоляко О.Е. и др.»Английский язык», Комарова Ю.А., Ларионова И.В.»Английский язык», Тер-Минасова С.Г., Узунова Л.М. и др.»Английский язык», Алексеев А.А., Смирнова Е.Ю., С. Абби и др.»Английский язык», Биболетова М.З., Денисенко О.А., Трубанева Н.Н.»Английский язык», Н.Н. Деревянко, С.В. Жаворонкова, Л.Г. Карпова, Т.Р. Колоскова, Н.Б. Пономарева, Л.Н. Струкова.»Английский язык (в 2 частях)», Вербицкая М.В., Б. Эббс, Э. Уорелл, Э. Уорд./ Под ред. Вербицкой М.В.»Английский язык (в 2 частях)», Верещагина И.Н., Афанасьева О.В.»Английский язык. Starlight», В. Эванс, Д. Дули, Баранова К. М., Копылова В. В., Мильруд Р. П.»Английский язык. Второй иностранный», Афанасьева О.В., Михеева И.В.»Английский язык. Второй иностранный», Маневич Е.Г., Полякова А.А., Дули Д. и др.»Английский язык. Учебное пособие для гимназий с белорусским и русским языками обучения (в 2 частях)», Н.

В. Демченко, Т. Ю. Севрюкова и др.»Английский язык. Учебное пособие для учреждений общего среднего образования с русским языком обучения (в 2 частях)», Л.М. Лапицкая, А.И. Калишевич и др.»Английский язык. Часть 1″, Афанасьева О.В., Михеева И.В., Баранова К.М.

Выберите тему: Все темыUnit 4. After SchoolStep 1Step 2Step 3Step 4Step 5Step 6Step 7Step 8 Round-upStep 9 Test YourselfStep 10 Enjoy YourselfUnit 5. From Place to PlaceStep 1Step 2Step 3Step 4Step 5Step 6Step 7Step 8 Round-upStep 9 Test YourselfStep 10 Enjoy YourselfUnit 6. About RussiaStep 1Step 2Step 3Step 4Step 5Step 6Step 7Step 8 Round-upStep 9 Test YourselfStep 10 Enjoy YourselfGuide to Textbook Tasks (Формулировки заданий) УДАЛИТЬGrammar Reference (Грамматический справочник) УДАЛИТЬList of Irregular Verbs (Список неправильных глаголов) УДАЛИТЬ

Тесты — «Английский язык. Второй иностранный», Афанасьева О.В., Михеева И.В.

Выберите категорию: Все категорииАнглийский языкБиологияВнеурочная деятельностьВсеобщая историяГеографияДиректору, завучуДоп. образованиеЕстествознаниеИЗО, МХКИностранные языкиИнформатикаИстория РоссииКлассному руководителюКоррекционное обучениеЛитератураМатематикаМузыкаНемецкий языкОБЖОбществознаниеПриродоведениеРелигиоведениеРодная литератураРодной языкРусский языкСоциальному педагогуТехнологияУкраинский языкФизикаФизическая культураФранцузский языкШкольному психологуДругое

Выберите класс: Все классы1 класс2 класс3 класс4 класс5 класс6 класс7 класс8 класс9 класс10 класс11 класс

Выберите учебник: Все учебники»Английский язык», Кузовлев В.П., Лапа Н.М., Костина И.Н. и др.»Английский язык», Баранова К.М., Дули Д., Копылова В.В. и др.»Английский язык», Ваулина Ю.Е., Дули Д., Подоляко О.Е. и др.»Английский язык», Комарова Ю.А., Ларионова И.В.»Английский язык», Тер-Минасова С.Г., Узунова Л.М. и др.»Английский язык», Алексеев А.А., Смирнова Е.Ю., С. Абби и др.»Английский язык», Биболетова М.З., Денисенко О.А., Трубанева Н.Н.»Английский язык», Н.

Н. Деревянко, С.В. Жаворонкова, Л.Г. Карпова, Т.Р. Колоскова, Н.Б. Пономарева, Л.Н. Струкова.»Английский язык (в 2 частях)», Вербицкая М.В., Б. Эббс, Э. Уорелл, Э. Уорд./ Под ред. Вербицкой М.В.»Английский язык (в 2 частях)», Верещагина И.Н., Афанасьева О.В.»Английский язык. Starlight», В. Эванс, Д. Дули, Баранова К. М., Копылова В. В., Мильруд Р. П.»Английский язык. Второй иностранный», Афанасьева О.В., Михеева И.В.»Английский язык. Второй иностранный», Маневич Е.Г., Полякова А.А., Дули Д. и др.»Английский язык. Учебное пособие для гимназий с белорусским и русским языками обучения (в 2 частях)», Н. В. Демченко, Т. Ю. Севрюкова и др.»Английский язык. Учебное пособие для учреждений общего среднего образования с русским языком обучения (в 2 частях)», Л.М. Лапицкая, А.И. Калишевич и др.»Английский язык. Часть 1″, Афанасьева О.В., Михеева И.В., Баранова К.М.

Выберите тему: Все темыUnit 4. After SchoolStep 1Step 2Step 3Step 4Step 5Step 6Step 7Step 8 Round-upStep 9 Test YourselfStep 10 Enjoy YourselfUnit 5.

From Place to PlaceStep 1Step 2Step 3Step 4Step 5Step 6Step 7Step 8 Round-upStep 9 Test YourselfStep 10 Enjoy YourselfUnit 6. About RussiaStep 1Step 2Step 3Step 4Step 5Step 6Step 7Step 8 Round-upStep 9 Test YourselfStep 10 Enjoy YourselfGuide to Textbook Tasks (Формулировки заданий) УДАЛИТЬGrammar Reference (Грамматический справочник) УДАЛИТЬList of Irregular Verbs (Список неправильных глаголов) УДАЛИТЬ

ГДЗ по Английскому языку за 5 класс Афанасьева, Михеева новый курс (1-й год обучения) Решебник

Решение есть!
  • 1 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 2 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
    • Технология
  • 3 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
    • Казахский язык
  • 4 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
    • Казахский язык
  • 5 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Физика
    • Немецкий язык
    • Украинский язык

ГДЗ страница 53 английский язык 5 класс новый курс (1-й год обучения) Афанасьева, Михеева

Решение есть!
  • 1 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
  • 2 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
    • Технология
  • 3 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
    • Казахский язык
  • 4 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Немецкий язык
    • Информатика
    • Музыка
    • Литература
    • Окружающий мир
    • Казахский язык
  • 5 класс
    • Математика
    • Английский язык
    • Русский язык
    • Физика
    • Немецкий язык
    • Украинский язык

причин выучить иностранный язык

Поскольку на единственной известной обитаемой планете во Вселенной живет 7 миллиардов человек, важно, чтобы мы ладили. И как любые отношения терапевт скажет вам, что хорошее общение — это ключ к успеху. Это станет намного проще, если вы хотя бы научитесь понимать язык друг друга.

Но изучение иностранного языка дает более мощный удар.Язык и культура настолько взаимосвязаны, что изучение иностранный язык способствует взаимопониманию культур и дает глубокое понимание того, как другие люди видят мир. Лингвистические релятивисты утверждают, что то, как мы видим мир, формируется языком, который мы используем.

Исследования даже показали, что один и тот же человек может давать разные ответы на вопросы в зависимости от языка, на котором задается вопрос!

Разные языки могут по-разному строить ваш мозг. На некоторых языках географические координаты — север, юг, восток и запад — используются для описания местоположения чего-либо, а не субъективных терминов, таких как левый и правый. Неудивительно, что носители этих языков обладают исключительными способностями к пространственной навигации.

Изучение языков дает представление о культурных традициях, которые помогли сформировать язык.Например, в китайском языке есть разные слова для обозначения родственников в зависимости от того, они по материнской или отцовской линии и по порядку рождения. Почему? Исторически в Китае это передавало важную информацию о социальном статусе человека.

Так что, если ладить действительно зависит от способности поставить себя на место других людей » обувь, возможность говорить на их языке помогает нам глубже понять, как другие видят мир.

Подробнее:

Трудности перевода: новое когнитивное исследование показывает, что язык глубоко влияет на то, как люди видят мир.

Специфика иностранного языка и психологические основы обучения иностранному языку в младшей школе

Взаимодействие с другими людьми

Урок — основная организационная форма обучения.Это не только важная организационная, но и педагогическая единица процесса обучения и воспитания, его нравственность, а также основные принципы, методы и средства обучения получают реальное конкретное определение и находят свое верное решение и реализуются только во время урок и через него. Каждый урок вносит свой вклад в решение проблем. Урок выполняет определенную функцию, в которой находит выражение определенная часть больших блоков учебного материала.

Урок как форма организации обучения прочно занял свое место в школе как основная организационная форма обучения. Хороший урок — это непросто. Искусство проведения уроков во многом зависит от понимания и выполнения учителем социальных и педагогических требований, которые определяются задачами школы, законами и принципами обучения. Важным условием проведения урока является грамотная постановка целей урока и их успешное выполнение.Обучение иностранному языку преследует выполнение практических, образовательных и развивающих задач. Практическое или коммуникативное задание «направлено» на формирование у студентов коммуникативной компетенции, то есть речевой деятельности. Общеобразовательные задания призваны заложить основы филологического образования школьников; повысить культуру обучения, которая проявляется в определенных коммуникативных навыках: умении начать разговор, поддержать его, проявить внимание, интерес и завершить разговор.Значительная роль отводится образовательным задачам. Образовательная ценность иностранного языка состоит в том, чтобы обучать студентов оценке и эмоциональному отношению к миру, положительному отношению к иностранному языку, культуре людей, говорящих на этом языке. Развивающие задания намечают пути формирования и развития мотивационной и эмоциональной сфер личности учащихся, ценностных ориентаций, готовности к дальнейшему самообразованию на иностранном языке. [3 — с.150–151, 161, 90–91], [5 — с.201]

Урок иностранного языка имеет свою специфику, так как, в отличие от других предметов, формирование коммуникативной компетентности студентов выдвигается в качестве основной цели обучения. В настоящее время глобальной целью овладения иностранным языком является знакомство с другой культурой и участие в диалоге культур. Эта цель достигается за счет формирования способности к межкультурному общению. Именно обучение, организованное на основе заданий коммуникативного характера, обучение иноязычному общению с использованием всех необходимых для этого задач и приемов, является отличительной чертой урока иностранного языка.[4 — с. 49–51]

Под начальным этапом в средней школе понимается период изучения иностранного языка, позволяющий заложить основы коммуникативной компетенции, необходимые и достаточные для их дальнейшего развития и совершенствования в процессе изучения этого предмета.

Чтобы заложить основы коммуникативной компетенции, требуется достаточно много времени, ведь студентам необходимо с первых шагов знакомиться с изучаемым языком как средством общения.Это означает, что они должны научиться понимать иностранную речь на слух (аудирование), выражать свои мысли средствами изучаемого языка (говорение), читать, то есть понимать иностранный язык, прочитанный самим себе, и писать, то есть, научиться использовать графику и правописание иностранного языка при выполнении письменных заданий, направленных на овладение чтением и устной речью, или уметь записывать свои мысли письменно. Ведь для того, чтобы заложить основы каждого из перечисленных видов речевой деятельности, необходимо накопить языковые средства, обеспечивающие функционирование каждого из них на элементарном коммуникативном уровне, позволяющем перейти на качественно новый этап своего развития. развитие в будущем.

Начальный этап важен еще и потому, что успех в овладении предметом на последующих этапах зависит от того, как на этом этапе проходит обучение. Нельзя не согласиться с английским методистом Дж. Палмером, который придавал большое значение началу изучения иностранного языка. Итак, он написал: «Позаботьтесь о первых двух этапах, а все остальное позаботится само». Хотя в этом утверждении, помимо элементарного этапа, упоминается еще и промежуточный, это не отменяет важности первого, то есть начального этапа.

Кроме того, именно на начальном этапе реализуется методическая система, являющаяся основой обучения иностранному языку, которая с первых шагов позволяет учителю войти в эту систему и проводить учебный процесс в соответствии с ее основные положения. [6 — с. 232]

Как известно, построение начального этапа может быть различным по языковому материалу, его объему, организации; последовательность в формировании и развитии устной и письменной речи; учет условий, в которых проходит учебный процесс; раскрытие потенциальных возможностей предмета в решении воспитательно-развивающих задач, стоящих перед школой.Поэтому начальный этап изучения иностранного языка позволяет заложить основы коммуникативных компетенций, необходимые и достаточные для их дальнейшего развития и совершенствования в процессе изучения предмета. Эксперименты последних лет подтвердили, что уроки иностранного языка развивают детей, в первую очередь, их логическое мышление, повышают их образовательный и культурный уровень, отмечают положительное влияние изучения иностранного языка и знания родного языка.Продолжительность чувствительного, т.е. наиболее благоприятного для начала изучения иностранного языка периода, психологи трактуют по-разному, но чаще всего сходятся на периоде от 4 до 8 лет. Физиологи считают, что существуют биологические часы мозга, а также существуют во времени этапы развития желез внутренней секреции ребенка. Ребенок до 9 лет — специалист по владению речью. По истечении этого периода речевые механизмы мозга становятся менее гибкими и не могут так легко адаптироваться к новым условиям.

Спустя 10 лет ребенку предстоит преодолеть множество дополнительных препятствий. Мозг ребенка имеет особую способность усваивать язык, но с возрастом она уменьшается. Скорость и сила запоминания иноязычного материала в этом возрасте объясняется как преобладанием механизмов долговременной памяти, так и наличием импринтинга материала в сознании при наличии необходимого стимула и мотивации. Психологи определяют срок для этого до 9 лет.Хотя в этом возрасте есть некоторые ограничения, противники раннего обучения любят ссылаться на них: например, память ребенка действительно меньше, чем у взрослого, но его языковые потребности также меньше.

Есть все основания полагать, что именно языковые занятия способствуют постепенному увеличению объема памяти. В настоящее время можно считать доказанным, что для кажущейся легкости усвоения детьми лингвистического материала даже в естественной среде выстраиваются сложные процессы, основанные не на подражании, а на обобщении, хотя внутренне бессознательном.Также установлено, что ребенок осваивает второй язык легче, чем взрослый, только в условиях жизненно важного для него общения, источником которого для этого возраста является обучающая игра. Интерес к возможности реального включения в новую игру дает истинную внутреннюю мотивацию к изучению иностранного языка детьми. Игровая деятельность является ведущей для ребенка от 3 до 10 лет и ее значение не теряется в начальной школе.

Образовательные возможности игры на иностранном языке отмечали многие известные педагоги: Л.В. Выготский и Д. Б. Эльконин. [2- С.400] Учитель русского языка Ушинский [7-С. 640], считал, что при правильной организации учебного процесса обучение детей иностранному языку следует начинать с дошкольного возраста. Ушинский считал, что развитие речи ребенка основывается на развитии детского мышления, а в свою очередь опирается на конкретные зрительные образы, на четкость. Вербальная функция наделена определенными способностями: первая особенность — ее активность ограничена во времени.Именно в определенный период необходимо привить ребенку необходимый навык в среде — умение и способность учиться. Через определенный промежуток времени у ребенка формируется речь, речевой механизм, и функция теряет свое значение.

Поэтому в период срабатывания функции ребенок достаточно легко осваивает язык. Из-за угасания речевой функции становится невозможным сравнивать процесс изучения иностранного языка с процессом изучения речи. Поэтому стоит воспользоваться мощью речевой функции и не отказываться от изучения ребенком иностранного языка в раннем детстве. В дошкольном и младшем школьном возрасте врожденная речевая функция еще способна действовать и при правильной организации педагогического процесса изучения иностранного языка они могут продлить жизнь речевой функции.

Все исследователи утверждают, что обучение должно быть ориентировано на психофизиологические возрастные особенности детей.Доказано, что специальные занятия по иностранному языку можно начинать с детей 4–10 лет: до 4 лет — бессмысленно, а через 10 лет — надеяться на положительный результат бесполезно. Лучше всего начинать изучать иностранный язык в возрасте 5–8 лет, когда система родного языка хорошо усвоена, а новый язык уже сформировал сознательное отношение. Именно в этом возрасте еще мало речевых штампов, легко перестроить мысли на новый дизайн и нет больших трудностей при контакте на иностранном языке.И если методическая система построена грамотно с лингводидактической и психолингвистической точек зрения, то успех в усвоении предложенного ограниченного речевого материала и создание необходимых предпосылок для дальнейшего овладения иностранным языком обеспечен практически всем детям.

Обучение на иностранном языке способствует не только более стабильному и свободному владению им, но и имеет большой интеллектуальный, образовательный и нравственный потенциал. Раннее обучение языкам: — стимулирует речь и общее развитие детей и повышает общеобразовательную ценность начального образования как основы общего образования; — Приобщает детей к культуре других народов, тем самым формируя универсальное сознание — создает благоприятную начальную основу для овладения иностранным языком, а также для дальнейшего обучения, поскольку предотвращает формирование психологических барьеров, возникающих при начальном обучении иностранного язык в возрасте 1–11 лет — обеспечивает возможность более раннего завершения изучения первого языка и подключения второго — улучшает общие навыки (умение работать с книгами, справочниками), формирует специальные образовательные навыки ( умение работать с двуязычным словарем) [1-с.208].

Следует отметить, что при грамотном построении методической системы с лингвистической и психолингвистической точек зрения успешное усвоение ограниченного речевого материала и создание необходимых предпосылок для дальнейшего овладения иностранным языком обеспечивается практически всем детям. Влияние уроков иностранного языка в младшем школьном возрасте обязательно положительно скажется на развитии детей, культуре общения, повлияет на активацию всех психических функций, расширит общий кругозор детей.

Рекомендации:

  1. Васильева М. М., Условия формирования мотивации при изучении иностранного языка. — Москва: Педагогика 1988. — 131 с.
  2. Выготский Л. С. Воображение и творчество в детстве. Образование, 1991 — 400 с.
  3. Колесникова И. Е., Игры на уроке английского: Учебное пособие для учителя. [Текст] / И. Е. Колесникова — Минск: Народный Асвет. — 1990 — 120 с.
  4. Лукьянчикова Н. В. Изучение иностранного языка на начальном этапе обучения.// — Начальная школа — 2001 г. — № 11 — с. 49–51
  5. Пассов Е. И., Урок иностранного языка в средней школе. — Москва: Просвещение, 1988. — с. 201.
  6. Рогова Г. В., Верещагина И. Н., Методика обучения английскому языку на начальном этапе в общеобразовательных учреждениях: Пособие для учителей и студентов педагогических факультетов. Университеты. — 3-е изд. — Москва: Просвещение, 2000. — 232 с.
  7. Ушинский К. Д., Педагогические сочинения: В 6 т. Т.1 [Текст] // Комп.Егоров С.Ф. / К. Д. Ушинский — М .: Педагогика, 1998 — 640 с.

Самый быстрый способ выучить новый язык за 8 простых шагов

Хотите поторопиться со всем этим «изучением нового языка»?

Может быть, вам нужно выучить язык, чтобы вы могли говорить на нем в предстоящей поездке.

Или вы можете взять на себя новую работу.

Или так вы можете прочитать свой любимый роман на языке, на котором он был впервые написан.

Какой бы ни была причина вашего изучения нового языка, вы, вероятно, согласитесь, что было бы идеально выучить его быстро .

Однако идея выучить язык, особенно когда вы изучаете его с нуля, кажется совсем не быстрой: вам придется выучить новую грамматику, запомнить словарные слова, попрактиковаться в разговоре…

Но изучение нового языка не должно быть медленным или утомительным процессом. Хотя ничто не может заменить тяжелую работу и усилия, которые для этого требуются, вы можете выучить новый иностранный язык быстро, если будете следовать правильной стратегии и посвятить себя процессу.

Выполните эти восемь шагов, и вы будете на пути к овладению этим новым языком быстрее, чем вы могли себе представить!

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

1. Установите цели изучения языка.

Первый шаг к быстрому изучению нового языка — это установить цели, которых вы хотите достичь. Когда вы думаете об этом, в этом есть большой смысл. Если вы не ставите цели, как узнать, чего вы хотите достичь, и оценить, достигли ли вы этого?

Столкнувшись с идеей выучить новый язык, большинство из нас чувствует себя подавленным. Есть так много слов, которые нужно выучить, и так много разных способов изучения. Постановка целей сужает ваш фокус, поэтому вы можете перестать беспокоиться о деталях и перейти к делу.

Исследования показывают, что люди, которые ставят правильные цели, с большей вероятностью добиваются успеха.

Используйте эти рекомендации, чтобы добиться максимальной отдачи от своих целей:

  • Сосредоточьтесь на конкретных, ощутимых результатах. Установите подробные цели и сосредоточьтесь на том, что вы планируете изучать, а не на том, сколько времени вы планируете изучать. Пример хорошей цели: «На этой неделе я собираюсь выучить 30 испанских слов, связанных с покупками.”
  • Ставьте краткосрочные цели. Хорошо иметь конечную цель — то, чего вы в конечном итоге надеетесь достичь. Но долгосрочные цели слишком сложны, чтобы мотивировать вас каждый день. Разбейте конечную цель на более мелкие части и ставьте более мелкие цели на каждую неделю или месяц.
  • Испытайте себя (но не слишком много). Цели работают лучше всего, когда они заставляют вас двигаться вперед. Но если они слишком устрашающие, они действительно могут вас отпугнуть.Хороший способ обойти это — поставить целей с диапазоном результатов . Например, вы можете сказать: «Я хочу выучить 30–50 новых словарных слов на этой неделе». Меньшее число в этом диапазоне помогает вам почувствовать, что цель достижима, а большее число позволяет вам подтолкнуть себя.
  • Запишите свои цели. Записывание целей помогает вам придерживаться их. Разместите свои цели на видном месте, например, в зеркале в ванной или на главном экране смартфона.

2. Учите «правильные» слова.

Языки состоят из потрясающего количества слов. В английском, например, от 600 000 до 1 миллиона слов.

К счастью, вам не нужно выучить столько слов, чтобы хорошо владеть языком. Подумайте: первых 100 слов составляют примерно 50 процентов текстов на английском языке, а первых 1000 слов составляют примерно 90 процентов !

Посмотрите эти списки из 1000 самых популярных слов на этих языках:

Сосредоточившись в первую очередь на изучении этих слов, вы можете избавиться от потери времени и очень быстро увеличить объем информации, которую вы понимаете.

3. Учись умно.

Изучая слова, вы будете учиться быстрее, используя самые лучшие методы обучения.

Например, один из лучших способов выучить словарный запас — использовать дидактических карточек . Карточки помогают сосредоточиться на отдельных словах и позволяют проверить себя, что помогает запоминать новую информацию.

Когда вы учитесь с помощью карточек, следуйте этим советам, чтобы учиться быстро:

  • Попробуйте электронные карточки. Бумажные карточки работают так же хорошо, как и раньше, но программы электронных карточек, такие как Anki, предоставляют некоторые большие преимущества.Используя электронные карточки, вы можете легко носить с собой большие стопки на своем смартфоне или планшете, а также пользоваться карточками, созданными другими людьми и опубликованными. Эти программы также автоматически изменяют порядок карточек и используют интервалы между повторениями, чтобы постепенно увеличивать интервал времени между повторениями карточки. Оба этих метода помогут вам учиться быстрее и лучше.

Чтобы максимально эффективно использовать программы SRS и электронные карточки, ознакомьтесь с курсом полиглота Олли Ричардс « Conversations », который разработан, чтобы помочь вам настроить рабочие, пошаговые системы для изучения вашего целевого языка.Вы также можете получить более целевую помощь с курсами Uncovered, которые знакомят с основами определенных языков, включая испанский, французский, немецкий и итальянский.

  • Обязательно угадывайте значение слова, прежде чем переворачивать карточку. Карточки работают лучше всего, когда вы используете их для проверки памяти, поэтому не торопитесь переворачивать карточки. Даже если вы не знаете ни слова, сделайте предположение.
  • Сначала выучите перевод, а затем научитесь составлять новые слова. Легче выучить перевод иностранного слова, чем научиться произносить иностранное слово, когда вы видите его английский эквивалент. Начните с того, что посмотрите на сторону карточки, на которой написано иностранное слово, и запомните английский перевод. Позже переверните карточки и используйте их, чтобы попрактиковаться в произношении иностранных слов, когда увидите их английские эквиваленты.

Практика делает совершенство, но эффективная практика делает совершенство еще быстрее!

Еще несколько отличных стратегий для объединения новых слов вместе с карточками и за их пределами:

  • Визуализируйте и озвучивайте. Визуализируйте изучаемое слово, представьте образ того, что оно представляет, и произнесите новое слово вслух. Это поможет вам соединить концепции и улучшить запоминание.
  • Жест. Мозг обучается лучше, когда вы используете физические действия во время обучения. Воспользуйтесь этим, жестикулируя. Если вы хотите выучить немецкое слово Schuh (обувь), произнесите это слово, делая вид, что надеваете обувь.
  • Используйте FluentU. FluentU обеспечивает уникальное обучение в контексте, которое выходит далеко за рамки обычных карточек.

FluentU позволяет изучать языки по музыкальным клипам, рекламным роликам, новостям, вдохновляющим выступлениям и многому другому.

С FluentU вы слышите языки в реальном контексте — так, как на самом деле их используют носители языка.

При беглом взгляде вы получите представление о разнообразии предлагаемых на FluentU видеороликов:

FluentU действительно упрощает изучение языков, оставляя вам только увлекательного, эффективного и результативного обучения. Он уже отобрал для вас лучшие видео и сгруппировал их по уровням и темам. Все, что вам нужно сделать, это выбрать любое видео, которое вам понравится, чтобы начать работу!

Каждое слово в интерактивных подписях сопровождается определением, звуком, изображением, примерами предложений и т. Д.

Получите доступ к полной интерактивной расшифровке каждого видео на вкладке Dialogue и легко просматривайте слова и фразы из видео в Vocab.

Вы можете использовать уникальные адаптивные тесты от FluentU , чтобы выучить словарный запас и фразы из видео с помощью забавных вопросов и упражнений. Просто проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров слова, которое вы изучаете.

Программа даже отслеживает то, что вы изучаете, и сообщает вам, когда именно пришло время проверить, давая вам 100% персонализированный опыт.

Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или магазина Google Play.

  • Используйте слово на своем родном языке. Когда вы изучаете новый язык, может быть трудно практиковать слова в контексте, потому что вы еще не освоили достаточный словарный запас, чтобы составлять сложные предложения. Чтобы обойти это, просто используйте слово на своем родном языке. Например, если вы изучаете испанское слово casa (дом), вы можете сказать: «Я пойду сейчас в свой casa ».
  • Ключевое слово техника. Составьте предложение, используя новое слово, которое вы изучаете, его значение и слово на вашем родном языке, которое звучит одинаково.Например, если вы хотите выучить испанское слово mesa (таблица), вы можете придумать английское слово, которое звучит похожим образом, и составить такое предложение, как «Мой кухонный стол всегда беспорядок!» Поскольку «беспорядок» и mesa очень похожи, это может помочь вам запомнить новое слово.

4. Начните использовать язык весь день, каждый день.

Для новичка может показаться сложным пытаться использовать язык весь день, но это не так сложно, как кажется. Есть много простых и даже забавных способов сделать язык частью вашей повседневной жизни.

Во-первых, используйте каждый момент, когда вам нужно учить новые слова. Возьмите с собой карточки и изучайте их во время поездки на поезде или автобусе (но не во время вождения, пожалуйста!) Или когда вы ждете встречи с другом.

Когда вы начнете чувствовать усталость, переключитесь с активного обучения на пассивное, делая то, что вы обычно делали бы на своем родном языке на вашем целевом языке. Попробуйте посмотреть видео или телешоу или потоковое радио на вашем целевом языке.

Существует множество онлайн-ресурсов для доступа к развлекательным аудио- и видеоклипам.Вы можете зайти на YouTube, найти радиостанции, доступные в Интернете, или использовать FluentU.

Вы можете спросить: «Как я могу смотреть видео или слушать радио, если я знаю только несколько слов?»

Цель, когда вы начинаете, не в том, чтобы понимать все, что вы слышите, а в том, чтобы познакомиться со звуками языка. Даже если вы не понимаете большую часть того, что слышите, простое слушание может иметь множество положительных эффектов, в том числе:

  • Привыкайте к ритму языка.
  • Учимся определять и понимать общие слова.
  • Учимся понимать, используя только контекст и несколько родственных слов.
  • Сохраняйте мотивацию!

5. Найдите практику в реальной жизни.

Один из лучших способов обучения происходит в реальных жизненных ситуациях, особенно когда у вас нет другого выбора, кроме как использовать иностранный язык.

Самый простой способ получить реальную практику — это поехать или учиться за границу. Поездка за границу дает возможность быть окруженным людьми, говорящими на том языке, который вы хотите выучить, многие из которых не знают вашего родного языка.

Это любимый подход таких организаций, как Корпус мира, который регулярно помещает людей, плохо знающих язык или не знающих языка, в ситуации полного погружения. Хотя такие ситуации могут быть неудобными, они дают огромную мотивацию для быстрого обучения.

Но даже не выезжая за границу, вы можете погрузиться в реальные жизненные ситуации, которые дадут вам обширную языковую практику. Попробуйте эти варианты:

  • Встречайтесь с языковым партнером еженедельно или раз в две недели. Вы можете заплатить своему языковому партнеру за его или ее время или предложить обменять один час практики на языке, который вы хотите выучить, на час практики разговорного английского.
  • Вступите в дискуссионный клуб. Во многих городах и школах есть разговорные клубы, где студенты, изучающие иностранные языки, регулярно встречаются, чтобы попрактиковаться в неформальных дискуссиях на их изучаемом языке.
  • Воспользуйтесь сайтом онлайн-репетиторов или языковым партнером. Такие сайты, как Coeffee.com или My Language Exchange могут познакомить вас с людьми, говорящими на том языке, который вы хотите практиковать. Даже если вы не видите их лично, вы можете практиковаться в реальной жизни, общаясь в чате.
  • Станьте волонтером с иммигрантами в вашем городе. Найдите возможности волонтерства на таких сайтах, как VolunteerMatch или Idealist, или напрямую свяжитесь с организациями, которые обслуживают иммигрантов, говорящих на языке, который вы хотите выучить.
  • Посетите предприятия, в которых люди говорят преимущественно на вашем целевом языке. Возможно, поблизости есть мексиканский ресторан, где вы сможете насладиться вкусной едой и попрактиковаться в испанском с официантами или владельцами, или, возможно, вы можете попрактиковаться в китайском в продуктовом магазине, который продает еду местной китайской общине.

6. Узнайте о культуре.

Понимание языка — это больше, чем понимание слов на странице. Важно узнать о культуре и истории, связанных с этими словами.

Информация об истории страны или культуры, текущих событиях, религиозных верованиях и общих обычаях может помочь вам многое понять о том, что люди говорят и делают.

Исследователи обнаружили, что дети лучше учатся читать на втором языке, когда они понимают культуру и контекст, лежащие в основе прочитанных произведений.

Когда вы начнете изучать новый язык, найдите время, чтобы узнать о культуре людей, говорящих на этом языке. Не думайте, что это пустая трата времени, даже если это связано с чтением и просмотром видео на вашем родном языке. Это очень поможет вам и может даже уберечь вас от неприятных и потенциально оскорбительных ошибок.

7. Проверьте себя.

Информация о том, что вы планируете пройти тест, — отличный способ мотивировать себя учиться быстрее.

Старайтесь регулярно проверять себя небольшими способами. Если вы учитесь по учебнику, пройдите практические тесты или выполните упражнения в конце каждой главы. Вы также можете играть в онлайн-игры или проходить онлайн-тесты. Практические онлайн-тесты можно найти практически на любом языке, включая французский, испанский, японский и немецкий.

Планирование прохождения стандартного теста через несколько месяцев или года после начала изучения нового языка также может поддерживать вашу мотивацию, а наличие результатов может помочь вам «доказать» свой уровень языка потенциальным работодателям, школам или даже самому себе.

Тест ACTFL OPI популярен во многих языковых кругах и пользуется большим уважением. Он проверяет уровень устной речи и дает оценку, которая оценивает ваш уровень от «Низкий для новичка» до «Превосходный».

Для некоторых языков также есть стандартизированные тесты для этого языка, например JLPT для японского или HSK для китайского. Спросите учителей или специалистов, знающих язык, какие тесты они рекомендуют.

8. Удачи!

Мы стараемся учиться лучше всего, когда развлекаемся, поэтому не забывайте делать изучение языка увлекательным.

Игры — отличный способ развлечься во время обучения. Игры используют нашу естественную конкурентоспособность и могут помочь нам практиковать языковые навыки, даже когда мы чувствуем усталость.

Вы также можете сосредоточить свое обучение на том, что вам интересно, например, на любимом хобби.

Если вы любите шить, например, выучите слова на вашем изучаемом языке, связанные с шитьем, посмотрите обучающие видеоролики по шитью и поговорите с портными, которые говорят на вашем изучаемом языке.

Если вы изучаете французский язык и увлечены французской политикой, выучите слова, используемые для описания политических процессов, и погрузитесь в статьи о политических проблемах, видеоролики о политических дебатах и ​​ток-шоу о текущих событиях.

Наконец, найдите друзей, которые говорят на вашем изучаемом языке или заинтересованы в его изучении. Языки не следует изучать в вакууме! Социальные мероприятия и разговоры в реальной жизни — вот что делает изучение языка интересным и полезным.

Старайтесь разговаривать с людьми и узнавать больше об их жизни и культуре.

Вы можете быть удивлены тем, насколько они рады поделиться с вами информацией и как быстро вы завяжете в процессе прочную дружбу.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ изучать языки с помощью реальных видео.

Зарегистрируйтесь бесплатно!

10 главных преимуществ изучения иностранного языка

14 апреля 10 основных преимуществ изучения иностранного языка

Язык и тестирование Картика Рао

В глобализированном мире, где мобильность облегчается, изучение языка является прекрасным преимуществом.Это не только помогает во время путешествий, но и является большим преимуществом для учебы в целом и для карьерного роста за рубежом. Изучение второго языка позволяет нам развивать различные умственные способности в любом возрасте.

1. Повышает умственные способности

Иностранный язык — это совершенно новая сложная система правил, структур и лексики. Изучение нового языка означает, что ваш мозг должен справляться со сложностями, поскольку он понимает и усваивает новые шаблоны. По мере того, как наш мозг определяет смысл, пытаясь общаться, мы развиваем ключевые навыки обучения, такие как когнитивное мышление и решение проблем.Высокоразвитые навыки критического мышления являются значительным преимуществом как в личном, так и в профессиональном плане.

2. Улучшает память

Используй или потеряй. Сколько раз вы слышали эту фразу? Это простой факт — чем больше используется мозг, тем лучше работают его функции. Новый язык требует не только знания лексики и правил, но и способности вспоминать и применять эти знания. Изучение языка дает хорошую тренировку памяти в тренажерном зале.Это означает, что у многоязычных людей более развитый мозг, который быстро запоминает имена, направления, факты и цифры.

3. Повышает способность многозадачности

Многозадачность вызывает большой стресс для тех, кто к ней не привык или плохо справляется. Согласно исследованию, проведенному в Университете штата Пенсильвания, люди, говорящие на нескольких языках и умеющие переходить с одной языковой системы на другую, практикуются в этой очень сложной работе для мозга.Люди, которые развили способность думать на разных языках и переходить с одного языка на другой, намного лучше справляются с несколькими задачами, снижая уровень стресса.

4. Обостряет ум

Исследование, проведенное испанским университетом Помпеу Фабра, показало, что многоязычные люди лучше наблюдают за своим окружением. Они легко обнаруживают все, что не имеет отношения к делу или вводит в заблуждение. Они также лучше распознают вводящую в заблуждение информацию. Исследование было проведено для сравнения многоязычных и одноязычных субъектов, и первое было заметно лучше.Неудивительно ли, что известные вымышленные детективные персонажи, такие как Шерлок Холмс и Эркюль Пуаро, являются опытными лингвистами?

5. Сохраняет ясность ума дольше

По этой теме было проведено несколько исследований, и результаты согласуются. Изучение языка сохраняет ваш мозг здоровым. Для взрослых, говорящих на одном языке, средний возраст первых признаков деменции составляет 71,4 года. Для взрослых, говорящих на двух или более языках, средний возраст первых признаков заболевания составляет 75 лет.5. В исследованиях учитывались такие факторы, как уровень образования, уровень дохода, пол и физическое здоровье, но результаты были согласованными.

6. Повышает эффективность принятия решений

Согласно исследованию Чикагского университета, способность принимать решения становится более легким процессом для многоязычных людей. Помимо правил и словарного запаса, которые используются при изучении иностранного языка, существуют нюансы и региональные выражения, которые изучающий язык часто судит по уместности и скрытому значению.Многоязычные люди более уверены в своем выборе решений в результате практики, практики, практики!

7. Улучшен первый язык

Изучение нового языка помогает лучше понять основные моменты вашего родного языка. Такие термины, как словарный запас, грамматика, спряжение, понимание, идиомы и структура предложения становятся повседневными фразами, тогда как ваш собственный язык, вероятно, усваивается более интуитивно. Изучение нового языка также делает вас лучшим слушателем, поскольку вы привыкли понимать смысл и оценивать нюансы.

8. Повышает успеваемость в других академических областях

Исследования показывают, что в результате более высоких когнитивных навыков к преимуществам изучения нового языка относятся более высокие баллы на стандартизированных экзаменах по математике, понимание прочитанного и словарный запас у многоязычных студентов по сравнению с баллами одноязычных студентов. Дети могут спросить, зачем им изучать этот язык, но родители и учителя знают лучше! Языковые навыки улучшают вашу способность решать задачи по всем направлениям, и этот факт признан в рамках обязательной учебной программы по изучению иностранного языка в школах.

9. Повышает навыки работы в сети

Открытость культуре позволяет вам быть более гибкими и ценить мнения и действия других людей. В результате, если вы многоязычны, у вас есть преимущество видеть мир с разных точек зрения, что расширяет вашу способность общаться в современном глобально связанном мире.

10. Обеспечивает лучший выбор карьеры

По данным исследования Eton Institute’s Language Development in the Workforce Survey (сентябрь 2014 г.), 89% наших клиентов заявили, что многоязычные сотрудники повышают ценность рабочей силы, а 88% заявили, что набор членов команды, владеющих языковыми навыками, важен для их организации.Многоязычие — определенно конкурентное преимущество в современном мире.

Изучение языка помогает развить сильные когнитивные навыки, такие как более четкое формирование концепций, гибкость ума, многозадачность, навыки слушания и решения проблем, в дополнение к улучшению социального взаимодействия и поощрению связи между сверстниками. Какой у тебя следующий язык?

Выучите новый язык и начните пользоваться преимуществами крепкого психического здоровья.

История английского языка — английский как мировой язык





Что такое глобальный язык? | Зачем нужен глобальный язык? | Обязательно ли говорить о глобальном языке? | Английский — глобальный язык? | Подходит ли английский для международного языка? | А как насчет будущего?

ИЗОБРАЖЕНИЕ

В период расцвета Римской империи латынь была языком общения на большей части территории Европы, Малой Азии и Северной Африки
(из Википедии)
Официального определения «глобального» или «мирового» языка не существует, но он, по сути, относится к языку, который изучается и на котором говорят на международном уровне, и характеризуется не только количеством носителей его родного и второго языка, но и географическим распространение и использование в международных организациях и в дипломатических отношениях.Глобальный язык действует как lingua franca, общий язык, который позволяет людям из разных слоев общества и национальностей общаться на более или менее равноправной основе.

Исторически важным фактором для создания глобального языка является то, что на нем говорят те, кто обладает властью. Латинский язык был лингва-франка своего времени, хотя он всегда был языком меньшинства в Римской империи в целом. Однако важно то, что это был язык могущественных лидеров и администраторов, а также римских вооруженных сил — а позже и церковной власти Римско-католической церкви — и именно это привело ее к (возможно) глобальному статусу языка.Таким образом, можно сказать, что язык не имеет самостоятельного существования, и конкретный язык доминирует только тогда, когда доминируют его носители (и, в более широком смысле, терпит неудачу, когда люди, говорящие на нем, терпят неудачу).

Влияние любого языка — это сочетание трех основных факторов: количества стран, использующих его в качестве своего первого или родного языка, количества стран, принявших его в качестве официального языка, и количества стран, в которых он преподается как иностранный. язык выбора в школах.Внутренние структурные качества языка, размер его словарного запаса, качество литературы на протяжении всей истории и его связь с великими культурами или религиями — все это важные факторы популярности любого языка. Но, по сути, история показывает нам, что язык становится глобальным языком в основном благодаря политической власти его носителей и экономической мощи, с которой он может поддерживать и расширять свои позиции.


ИЗОБРАЖЕНИЕ

Государства-члены Организации Объединенных Наций
(из Википедии)
Часто утверждают, что современная глобальная деревня нуждается в глобальном языке и что (особенно в мире современных коммуникаций, глобализированной торговли и легкости международных путешествий) единый лингва-франка никогда не был так важен.С появлением с 1945 года крупных международных организаций, таких как Организация Объединенных Наций и ее различные ответвления, в настоящее время ООН насчитывает более 50 различных агентств и программ от Всемирного банка, Всемирной организации здравоохранения и ЮНИСЕФ до более малоизвестных структур, таких как Всемирный почтовый союз. Как и в случае коллективных организаций, таких как Содружество Наций и Европейский союз, давление с целью создания всемирного lingua franca никогда не было таким большим. В качестве всего лишь одного примера того, почему лингва-франка полезен, рассмотрим, что до одной трети административных расходов Европейского сообщества покрывается переводами на различные языки-члены.

Некоторые рассматривают спланированный или сконструированный язык как решение этой потребности. За короткий период с 1880 по 1907 год было разработано не менее 53 таких универсальных искусственных языков. К 1889 году у сконструированного языка волапк было около миллиона приверженцев, хотя сегодня он почти неизвестен. Сегодня наиболее известен эсперанто, намеренно упрощенный язык, в котором всего 16 правил, нет определенных артиклей, нет неправильных окончаний и нет нелогичного написания. Такое предложение, как « Часто утверждают, что современному миру нужен общий язык для общения », будет переведено на эсперанто как Oni ofte argumentsas ke la moderna mondo bezonas komuna linguon por komunikado, что несложно понять любому, кто хоть немного разбирается в романтике. языков.

Многие из этих универсальных языков (включая эсперанто) были специально разработаны с учетом того, что единый мировой язык автоматически приведет к миру и единству во всем мире. Оставляя пока в стороне тот факт, что такие языки никогда не пользовались большой популярностью, следует сказать, что это предположение не обязательно является хорошо обоснованным. Например, исторически многие войны вспыхивали внутри сообществ, говорящих на одном языке (например, Гражданские войны в Великобритании и США, Гражданская война в Испании, Вьетнам, бывшая Югославия и т. Д.), А с другой стороны, граждане некоторых стран с несколько языков (например,г. Швейцария, Канада, Сингапур и др.) В целом вполне мирно сосуществуют.


Обязательно ли нужен глобальный язык? В начало
Хотя его преимущества очевидны, есть некоторые законные опасения, что доминирующий глобальный язык также может иметь некоторые встроенные недостатки. Среди них могут быть следующие:
  • Существует риск того, что более широкое распространение глобального языка может привести к ослаблению и, в конечном итоге, исчезновению некоторых языков меньшинств (и, в конечном итоге, есть опасения, что ВСЕ другие языки).По оценкам, до 80% из 6000 или около того живых языков в мире могут исчезнуть в течение следующего столетия, и некоторые комментаторы полагают, что слишком доминирующий глобальный язык может быть основным фактором, способствующим этой тенденции. Однако кажется вероятным, что это действительно прямая угроза только в тех регионах, где международный язык является первым естественным языком (например, Северная Америка, Австралия, кельтские части Британии и т. Д.). Напротив, есть также некоторые свидетельства того, что сама угроза подчинения доминирующим языком может на самом деле стимулировать и укреплять движения в поддержку и защиту языков меньшинств (например,г. Валлийский в Уэльсе, французский в Канаде).
  • Есть опасения, что носители глобального языка могут иметь несправедливое преимущество перед теми, кто говорит на своем втором или даже третьем языке.
  • Настаивание на одном языке в ущерб другим также может рассматриваться как угроза свободе слова и идеалам мультикультурализма.
  • Еще одна потенциальная ловушка — лингвистическая самоуспокоенность носителей глобального языка, лень и высокомерие, возникающие из-за отсутствия мотивации к изучению других языков.Пожалуй, это уже можно наблюдать у многих британцев и американцев.

ИЗОБРАЖЕНИЕ

Генеалогическое древо распространения английского языка по всему миру
(из Кембриджской энциклопедии английского языка после Питера Стревенса)
Как можно увидеть более подробно в разделе «Английский сегодня», практически по всем параметрам английский — это самое близкое к глобальному языку из когда-либо существовавших.Его всемирный охват намного больше, чем что-либо исторически сложившееся с помощью латыни или французского языка, и никогда не было языка так широко распространенного, как английский. Многие с полным основанием утверждают, что в сферах бизнеса, учебы, науки, вычислительной техники, образования, транспорта, политики и развлечений английский язык уже утвердился как de facto lingua franca.

ООН, ближайшая к мировому сообществу вещь, которая у нас есть или когда-либо была, в настоящее время использует пять официальных языков: английский, французский, испанский, русский и китайский, и примерно в 85% международных организаций английский является по крайней мере одним из их официальных языков (на втором месте французский — менее 50%).Более того, около одной трети международных организаций (включая ОПЕК, ЕАСТ и АСЕАН) используют только английский язык, а среди азиатских международных организаций этот показатель достигает почти 90%.

Как мы видели, глобальный язык возникает в основном из-за политической и экономической власти его носителей. Именно британская имперская и промышленная держава отправила английский язык по всему миру между 17 и 20 веками. Наследие британского империализма оставило многие страны с языком, полностью закрепленным в судах, парламенте, государственной службе, школах и высших учебных заведениях.В других графствах английский является нейтральным средством общения между различными этническими группами.

Но в основном это было американское экономическое и культурное превосходство — в музыке, кино и телевидении; бизнес и финансы; вычисления, информационные технологии и Интернет; даже наркотики и порнография — что закрепило положение английского языка и продолжает поддерживать его сегодня. Американское доминирование и влияние во всем мире делают английский язык чрезвычайно важным для развития международных рынков, особенно в сфере туризма и рекламы, а владение английским языком также обеспечивает доступ к научным, технологическим и академическим ресурсам, которые в противном случае были бы недоступны развивающимся странам.


Подходит ли английский для международного языка? В начало
Некоторые также утверждали, что существуют другие внутренние особенности английского языка, которые выделяют его и делают его подходящим выбором в качестве глобального языка, и, возможно, стоит изучить некоторые из этих утверждений:
  • Богатство и глубина словарного запаса английского языка отличает его от других языков.Пересмотренный в 1989 году «Оксфордский словарь английского языка» содержит 615 000 слов в 20 томах, официально это крупнейший словарь в мире. Если включить технические и научные слова, общее количество вырастет до миллиона. По некоторым оценкам, словарный запас английского языка в настоящее время увеличивается более чем на 8 500 слов в год, хотя по другим оценкам этот показатель составляет от 15 000 до 20 000. По оценкам, в английском языке используется около 200 000 слов по сравнению с 184 000 в немецком и всего 100 000 во французском языке.Наличие большого количества синонимов позволяет различать оттенки, которые просто недоступны для людей, не говорящих по-английски, и, хотя на других языках есть книги синонимов, ни в одном из них нет ничего такого масштаба, как «Rogets Thesaurus» . Добавьте к этому богатство английских идиом и фраз, и доступный материал, с помощью которого можно выразить смысл, поистине потрясающий, независимо от того, идет ли речь о поэзии, бизнесе или просто повседневном разговоре.
  • Это очень гибкий язык.Одним из примеров этого является порядок слов и способность формулировать предложения как активные или пассивные (например, Я ударил по мячу или Я ударил по мячу ). Другой — в способности использовать одно и то же слово как в существительном, так и в глаголе (например, пить , бороться , молчание и т. Д.). Новые слова могут быть легко созданы путем добавления префиксов или суффиксов (например, яркость , фиксация , неразборчиво и т. Д.) Или путем соединения или объединения существующих слов вместе (например.г. аэропорт , побережье , обувь и др.). Тем не менее, насколько далеко должна зайти столь хваленая англичанами гибкость (или должна ли она зайти) — это горячо обсуждаемая тема. Например, следует распространенное, но неправильное использование (например, незаинтересованный означает незаинтересованный ; предполагает , чтобы означать, подразумевает ; отказаться от , чтобы означать отказаться от ; пренебрегать , чтобы означать выставлять напоказ ; случайно означает означает удачно и т. д.) быть принятым как часть естественной эволюции языка или быть осужденным как непростительная небрежность, которую следует немедленно пресечь в зародыше?
  • Его грамматика обычно проще, чем у большинства языков.В нем полностью отсутствует род существительных (следовательно, нет смешения между le plume или la plume , или между el mano или la mano ), и часто полностью обходится без артикля (например, Пора идти к кровати ). Различие между знакомыми и официальными адресами исчезло много веков назад (одно английское слово you имеет семь различных вариантов на немецком языке: du , dich , dir , Sie , Ihnen , Ihr и euch ).Падежные формы для существительных практически отсутствуют (за исключением некоторых личных местоимений, таких как I / me / мое , he / его / его и т. Д.) По сравнению с финским, например, в котором есть пятнадцать форм для каждого существительного, или в русском языке — 12. В немецком языке каждый глагол имеет 16 различных форм (в латинском может быть 120!), в то время как в английском остается не более 5 (например, ride , rides , ездили , ездили , ездили ) и часто требуется только 3 (например.г. попал в , попал в , попал в ).
  • Некоторые также заявляют, что она также является относительно простым языком с точки зрения написания и произношения, хотя это утверждение, возможно, более спорными. Хотя он не требует владения тонкими тональными вариациями кантонского диалекта или сбивающими с толку группами согласных валлийского или гэльского языков, он имеет более чем справедливую долю явно случайных написаний, немых букв и фонетических несоответствий (рассмотрим, например, произношение оу в тыс. , хотя , мысли , до , полный , жесткий , плуг и икота , или еа в голова , слышно , фасоль , beau и beauty ).В английском произношении используется от 44 до 52 уникальных звуков (в зависимости от авторитетного источника), почти поровну разделенных между гласными и согласными, по сравнению, например, с 26 в итальянском или всего 13 в гавайском. Сюда входят некоторые звуки, которые, как известно, трудно произносить иностранцам (например, th, который также бывает двух разновидностей, например, в мысли и через , или в рот как существительное и рот как глагол) и некоторые звуки, которые имеют огромное количество возможных вариантов написания (например, звук sh, который может быть записан как shoe , Sugar , passion , ambitious , ocean , шампанское и т. д. или длинное o, которое может быть записано как go , show , beau , sew , doe , via , depot и т. д.).В свою защиту, однако, его согласные, по крайней мере, довольно правильны в произношении и, к счастью, свободны от акцентов и диакритических знаков, характерных для многих других языков. Кроме того, его заимствования из иностранных слов имеют тенденцию сохранять первоначальное написание (а не пытаться записать их фонетически). Было подсчитано, что 84% написания английского языка соответствуют общим образцам или правилам, в то время как только 3% полностью непредсказуемы (3% очень большого словарного запаса, тем не менее, все еще довольно большое число, и это включает такие необычные примеры, как полковник , аче , восемь и т. д.).Возможно, некоторые из несоответствий действительно помогают различать омофоны, такие как fissure и fisher ; морей и изъять ; воздух и наследник ; вслух и разрешено ; погода и ли ; пение и шанс ; грипп , грипп и вылетели ; reign , rein и rain ; пр.
  • ИЗОБРАЖЕНИЕ

    Процент населения ЕС, который утверждает, что говорит по-английски
    (по данным InterSol)
    Некоторые утверждают, что космополитический характер английского языка (из-за того, что он заимствовал тысячи слов из других языков, с которыми он вступил в контакт) дает ему ощущение знакомства и гостеприимства по сравнению со многими другими языками (такими как, например, французский, который лучше не пускать другие языки).
  • Несмотря на склонность к жаргону, английский, как правило, достаточно лаконичен по сравнению со многими языками, что видно по объему переводов (заметным исключением являются переводы на иврит, которые обычно короче своих английских эквивалентов на треть). Кроме того, он менее подвержен недоразумениям из-за культурных особенностей, чем, скажем, японский, который практически невозможно переводить одновременно.
  • Отсутствие кодирования социальных различий (распространенное во многих других языках, которые различают формальные и неформальные формы глаголов, а иногда и другие более сложные социальные различия) может сделать английский язык более демократичным и снять часть потенциального стресса, связанного с социальными ошибками, порождаемыми языком .
  • Степень и качество английской литературы на протяжении всей истории определяют ее как язык культуры и класса. В результате он несет в себе определенную легитимность, содержание и авторитет, с которыми могут сравниться немногие другие языки.

В целом, однако, внутренняя привлекательность английского языка как мирового языка, вероятно, преувеличена и надумана и в значительной степени основана на шовинизме или navet . Маловероятно, что лингвистические факторы имеют большое значение в повышении статуса языка до статуса мирового языка, а положение английского языка сегодня почти полностью обусловлено вышеупомянутыми политическими и экономическими факторами.


ИЗОБРАЖЕНИЕ

Страны, в которых английский является официальным языком
(из Википедии)
Хотя в настоящее время английский язык, похоже, находится в неприступном положении в современном мире, его будущее как глобального языка не обязательно гарантировано. В средние века латынь казалась навсегда закрепленной в качестве языка образования и культуры, как и французский в 18 веке.Но обстоятельства меняются, и есть несколько факторов, которые могут снова ускорить такое изменение.

Следует принимать во внимание два конкурирующих стремления: давление, направленное на международную понятность, и давление, направленное на сохранение национальной идентичности. Вполне возможно, что между ними может быть достигнут естественный баланс, но следует также признать, что историческая лояльность бывших британских колоний в значительной степени заменена прагматическим утилитарным рассуждением.

Само доминирование внешнего языка или культуры может вызвать негативную реакцию или реакцию против них.Людям не нравится, когда им навязывают язык, какие бы преимущества и ценности он ни приносил. Еще в 1908 году Махатма Ганди сказал в контексте колониальной Индии: Дать миллионам знания английского языка — значит поработить их. Хотя большинство бывших британских колоний сохранили английский в качестве официального языка после обретения независимости, некоторые из них (например, Танзания, Кения, Малайзия) позже сознательно отвергли старый колониальный язык как наследие угнетения и порабощения, лишив английский даже статуса общего официального языка.Даже сегодня в некоторых странах существует определенное недовольство культурным доминированием английского языка, особенно США.

Как уже говорилось, существует тесная связь между языком и властью. США, с их огромным доминированием в экономическом, техническом и культурном плане, сегодня являются движущей силой английского языка в мире. Однако, если США утратят свое экономическое и техническое превосходство, тогда языковая лояльность других стран вполне может сместиться в пользу новой доминирующей державы.В настоящее время, пожалуй, единственным возможным кандидатом на такую ​​замену будет Китай, но нетрудно представить себе обстоятельства, при которых это могло бы произойти.

Изменение тенденций в численности населения (и росте населения) может оказаться влиятельным фактором. Растущее латиноамериканское население США, по мнению некоторых комментаторов, уже начало ослабление англоязычности страны, что, в свою очередь, может иметь последствия для статуса английского языка за рубежом.Американцы латиноамериканского и латиноамериканского происхождения составили почти половину прироста населения Америки в последние годы, и ожидается, что их доля в населении увеличится с примерно 16% сегодня до примерно 30% к 2050 году. Некоторые даже видят в будущем возможность возникновения заслуживающего доверия сепаратистского движения. , аналогично тому, как это было в независимом Квебеке в Канаде, и в республиканской партии США (по-разному называемой «английский прежде всего», «официальный английский» или «американский английский») были движения за то, чтобы английский стал официальным языком нации в попытке уменьшить значение испанского.Официальная политика двуязычия или многоязычия в странах с большими группами языков меньшинств, например, в таких странах, как Канада, Бельгия и Швейцария, является дорогостоящим вариантом и чревата политическими трудностями, которых США предпочли бы избежать.

Отчет Британского Совета за 2006 год предполагает, что число людей, изучающих английский язык, скорее всего, продолжит расти в течение следующих 10-15 лет, достигнув пика примерно в 2 миллиарда, после чего прогнозируется сокращение.Были предприняты различные попытки разработать более простой «управляемый» английский язык, пригодный для международного использования (например, базовый английский, простой английский, глобальный, международный английский, специальный английский, Essential World English и т. Д.). Все чаще будущее английского языка как глобального языка, вероятно, находится в руках Азии, и особенно огромного населения Индии и Китая.

При этом, однако, сейчас во всем мире может существовать критическая масса англоговорящих, что может сделать невозможным или даже замедлить ее дальнейший рост.Нет сопоставимых исторических прецедентов, на которых можно было бы основывать прогнозы, но вполне может быть, что появление английского языка в качестве глобального языка является уникальным и даже необратимым событием.





История преподавания английского языка | Статьи

TEFL

Димитриос Танасулас

Введение

Традиция преподавания английского языка претерпела огромные изменения, особенно на протяжении двадцатого века.Возможно, больше, чем любая другая дисциплина, эта традиция практиковалась в различных вариантах адаптации в языковых классах по всему миру на протяжении веков. В то время как преподавание математики или физики, то есть методика преподавания математики или физики, в большей или меньшей степени осталось прежним, это вряд ли относится к английскому или языку в целом. Как станет очевидно из этой короткой статьи, в развитии этой традиции есть некоторые вехи, которые мы кратко коснемся, чтобы показать важность исследований в выборе и реализации оптимальных методов и приемов обучения языку. и обучение.

Классический метод

В западном мире еще в 17, 18 и 19 веках изучение иностранных языков было связано с изучением латинского и греческого языков, которые должны были способствовать интеллектуальному развитию их носителей. В то время жизненно важно было сосредоточиться на грамматических правилах, синтаксических структурах, а также на механическом запоминании словарного запаса и переводе художественных текстов. Не было положений об устном использовании изучаемых языков; в конце концов, и латынь, и греческий преподаются не для устного общения, а для того, чтобы их носители стали «учеными»? или создавая иллюзию «эрудиции».«В конце девятнадцатого века классический метод стал известен как метод перевода грамматики, который предлагал очень мало, кроме понимания грамматических правил, сопровождающих процесс перевода со второго языка на родной.

Широко признано, что метод перевода грамматики по-прежнему остается одной из самых популярных и любимых моделей обучения языку, который был довольно стойким и невосприимчивым к реформам образования, оставаясь стандартной методикой sine qua non.Оглядываясь назад, мы могли бы сказать, что его вклад в изучение языка был прискорбно ограниченным, поскольку он сместил акцент с реального языка на «расчлененную совокупность» существительных, прилагательных и предлогов, не делая ничего для улучшения коммуникативных способностей учащихся. иностранный язык.

Гуин и Берлитц — Прямой метод

Последние два десятилетия девятнадцатого века открыли новую эру. В своей книге «Искусство изучения и изучения иностранных языков» (1880) Франсуа Гуэн описал свой «мучительный» опыт изучения немецкого языка, который помог ему разобраться в тонкостях преподавания и изучения языков.Прожив год в Гамбурге, он попытался овладеть немецким языком, запомнив книгу немецкой грамматики и список из 248 неправильных немецких глаголов, вместо того, чтобы разговаривать с местными жителями. Восхищаясь безопасностью, которую дало ему знание немецкой грамматики, он поспешил поехать в университет, чтобы проверить свои знания. Но безрезультатно. Он не мог понять ни слова! После неудачи он решил запомнить немецкие корни, но безуспешно. Он зашел так далеко, что запомнил книги, перевел Гете и Шиллера и выучил наизусть 30 000 слов из словаря, но потерпел неудачу.Вернувшись во Францию, Гуен обнаружил, что его трехлетнему племяннику удалось научиться болтать по-французски — факт, который заставил его думать, что в ребенке есть секрет изучения языка. Таким образом, он начал наблюдать за своим племянником и пришел к выводу (к которому пришел другой исследователь за столетие до него!), Что изучение языка — это вопрос преобразования восприятий в концепции и последующего использования языка для представления этих концепций. Обладая этими знаниями, он разработал метод обучения, основанный на этом понимании.Именно на этом фоне был создан Метод последовательностей, который обучал учащихся непосредственно «сериям» связанных предложений, которые легко понять. Например,

Я протягиваю руку. Берусь за ручку. Поворачиваю ручку. Я открываю дверь. Я открываю дверь.

Тем не менее, такой подход к изучению языка просуществовал недолго и лишь через поколение спустя уступил место Прямому методу, предложенному Чарльзом Берлитцем. Основной принцип метода Берлитца заключался в том, что изучение второго языка аналогично изучению первого языка.В этом свете должно быть много устного взаимодействия, спонтанное использование языка, никакого перевода и минимальный анализ грамматических правил и синтаксических структур. Вкратце, принципы прямого метода заключались в следующем:

  • Аудиторные занятия велись на изучаемом языке
  • Был индуктивный подход к грамматике
  • Преподавали только повседневную лексику
  • Конкретная лексика преподавалась с помощью картинок и предметов, в то время как абстрактная лексика преподавалась с помощью ассоциации идей

Прямой метод пользовался большой популярностью в конце девятнадцатого и начале двадцатого века, но его было трудно использовать, в основном из-за ограничений бюджета, времени и размера класса.Однако после периода упадка этот метод был возрожден, что привело к появлению аудиолингвального метода.

Аудиолингвальный метод

Начало Второй мировой войны усилило потребность американцев в устном владении языками своих союзников и врагов. С этой целью были использованы отдельные фрагменты прямого метода, чтобы сформировать и поддержать этот новый метод, «армейский метод», который в 1950-х годах стал известен как аудиолингвальный метод.

Аудиолингвистический метод был основан на лингвистической и психологической теории, и одной из его основных предпосылок был научный описательный анализ широкого набора языков. С другой стороны, модели обучения и формирования привычек, предложенные бихевиористскими психологами, были объединены с шаблонными практиками аудиолингвистического метода. Следующие пункты суммируют характеристики метода:

  • Зависимость от мимики и запоминания установочных фраз
  • Обучение структурным шаблонам с помощью повторяющихся упражнений (?? Repetitio est mater studiorum ??)
  • Без грамматического объяснения
  • Изучение словарного запаса в контексте
  • Использование лент и наглядных пособий
  • Акцент на произношение
  • Немедленное подкрепление правильных ответов

Но его популярность пошла на убыль после 1964 года, отчасти из-за того, что Вилга Риверс обнаружила его недостатки.Он не способствовал развитию коммуникативных способностей, поскольку уделял чрезмерное внимание запоминанию и тренировке, при этом снижая роль контекста и мировых знаний в изучении языка. В конце концов, было обнаружено, что язык не приобретается в процессе формирования привычки, и ошибки не обязательно плохие или пагубные.

«Конструкторские» методы 1970-х годов

Хомская революция в лингвистике привлекла внимание лингвистов и учителей иностранных языков к «глубокой структуре» языка, а психологи приняли во внимание аффективный и межличностный характер обучения.В результате были предложены новые методы, в которых предпринималась попытка извлечь выгоду из важности психологических факторов в изучении языка. Дэвид Нунан (1989: 97) назвал эти методы «дизайнерскими» методами на том основании, что они использовали подход «один размер для всех». Давайте посмотрим на два из этих «дизайнерских» методов.

Суггестопедия

Суггестопедия обещала отличные результаты, если мы будем использовать силу нашего мозга и внутренние возможности. Лозанов (1979) считал, что мы способны узнать гораздо больше, чем думаем.Опираясь на советские психологические исследования йоги и экстрасенсов, он придумал метод обучения, в котором релаксация использовалась как средство сохранения новых знаний и материала. Само собой разумеется, что музыка играла ключевую роль в его методе. Лозанов и его последователи пытались представить лексику, чтения, ролевые игры и драму на фоне классической музыки и студентов, сидящих на удобных сиденьях. Таким образом, студенты становились «внушаемыми».

Конечно, суггестопедия предлагала ценную информацию о «сверхобучающих» способностях нашего мозга, но ее опровергли по нескольким направлениям.Например, что произойдет, если в наших классах не будет таких удобств, как удобные сиденья и проигрыватели компакт-дисков? Конечно, этот метод проницателен и конструктивен, и его можно практиковать время от времени, не обязательно придерживаясь всех его предпосылок. Расслабленный ум — это непредвзятый ум, и он может помочь ученику почувствовать себя более уверенным и в некотором смысле податливым.

Тихий путь

«Безмолвный путь» опирался на когнитивные, а не аффективные аргументы, и для него характерен подход к обучению, основанный на решении проблем.Гаттеньо (1972) считал, что в интересах учащихся развивать независимость и автономию и сотрудничать друг с другом в решении языковых проблем. Учитель должен хранить молчание — отсюда и название метода — и должен избавить себя от тенденции объяснять им все.

«Тихий путь» подвергся нападению критики. В частности, это считалось очень суровым, так как учитель находился на расстоянии и, в общем, окружающая среда в классе не способствовала обучению.

Инструкция, основанная на стратегиях

В работах О’Мэлли и Шамо (1990), а также других авторов до и после них подчеркивалась важность понимания стиля и разработки стратегии в обеспечении владения иностранным языком. В этом ключе многие учебники и целые учебные планы содержат рекомендации по построению мероприятий по построению стратегии. Ниже приведен пример списка «Десяти заповедей» для хорошего изучения языка (взят из Brown, H. D. [2000: 137]):

Версия для учителя Версия для учащихся
1 Низкие запреты Не бойтесь!
2 Поощрять риск Погружение в
3 Развивайте уверенность в себе Верьте в себя
4 Развивайте внутреннюю мотивацию Лови день
5 Принять участие в совместном обучении Люби ближнего своего
6 Используйте процессы правого полушария Получите БОЛЬШОЕ изображение
7 Обеспечение толерантности к двусмысленности Справиться с хаосом
8 Практика интуиции Следуйте своей интуиции
9 Обратная связь об ошибке процесса Делайте ошибки работают НА ВАС
10 Ставьте личные цели Ставьте собственные цели

Эти предложения и предписания могут привлечь внимание учащихся к важности достижения автономии, то есть принятия на себя ответственности за собственное обучение, а не ожидания, что учитель предоставит им все.