Ответы по немецкому языку рабочая тетрадь 3 класс бим: ГДЗ рабочая тетрадь по немецкому языку 3 класс Бим Рыжова

Содержание

ГДЗ по немецкому языку рабочая тетрадь 3 класс И.Л. Бим

Издательство: Просвещение

Авторы: И.Л. Бим, Л.И. Рыжова, Л.М. Фомичева

Немецкий язык в третьем классе преподаётся согласно ФГОС, программа выстроена с учетом особенностей развития детей 9-10 лет. Но нельзя отрицать, что у предмета есть сложности:
1. Требует регулярности, частых повторов, необходимы ежедневные занятия.
2. Сложно создать оптимальную рабочую среду при современной наполняемости школ. Наиболее комфортное количество группы – 7 человек.
3. Есть чисто психологическое препятствие – начать говорить на чужой речи. Очень сложно делать то же самое, но с использованием незнакомых слов, да еще и доступных пока в частичном объеме. Грамотный педагог постарается преодолеть этот барьер. Будет активно говорить сам, и побуждать к этому учеников.

Увы, но все предпочитают оставаться в привычных рамках, а предмет, чья цель – научить живой речи, остается голой теорией.

Онлайн решебник снимает часть нагрузки. Он содержит верные ответы ко всем упражнениям, которые приводит образовательная программа.

Часто возникает простая ситуация: необходимо сделать домашнюю работу к уроку, а для качественного и полезного выполнения нужно сначала закрепить предыдущие темы. Либо, напротив, конкретные правила выучены отлично, тогда лучше двигаться вперед, или заняться набором словарного запаса, что не будет лишним. Наконец, можно выполнять по крайне эффективной схеме, решение заданий, которые содержит в себе

рабочая тетрадь по немецкому языку за 3 класс И.Л. Бим, Л.И. Рыжова, Л.М. Фомичева. можно заглянуть в готовые результаты, чтобы сразу же сравнить со своими решениями. Такой способ имеет массу преимуществ по сравнению со стандартным выполнением «домашки»: снижается нагрузка, нет необходимости ждать следующего дня, можно узнать свой уровень знаний сразу же, пока еще свежи в голове впечатления от проделанной работы. В итоге – значительно повышается уверенность школьника в себе: он лучше готов к контрольным, четко знает, что та или иная тема дается легко. Пользоваться ГДЗ приятно и удобно, это по силам даже третьекласснику.

Гдз немецкий язык 3. V

Выберите подходящее издание решебника

  1. Рабочая тетрадь по Немецкому языку 3 класс Бим Рыжова Часть 1 (A)
  2. Немецкий язык 3 класс Бим Рыжова Фомичева Часть 1, 2
  3. Рабочая тетрадь по Немецкому языку 3 класс Бим Рыжова Часть 2 (B)

Готовые задания

Часть 1

I. Сабина охотно ходит в школу. А вы

II. Осень. какая сейчас погода

III. А что приносит нам зима

Здравствуй, третий класс! Встреча с друзьями. Краткий курс повторения

Часть 2

IV. В школе у нас столько дел!

V. Весна пришла. И замечательные праздники, не правда ли

VI. День рождения! Разве это не прекрасный день

Изучение иностранного языка – сложный и малопонятный для школьников процесс. Ведь очень трудно писать без ошибок плохо понимая, о чём идёт речь в особенности на начальной стадии изучения предмета. В такой ситуации ученикам младших классов целесообразно воспользоваться рабочей тетрадью по немецкому языку под издательством Бим Инессы Львовны, для 3-го класса. Не смотря, что программа разрабатывалась для третьеклассников она очень, насыщенная и без познаний в грамматике обойтись не получиться. Поэтому с целью помощи учащимся школы и их родителям был издан решебник готовых ответов по немецкому языку.

Особенности решебника немецкого языка

Решебник под авторством Бим И.Л. для удобства разбит на несколько разделов. Они имеют структурированную схожесть и подразделяются по языковой тематике. Основная часть затрагивает времена года и школьные будни – темы которые максимально близки и понятны для учащихся третьих классов. В каждую тему рабочей тетради по немецкому языку вошло от 6 до 9 параграфов, благодаря которым, значительно упрощается учебный процесс.

Для удобства учеников младших классов и их взрослых родителей каждому заданию предшествует объяснение на русском языке, что упрощает возможность ориентироваться в пособии, не имея особых познаний в немецком. Это особенно удобно для взрослых, которые хотят помочь ребёнку, но абсолютно не разбираются в немецком языке. ГДЗ для рабочей тетради под редакцией Бим И.Л. неоднократно выручит и самых учеников помогая в подготовке к экзаменационным тестам или контрольным работам.

Что можно найти в решебнике по английскому языку?

В решебнике ученики найдут полные ответы на задания по учебнику или рабочей тетради. Книга поможет не только списать готовые ответы, а и разобраться во время выполнения задания, не прибегая к помощи одноклассников или учителей.

Используя ГДЗ по немецкому языку, школьник научится:

  • основным словам иностранного языка и их переводу;
  • рассказам про времена года;
  • составлению словосочетаний и предложений;
  • ответам на разноплановые вопросы;
  • чтению маленьких рассказов с красочными иллюстрациями;
  • дням недели, числам и алфавиту;
  • единственным и множественным числам;
  • названиям животных, фруктов и овощей;
  • разгадыванию загадок;
  • описыванию школьных принадлежностей.

Многие родители в школе изучали другие иностранные языки, а не немецкий и поэтому не всегда в состоянии помочь ребёнку в подготовке домашней работе. А благодаря ГДЗ любая проблема будет решена за несколько минут. При возникновении любых вопросов по немецкому языку, ответ на них можно найти в решебнике. Пособие стало лучшим помощником не только третьеклассникам, а и их родителям.

Как пользоваться решебником немецкого языка?

В ГДЗ собраны готовые ответы ко всем заданиям с рабочей тетради и учебника немецкого языка. Основной акцент при разработке решебника был направлен на помощь родителям третьеклассников с целью контроля правильности выполнения заданий, заданных на дом. Но воспользоваться пособием могут, и преподаватели, чтобы упростить процедуру проверки ответов в рабочих тетрадях.

В школьной программе изучение английского языка ведётся в качестве дополнительного иностранного, так как основным в большинстве учебных заведения является английский. Изучение нескольких иностранных языков позволяет расширить круг мировоззрения учащихся.

Но ввиду насыщенной школьной программы изучение дополнительного языка даётся очень сложно, так как ученики путают слова. Для упрощения учебного процесса и был разработан решебник по иностранному языку для учащихся 3-х классов под редакцией Бим И.Л.

Дабы не превратить изучение иностранного языка в неконтролируемый процесс, родители школьников должны следить, чтобы третьеклассник бездумно не списывал готовые ответы, а старался вникнуть в суть задания. Иначе в дальнейшем это скажется на успеваемости школьника, причём не в лучшую сторону. Ребёнок должен сам выполнять домашнюю работу, а использовать решебник только для проверки конечного результата. А лучше если проверкой займутся родители, воспользовавшись готовыми ответами по домашним работам к рабочей тетради или учебнику.

Немецкий язык 3 класс Учебник 1, 2 Бим, Рыжова, Фомичева «Просвещение»

Немецкий язык , в отличие от английского, не встречаются нам в обычной жизни на каждом шагу. Заинтересовать им ребенка несколько сложнее. А непривычная нам грамматика, изучение артиклей – все это делает задачу изучения немецкого чрезвычайно трудной. Обучение начинается во втором классе, а в

третьем уровень изучения значительно усложняется. Любая упущенная тема может серьезно осложнить изучение не только в текущем году, но и в более старших классах.

Помощник школьника

Для полноценной подготовки к проверочным работам и повышения успеваемости разработан надежный помощник учеников — решебник к учебнику «Немецкий язык 3 класс Учебник Бим, Рыжова, Фомичева Просвещение» . Пособие по своей структуре соответствует структуре основного учебника немецкого языка для третьих классов и позволяет школьнику не только осваивать новый материал, но и повторять пройденные темы.

О решебнике

ГДЗ позволяет ученику качественно и быстро выполнять домашнее задание, а родителям – легко и просто контролировать уровень знаний ребенка. Преимущества

решебника :

  • Возможность качественно готовиться к контрольным работам в классе;
  • Упрощение работы с домашними заданиями;
  • Удобная работа с предлагаемым в решебнике вариантом перевода текста;
  • Привитие навыков самостоятельной работы.

Немецкий язык 3 класс

Бим, Рыжова, Фомичева

Просвещение

Программа по немецкому языку по своему существу не является сложной. Если понять основной принцип, на котором строится грамматика, то в принципе все остальное достаточно легко усваивается. Конечно есть дети, которые и родной язык выучить толком не могут, нечего уж говорить о других. Таким школьникам будет постоянно требоваться помощь. И

решебник к учебнику «Немецкий язык 3 класс» Бим, Рыжова, Фомичева явится для них прекрасным подспорьем на протяжении всего учебного года. Лаконично изложенная информация до предела упрощает обучение, а четко выверенные ответы помогут понять суть ошибок и грамотно их исправить.

Что дано в решебнике

Структура пособия полностью идентична оригиналу, поэтому можно быстро и без проблемно найти нужное упражнение. А благодаря подробным решениям в ГДЗ по немецкому языку 3 класс Бим любое затруднение с выполнением д/з становится легко разрешимым. Авторы предоставили так же и перевод к текстам и заданиям, что облегчит понимание их сути.

Реальна ли его помощь

Изучение иностранного языка в начальной школе является обязательной процедурой. В принципе это не так уж плохо, так как позволяет более полноценно его усвоить за последующие годы. Но довольно часто дети в этом возрасте просто не понимают того, почему помимо своего родного языка они должны учить и какой-то другой. И если ребенок не обладает гибкой памятью, то у него вполне возможны серьезные трудности с его освоением. Зачастую на данный предмет отводят не так уж много классных часов, вследствие чего возможны большие нагрузки с д/з. Чаще всего дети старательно пытаются их избежать. Из-за этого они могут упустить что-то весьма важное. Решебник к учебнику «Немецкий язык 3 класс» Бим поможет лучше понять аспекты данной дисциплины и сделает ее более понятной. «Просвещение», 2015 г.

Представленный учебное издание авторов Бим, Рыжова является особенно востребованным среди современных родителей, которые заботятся о своих детях и их знаниях иностранного языка. Поэтому им не обойтись без решебника. ГДЗ для 3 класса по немецкому языку Бима имеет необходимую информацию для перевода текста, ответов на вопросы, решения упражнений и много другого, что требует курс образования для учеников.

Школьники благодаря ГДЗ по немецкому языку смогут правильно составлять предложения, писать грамотные сочинения, решать упражнения и многое другое. Решебник поможет школьникам правильно выполнять перевод текста. Издание Deutsch Lehrbuch Часть 1, 2 пользуются для улучшения знаний языка и для сверки правильности выполнения заданий. Так как позволяет ребенку углубить собственные знания в изучении иностранного языка. Решебник даёт исчерпывающую информацию для детей, поэтому настолько среди современных родителей, предпочитающих обучать собственных детей иностранным языкам.

ГДЗ к рабочей тетради по немецкому языку за 3 класс Бим И.Л. можно скачать

ГДЗ решебник по немецкому языку 8 класс Бим, Садомова рабочая тетрадь Просвещение

Немецкий язык 8 класс

Тип пособия: Рабочая тетрадь

Авторы: Бим, Садомова

Издательство: «Просвещение»

Знание и владение иностранным языком даёт огромные возможности. Немецкий язык привлекателен по своему, хотя он и не такой популярный как английский, но у каждого кто его изучает имеются свои причины знать его. Вот несколько:

  1. Работа за рубежом, где знание немецкого является необходимостью.
  2. Туризм и путешествия.
  3. Престижная работа переводчиком.
  4. Культурное развитие. Западные страны очень развиты и знание языка позволяет познакомиться с духовной жизнью людей.

Знание немецкого языка поможет как в профессиональной карьере, так и в личной жизни.

Для чего нужно знать немецкий язык

Осваивая школьную программу восьмого класса ученики научатся понимать и читать несложные тексты, вести диалог на бытовые темы, кратко описывать события и явления, писать по образцу поздравительные открытки и заполнять анкеты, а также соблюдать нормы речевого этикета.

Неоценимая помощь решебника

К сожалению, освоение любого языка таит в себе огромные трудности, не исключение и немецкий язык. Не все восьмиклассники успешно справляются с лексической и грамматической частью предмета, отсюда пробелы в знаниях, которые негативно отражаются на результатах учёбы. В такой ситуации специалисты рекомендуют использовать в процессе обучения «ГДЗ по Немецкому языку 8 класс Рабочая тетрадь Бим, Садомова (Просвещение)». Решебник содержит правильные и максимально понятные онлайн-ответы, которые имеются практически ко всем номерам упражнений учебного издания. Они помогут:

  • понять и разобрать в деталях особо сложную тему;
  • тщательно подготовиться к предстоящему устному опросу;
  • проверить домашнее задание на предмет ошибок;
  • сэкономить время и силы на поиск нужной информации.

ГДЗ станут настоящим спасением для школьника и помогут наверстать упущенное в самое короткое время, к тому же школьник всегда будет во всеоружии перед любой самостоятельной в классе.

Краткая характеристика тетради

Дополнительные пособия входящие в учебно-методические комплекты значительно облегчают и упрощают процесс получения знаний. К числу подобных относится рабочая тетрадь по немецкому языку за 8 класс авторы Бим, Садомова. Разноплановые работы помогут в лучшем воде закрепить теоретическую часть предмета, а также отработать лексико-грамматический материал в полном объёме. Данное издание полностью соответствует возрастным особенностям учащихся и рекомендовано для общеобразовательных учреждений.

Похожие ГДЗ Немецкий язык 8 класс

бесплатных рабочих листов по немецкому языку для начинающих

Наши бесплатных рабочих листа по немецкому языку для детей сообщения являются одними из самых популярных в нашем блоге. Сегодня я хотел бы выделить некоторые из последних немецких материалов, которыми мы делились на протяжении многих лет здесь, в блоге. Многие из них похоронены, и я решил собрать их в одном легкодоступном посте!

Если ваши дети/учащиеся только начинают изучать немецкий язык, надеюсь, вы найдете для себя что-то полезное! Если вам понравился какой-либо из наших материалов, вы можете помочь распространить информацию, поделившись этой страницей или закрепив наши материалы на Pinterest! Спасибо! ~ Лизл

Вот несколько бесплатных рабочих листов немецких чисел . Их можно загрузить бесплатно:

die Zahlen von eins bis zwölf – Рабочие листы по немецким числам

Я добавил еще несколько страниц, так что есть рабочие листы 1-20.

А вот еще несколько страниц практики счета на немецком :

die Zahlen auf Deutsch – Рабочие листы для подсчета немецких чисел

Игра «Расскажи время» на немецком языке: Который час? — Wie spät ist es? Wie viel Uhr ist es?

Wie viel Uhr ist es? Wie spät ist es? Рассказываем время по-немецки — игра

Практикуйте цвета с помощью этого набора рабочих листов: die Farben, цвета

die Farben auf Deutsch – бесплатные задания по немецкому языку в цветах для детей

Вот еще один набор рабочих листов по немецкому языку для детей на die Farben — с зимней тематикой.Надеюсь, вашим детям они понравятся! ~ Лизл

Бесплатные рабочие листы для детей по немецкому языку — цвета умирают Farben — Зимняя тема

Еда, еда и питье: Этот набор мы часто использовали для разговорной практики. Я наклеил фотографии еды на палочки от эскимо. Я случайным образом раздавал карточки, и мы использовали их в разговорной практике. Мы использовали их, чтобы практиковаться в заказе еды (из ресторана), говорить о том, что мы любим есть, и ходить за продуктами.

Рабочие листы по немецкому языку для детей – Essen und Trinken – Еда и питье – БЕСПЛАТНАЯ еда и карточки для разговоров о заказе

корпус, der Körper

Изучая немецкие части тела, мы пели веселые детские песенки!

Немецкий рабочий лист: der Körper – тело

Schulmaterial: Эти рабочие листы предназначены для изучения слов, которые вы можете найти в офисе или в школьной комнате:

Бесплатные рабочие листы по немецкому языку: Schulmaterial

Недавно я добавил в этот файл игру Lesespiel.Детям очень понравилось. На карточке предложен диалог, но вы можете изменить его или попросить детей задать другие вопросы, прежде чем отвечать. Например, «Ваша книга оранжевая?» … «Да, я нашел твою книгу!» — на немецком, конечно!

Похожая игра о болезни/ранении есть в нашем погодном пакете. У кого болит голова? … У меня болит голова… У кого насморк? и т.д.

Бесплатные рабочие листы с заданиями по немецкому языку: Когда моя младшая сестра впервые изучала животных, ей было шесть лет.Это очень простые наборы рабочих листов, которые она использовала в то время, чтобы изучить некоторых животных: птицу, лошадь, корову, рыбу, кошку, собаку.

Рабочие листы по немецкому языку для детей: die Tiere — Free Animals PracticePages

Это был второй набор рабочих листов, которые мы потратили на прослушивание/просмотр онлайн-истории на YouTube под названием Vier Freunde, The Four Friends .

Бесплатный пакет рабочих листов с немецкими животными, том. 2

Немецкие слова вокруг комнаты – Опять же, это были простые листы, которые я сделал для своей дочери (когда ей было 6 лет), когда она впервые изучала немецкий язык. Это были слова в классе.

Шульраум

Сборники рассказов, которые мы использовали для изучения немецкого языка (Прокрутите этот пост до конца.)

Практика немецких предлогов Страницы:

Эти листы явно не были словами, которые мы практиковали, когда дети были совсем начинающими, но я все равно решил поделиться ими здесь!

В этом пакете ниже есть различные ресурсы, которые вы можете использовать со своими учениками: песни, упомянутые выше, карточки, которые мы использовали, и базовый рабочий лист, который они сделали для повторения.Этот пакет в настоящее время бесплатно скачать! Я собираюсь направить вас к этому посту, чтобы вы увидели некоторые из песен, которые мы пели (чтобы выучить предлоги), и могли немного подробнее прочитать, как мы использовали эти страницы:

.

Немецкие предлоги – Präpositionen


Больше наборов рабочих листов немецкого языка!

Обязательно посетите наш немецкий магазин , чтобы увидеть все немецкие устройства и пакеты, которые у нас есть! У нас есть три немецких комплекта BUNDLE.

У нас есть более 25 единиц PDF из семейства , одежды , погоды , сезонов и праздников слов, ежедневных процедур , до комнат и предметов в доме , транспорта , транспорт городские здания , работы/профессии , больница словарный запас и многое другое!

Даже сейчас (мы начали с немецкого, когда дети были в начальной школе. Мои дети в настоящее время учатся в средней и старшей школе), мы по-прежнему много работаем над созданием словарного запаса .Дети также работают над грамматикой, чтением и раз в две недели проводят устные презентации.

В нашем немецком магазине (или ниже) вы найдете три варианта комплекта:

Немецкий НАБОР 1 включает 13 pdf-файлов. (Темы включают в себя: Die Familie , Die Zahlen , Die Farben , Die Tage Der Woche, Die Monaten — Die Jahreszeiten — DAS Wetter , Weiyhnachten , Winterwörter , Krankheiten Schmerzen , Valentinstag )

Немецкий НАБОР 2 охватывает такие темы, как Lebensmittel ; Ежедневно Рутина , Работа по дому , Свободное время, das Haus Wortschatz; Природа и ландшафт ; Auf dem Land ; дер Бауэрнхоф ; Sommerwörter – Рабочие листы и задания; Herbstwörter и Halloweenwörter ; Gegenteile – Противоположности прилагательных

немецкий пакет 3

охватывает темы, такие как Berufe (занятия — профессии), в Der STADT Verkehrsmittel Fahrzeuge Gebäude , Tiere (животные), DER Ozean Unterwasserleben (Океан – Морская жизнь), Körperteile (Части тела – страницы для изучения частей тела как снаружи, так и внутри) и Im Krankenhaus (больница – медицинские термины), Hausarbeit – Zeitadverbien (хлопоты по дому – наречия времени)

Немецкий КОМПЛЕКТ 1

Щелкните здесь, чтобы узнать, что входит в комплект: German Bundle 1 Quick Preview

включает ВСЕ пакеты, перечисленные ниже

  • Немецкий разговорный пакет – штамп Familie (2 файла в формате pdf)
  • штамп Tage der Woche
  • Пакет разговора на немецком –
  • штамп Monaten штамп Jahreszeiten das Wetter
  • Погода и времена года Начало разговора (бонусный пакет!)
  • Weihnachten и Farben
  • Немецкий метеорологический пакет – Winterwörter Krankheiten -Schmerzen
  • Немецкий разговорный пакет — Kleidung — Одежда (черно-белая)
  • die Kleidung (в цвете) – 25 стр.
  • Немецкий словарь – Valentinstag
  • Рабочие листы по немецкому языку — Пасхальные весенние слова — Ostern и Frühling
  • die Zahlen — Numbers — еще больше рабочих листов для изучения чисел от 1 до 12, 11-22, 1-20, а также некоторых более крупных чисел
  • штамп Фарбен

Наши немецкие пакеты Загрузка PDF .Не забудьте проверить свой адрес электронной почты PayPal для ссылки для загрузки.

Не стесняйтесь, пишите мне, если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужна помощь с вашим заказом! ~ Лизл

7,99 $ Немецкий НАБОР 1 включает 13 PDF-файлов! (Темы включают в себя: Die Familie , Die Zahlen , Die Farben , Die Tage Der Woche, Die Monaten — Die Jahreszeiten — DAS Wetter , Weiyhnachten , Winterwörter , Krankheiten Schmerzen , Valentinstag )

Обязательно проверьте свой адрес электронной почты PayPal , чтобы получить ссылку для скачивания!

и другие!


Немецкий НАБОР 2

Нажмите здесь, чтобы увидеть предварительный просмотр немецкого набора 2 или посетите немецкий магазин

включает ВСЕ пакеты, перечисленные ниже
  • Lebensmittel 2 — Если вам понравились бесплатные материалы для еды и напитков, указанные выше, вам понравится и второй набор, который также включает в себя подходящие страницы, страницы для заполнения, игры в бинго и бреттшпиль!
  • Ежедневно Рутина , Работа по дому , Свободное время Деятельность das Haus Wortschatz
  • das Haus — 50-страничный пакет со страницами о комнатах дома, а также об объектах вокруг дома.
  • Natur und Landschaften Природа и ландшафты 30 страниц — выучите слова, относящиеся к природе. Подробнее здесь.
  • Ауф-дем-Ланд
  • Немецкий Sommerwörter – Рабочие листы и упражнения
  • дер Бауэрнхоф
  • Sommerwörter – Рабочие листы и задания
  • Herbstwörter и Halloweenwörter
  • Gegenteile – Противоположности прилагательных

Наши единицы измерения в Германии Загрузка PDF .

6,99 $ Немецкий НАБОР 2 охватывает такие темы, как Lebensmittel ; Ежедневно Рутина , Работа по дому , Свободное время, das Haus Wortschatz; Природа и ландшафт ; Auf dem Land ; дер Бауэрнхоф ; Sommerwörter – Рабочие листы и задания; Herbstwörter и Halloweenwörter ; Gegenteile – Противоположности прилагательных

Не забудьте проверить свой адрес электронной почты PayPal на наличие ссылки для скачивания!

Примечание: Рабочие листы «Осень и Хэллоуин» находятся в одном pdf-файле.


Немецкий комплект 3

Пакеты в немецком наборе Bundle 3 в настоящее время включают:

  • Berufe (Профессии – Профессии) – Этот пакет охватывает около 50 профессий. Он включает в себя рабочие листы для сопоставления и заполнения пустых мест, а также карты бинго и настольную игру. Есть также страницы для написания предложений. Подробнее здесь.
  • In der Stadt .В этом пакете 50 страниц.
  • Уровень (Животные)
  • der Ozean – Unterwasserleben (Океан – морская жизнь)
  • Werkzeuge (инструменты)
  • Körperteile (Части тела, включая страницы на внешней части тела, такие как Bein, Knie, Arm, Ellbogen, Auge, Ohr, и внутренние части тела, такие как Darm, Herz, Lunge, Schädel, Leber)
  • м Krankenhaus (больничные и медицинские слова)
  • Hausarbeit – Zeitadverbien (хлопоты по дому – наречия времени)

Щелкните здесь, чтобы узнать, что входит в этот новый комплект: German Bundle 3 Quick Preview

Наши немецкие пакеты загрузок PDF .

$ 6.99 Немецкий пакет 3 охватывает такие темы, такие как Berufe (занятия — профессии), в STADT Verkehrsmittel Fahrzeuge Gebäude , Tiere (животные), DER Ozean Unterwasserleben (Океан – Морская жизнь), Werkzeuge (инструменты) Körperteile (Части тела) и Im Krankenhaus (больница – медицинские слова), Hausarbeit – Zeitadverbien – наречия вокруг дома 9000 времени)

Не забудьте проверить свой адрес электронной почты PayPal на наличие ссылки для скачивания!

Вот еще несколько фотографий того, что входит в German Bundle 3:

Berufe: Этот пакет состоит из более чем 30 страниц и включает в себя сопоставление (как немецких слов с картинками, так и немецкого с английским), заполнение пустых страниц (где учащиеся могут написать свои собственные предложения и многое другое.

(Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы увеличить картинку!)

In der Stadt – Verkehrsmittel & Fahrzeuge – Gebäude Этот пакет содержит чуть более 50 страниц и разделен на три части: 1) In der Stadt 2) Verkehrsmittel und Fahrzeuge 3) Gebäude. Он включает в себя сопоставление и заполнение пустых страниц, словарные карточки, игры в бинго и другие действия.

Щелкните правой кнопкой мыши, чтобы увеличить эти изображения.

Наши немецкие ПАКЕТЫ:

Более подробную информацию можно найти в нашем немецком магазине.Если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы, не стесняйтесь, напишите мне! ~ Лизл

Наши немецкие материалы загрузок PDF .

Обязательно проверьте свой адрес электронной почты PayPal , чтобы получить ссылку для скачивания!

7,99 $ Немецкий НАБОР 1 включает 13 PDF-файлов! (Темы включают в себя: Die Familie , Die Zahlen , Die Farben , Die Tage Der Woche, Die Monaten — Die Jahreszeiten — DAS Wetter , Weiyhnachten , Winterwörter , Krankheiten Schmerzen , Valentinstag )

6 долларов. 99 German BUNDLE 2 охватывает такие темы, как Lebensmittel ; Ежедневно Рутина , Работа по дому , Деятельность в свободное время, das Haus Wortschatz; Природа и ландшафт ; Auf dem Land ; дер Бауэрнхоф ; Sommerwörter – Рабочие листы и задания; Gegenteile – Противоположности прилагательных

$ 6.99 Немецкий пакет 3 охватывает такие темы, такие как Berufe (занятия — профессии), в STADT Verkehrsmittel Fahrzeuge Gebäude , Tiere (животные), DER Ozean Unterwasserleben (Океан – морская жизнь), Werkzeuge (инструменты), Körperteile (части тела) и Im Krankenhaus (больница – медицинские термины), Hausarbeit – Zeitadverbien – хозяйственные работы 9000 по дому4 наречия времени)

Не забудьте проверить свой адрес электронной почты PayPal на наличие ссылки для скачивания!

Если у вас есть какие-либо вопросы или проблемы, пишите мне (нажмите на эту ссылку)! ~ Лизл



Вот некоторые материалы, которые мы изучили в прошлом году:

Примерно год назад мы стали больше практиковаться в немецком. Мы начали год с рассмотрения основных приветствий и проверки того, что они знают семейные термины, которые мы обсуждали прошлой весной.

Семья и приветствия: мы использовали наших мультяшных членов семьи тонну (см. рисунок ниже) для ролевых игр. Мы заполнили генеалогическое древо вымышленными именами и возрастами и использовали людей для разговорной практики. Мы использовали это для практики Ich heiße…, Wie alt bist du? Ич бин __ Джахре альт. Wer ist deine Mutter? В этом блоке мы рассмотрели все семейные термины (от бабушки, дедушки, до тети, дяди, племянника (м, ж) и т. д.). Это устройство можно приобрести здесь или в комплекте ниже. Вы можете приобрести этот пакет по отдельности за 3,50 доллара США, посетив отдельный пост «Семья и приветствия» или прокрутите вниз до конца этого поста, чтобы купить пакет все три пакеты за $7,99.
Немецкая Единица: Одежда – Kleidung Осенью член нашей семьи тоже пополнился одеждой! Дети подумали, что это НАСТОЛЬКО забавно, когда я принес новые материалы!! В этом новом клипарте были изображены те же люди, но теперь у них было больше, чем просто головы! Мы сделали большой блок по одежде (типу одежды) и поговорили о том, что носили наши персонажи. Дети также практиковались в покупке (и примерке одежды) в магазине. В этом пакете есть карточки выше, а также несколько страниц соответствия (немецкие слова в английские слова; немецкие слова в картинки) и рабочие листы. Я также сделал 8 разных карточек для бинго, чтобы улучшить словарный запас (на фото ниже). Выигрывает тот, кто первым наберет 5 подряд! Мои дети любят играть в нее! Вы можете приобрести этот пакет по отдельности за 3,50 доллара США, посетив отдельный пост — Немецкая единица: одежда — Kleidung — или , прокрутите вниз до конца этого поста, чтобы купить пакет все три пакета за 7 долларов.99.

Немецкая единица измерения: погода, дни недели, месяцы, времена года

В этом блоке мы изучали 4 сезона, дни недели и месяцы года. Затем мы выучили много слов о погоде (молния, снег, град, дождь, радуга и т.д.). В итоге дети смогли довольно неплохо поговорить о погоде! С этим агрегатом мы тоже спели несколько песен!

Мы продолжали учить Зимние Слова и Болезнь/Вред.

Мы охватили немецкий Winterwörter (они включены в пакет German Weather Pack)

Болезнь/получение травмы — Krankenheiten/Schmerzen – Как вы себя чувствуете?

После разговора о погоде, казалось естественным перейти к теме болезни.Дети выучили словарный запас, и у нас были такие разговоры, как…

  • Как самочувствие? Я простудился. У меня насморк.
  • У тебя лихорадка?
  • У нее грипп.

У нас есть соответствующие страницы (с немецкого на английский, с немецкого на картинки), а также игра в слова/чтение о заболеваниях или травмах (они также включены в пакет German Weather Pack или в большой пакет ниже):

Вы можете узнать больше об этом пакете здесь -Немецкая единица измерения: погода, дни недели, месяцы, сезоны, Winterwörter, Krankenheiten, Schmerzen — или прокрутите вниз до конца этой позиции t, чтобы купить комплект все 13 пакетов по 7 долларов.99.

У нас также есть этот пакет: Valentinstag: рабочие листы и карточки для бинго. Он также доступен в комплекте вместе с пакетом выше. (Прокрутите вниз).

Рабочие листы и задания по немецкому языку «Пасха и весна» : Я только что добавил в комплект новый набор слов для развития словарного запаса «Пасха и весна». К ним относятся словарные карточки, сопоставление (картинка с немецким словом; немецкий с английским), листы для заполнения. Кроме того, в нем есть 8 карточек для бинго, в которые учащиеся могут играть небольшими группами, по очереди читая словарные списки бинго.Я добавил этот последний пакет в немецкий комплект (внизу).

Немецкая часть – национальности

Мы углубились в раздел о различных национальностях… Используя карточки людей (выше), наши люди спрашивали друг друга, какой они национальности или откуда они произошли:

Мы использовали людей выше в нашей разговорной практике.

Щелкните здесь, чтобы загрузить этот БЕСПЛАТНЫЙ пакет: Немецкое подразделение — Национальности — Staatsangehorigkeit Вам придется прокрутить этот пост, чтобы загрузить этот пакет.

Немецкие глаголы:

Мы потратили довольно много времени на изучение немецких глаголов и используемых окончаний.


В этом году мы провели большой блок по распорядку дня, занятиям и хобби . Узнайте больше о нашем новом устройстве здесь:

Сборники рассказов, которые мы использовали для изучения немецкого языка:

Мы использовали МНОГИЕ книги Бобо Зибеншлафера. ( партнерская ссылка ) Мы купили и книгу, и аудио компакт-диск.Дети следят за рассказом, пока мы слушаем рассказ на компакт-диске. Они были написаны для очень маленьких (немецких) детей, но наша семья использовала книги из этой серии, слушая одну историю пару лет!

Это довольно простые сюжетные линии, идеально подходящие для уровня моих детей. Содержимое Bobo Siebenschlafer включает:

  • Бей Бобо цу Хаус
  • Бобо гехт айнкауфен
  • Бобо в зоопарке
  • Бобо на Шпильплац
  • Бобо ист кран

Нам так сильно *понравилась* эта серия, что мы купили книгу/компакт-диск для многих различных книг Бобо Зибеншлафера, таких как Бобо Зибеншлафер ист видер да. . ( партнерская ссылка )

Еще один похожий набор — Neue Abenteuer mit Conni. (Она учится печь, кататься на велосипеде, играть в футбол и т. д.) Это маленькие мини-книги. Возможно, вас также заинтересует эта простая книга: Я маленькая? Бин Ич Кляйн? Эта книга есть на английском и немецком языках. Иллюстрации милые.

Вот и все на сегодня! До новых встреч здесь или на странице Homeschool Den в Facebook. Не забудьте подписаться на нашу рассылку Homeschool Den! ~ Лизл

Раскрытие информации: обратите внимание, что некоторые из ссылок в этом посте являются партнерскими ссылками, и без каких-либо дополнительных затрат для вас я буду получать комиссию, если вы решите совершить покупку.

Вопросы по немецкому: основы

Привет всем,

, и добро пожаловать на наш онлайн-курс немецкого языка Easy Learn German.
А сегодня мы научимся задавать вопросы по-немецки.
Теперь вы такие:
«Эм, ни за что, чувак. Я не собираюсь ни о чем просить немцев в обозримом будущем. У меня есть телефон прямо здесь, и я могу просто погуглить все, что мне нужно знать. Можем ли мы вместо этого научиться бегло говорить?»
Это абсолютно верно и является хорошим аргументом против изучения немецкого языка, но у вашей теории есть один большой недостаток.Пришельцы.
Теории заговора говорят, что новый 5G вызывает Corona. Но они все поняли неправильно. Новый 5G на самом деле предупредит пришельцев о том, что мы существуем, потому что телекоммуникации их кораблей обратно совместимы с 5G. А потом они придут и вторгнутся, потому что это то, что делают инопланетяне.
И они прервут телекоммуникации с помощью своих 5G-телефонов дальнего действия, как только войдут в нашу Солнечную систему.
А дальше что?
Как ты тогда узнаешь, где находится следующий Старбакс? Вам придется столкнуться с захватчиками БЕЗ одного из удивительных и освежающих шоколадных мокко со льдом от Starbucks в вашей системе, и это будет намного сложнее…. а затем вы обнаружите, что тратите остаток своего времени, сокрушаясь, почему вы не научились задавать вопросы по-немецки, когда у вас была возможность, пока вы массируете волосатые инопланетные ноги… волосатые и вонючие инопланетные ноги.

Итак… готовы научиться задавать вопросы? Отлично 🙂 И мы начнем с небольшого кусочка теории … Я… Я имею в виду крутую закулисную информацию.

Типы вопросов

Существует два основных типа вопросов, которые принципиально различаются.
Первая группа так называемая: « да или нет вопросы», , которые мы будем называть льон-вопросы. T вопросы шляпы, где да или нет правильный ответ. Может быть, неудовлетворительный, но им официально ответили.

  • Ты голоден?
  • Вы когда-нибудь были в Париже?
  • Вы не знаете, есть ли поблизости банкомат?

Другая группа — это вопросы, содержащие вопросительное слово , , также известное как w-вопросов.

  • Где находится железнодорожная станция?
  • Как вам нравится немецкий язык?
  • Из-за что сделал факт… ?

Эти вопросы запрашивают одну конкретную часть информации, например, время, место или причину, и ответ полностью зависит от вопросительного слова. Но это совершенно не может быть да или нет

Это не работает.Как и ответы на вопрос «да» или «нет» с определенной информацией.

  • «Ты устал
    » Потому что Я работал.»

Эти два разных типа вопросов фактически существуют в большинстве, если не во всех языках.
А поскольку в немецком языке они имеют разную структуру, имеет смысл рассматривать их отдельно.
Сегодня мы начнем с вопросов с вопросительными словами, w-вопросов.

Имя w-questions вполне заслужено, потому что почти все вопросительные слова начинаются с w. И то же самое на немецком языке. Причина в том, что все эти вопросительные слова, в том числе и в испанском, и во французском, и в других романских языках, а также в славянских языках, происходят от одного очень ОЧЕНЬ древнего предка: индоевропейских корней *ku̯o-. Этот корень (и его вариации) был в основном звуком, который выражал желание что-то узнать.Типа… по сути универсальный А?
Со временем языки начали вносить изменения (в основном изменяя гласные) в зависимости от того, что они хотели знать, и так эволюционировали современные вопросительные слова.
К сожалению, именно здесь языки начали расходиться.
Немцы однажды за кружкой пива сказали так:

«Эй, ребята, давайте составим вопросительное слово для обозначения места… какую гласную мы должны использовать?»
«Как насчет wo … как Lok al ? »
«Да. .. в этом есть смысл… так что wo это так.

А тем временем где-то под Лондоном (тоже с пивом):

«Эй, ребята, давайте составим конкретное вопросительное слово для обозначения места… какую гласную использовать?»
«Как насчет , который … как LO катион?»
«Да ладно, бульон… они даже не звучат одинаково. “
“Да, мы должны использовать , где … как AR ea? »
«Отлично, давайте сделаем это… так что где это .”

Мало ли они все знали, что они только что создали источник бесконечной путаницы для начинающих обоих языков.
Впрочем… хватит истории.
Дамы и неглуесть, отдайте его для … Немецкий вопрос Слова:

Когда — Wann


Где — WO

Что — было Кто — Wer

Почему — warum,
(Wieso, WeShalb)
Как — WIE H — Welche

Я также сделал аккуратный маленький график об этом обратно, когда Я начал преподавать, так что вы можете скачать это здесь:

German-Question-Words
(щелкните ссылку или изображение, чтобы открыть полную версию в формате pdf)

Что мы будем делать в оставшейся части урок заключается в том, что мы рассмотрим слова одно за другим, проверим наиболее важные варианты и поговорим о грамматике и структуре этих вопросов.
Собственно, с этого мы и начнем. Потому что между немецким и английским есть одно ДЕЙСТВИТЕЛЬНО большое различие.
И нет… Я не просто имею в виду странный глагол-в-конце…. который я буду называть Vate® с этого момента.
Блин, почему я не подумал об этом раньше в курсе. Это идеальное имя.
Вейтинг… делает его намного менее раздражающим.
Братан, я оооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооооохооооо000г. Фатерс будет голосовать.
Эээ.. в любом случае, давайте посмотрим на грамматику.

Грамматика w-вопросов

На английском языке структура w-вопросов выглядит следующим образом:

  • [вопрос-слово] [ глагол 1 ] [субъект] [необязательно: глагол 2 ] все остальные?

Но в английском языке глаголы не равны. Лишь немногие избранные могут стоять в ячейке [глагол 1] сразу после вопросительных слов. Здесь могут быть модальные глаголы can, а также вспомогательные глаголы, такие как to have или to be или will . Но «обычные» повседневные глаголы с обычными заданиями, такие как читать или есть или ошеломлять , не могут. Вы не можете сказать так:

Звучит очень-очень-очень плохо.
Вместо этого, по какой-то причине, English в какой-то момент решил использовать , чтобы сделать в качестве помощника здесь.

Немецкий НЕ делает этого.
В немецком w-вопросы любой глагол может стоять (и стоит) после вопросительного слова, и мы НЕ используем для действия.

  • Wann lese ich ein Buch?
  • Когда сделать Я прочитал книгу?
    Букв.: «Когда читать I книгу? (лит.)”

Это не значит, что все немецкие w-вопросы выглядят совершенно иначе, чем английские. Если в немецком предложении есть вспомогательный глагол, модальный глагол или что-то еще, оно может выглядеть точно так же, как английское.

  • Был ли kannst du machen?
  • Что вы делаете?
  • Что вы сделали?
  • Был ли hast du gemacht?

Но для «обычных» глаголов вам определенно нужно привыкнуть к странному потоку этих вопросов, по крайней мере, если ваш родной язык — английский.
Круто.
Теперь, помимо этого, вопросы, конечно, также связаны с этой штукой с Вейтом. Итак, если глагол состоит из более чем одной части, остатки идут в конец.
Возьмем это предложение:

  • Что ты хочешь съесть завтра в свой день рождения?

Мы только что узнали, что немецкий НЕ использует для выполнения в качестве помощника. Таким образом, вместо того, чтобы говорить «Что вы хотите…», немецкая структура будет «Что вы хотите…».
И в прошлый раз мы узнали, что хотеть переводится как шерстяной, и мы до сих пор знаем спряжение, так что мы получаем… Итак, мы получаем

  • Was willst du…
  • What want you…

А потом все остальное и в КОНЦЕ идет остальная часть глагола essen.

  • Was willst du morgen an deinem Geburststag essen ?
  • Что хотите ты завтра на день рождения ешь ?

Я знаю… английская версия кажется ДЕЙСТВИТЕЛЬНО странной. Так что, может быть, лучше НЕ переводить обратно и вместо этого попытаться привыкнуть к нему на немецком языке.
В любом случае, теперь, когда у нас есть общее представление о структуре, я бы сказал, что пришло время для небольшого перерыва на кофе.И викторина 🙂

0 из 8 Вопросы выполнены

Вопросы:

Информация

Вы уже проходили викторину раньше. Следовательно, вы не можете начать его снова.

Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы начать викторину.

Сначала вы должны выполнить следующее:

Тест завершен. Результаты записываются.

0 из 8 Вопросы ответили правильно

Время истекло

Вы набрали 0 из 0 баллов, (0)

Заработанные баллы: 0 из 0, (0)
0 Эссе Ожидание (возможные точки (ы): 0)

Категории
  1. Запрашивание вопросов на немецком 0%
  1. Текущий
    1. Отзыв
    2. Отзыв
    3. ПРАВИЛЬНО

    И теперь давайте посмотрим на слова вопросов одно за другим, изучите некоторые варианты, а также их раздражающий маленький секрет… потому что у многих из них есть один.

    wann

    wann — это немецкое слово, обозначающее ASK на время.

    • Wann komst du nach Hause?
    • Когда ты вернешься домой?
    • Wann Fährt der Bus?
    • Во сколько ходит автобус?

    И две действительно важные вариации, конечно же, с каких пор и до каких пор .

    • Seit wann wohnst du hier?
    • С каких это пор вы здесь живете?
    • Bis wann musst du arbeiten?
    • До какого числа ты должен работать?

    И маленький раздражающий секрет? Ну, в немецком также есть слово wenn , которое является переводом , когда , если) .
    Разница в двух словах в том, что wann — это слово, которое нужно СПРАШИВАТЬ на время. Wenn — это слово, обозначающее единицу. Я говорил об этом подробнее в отдельной статье (ссылка ниже), но для новичка это не так важно. Просто убедитесь, что вы НЕ используете wenn, если хотите что-то спросить. Да, разница всего в одной букве, но для носителя языка это имеет большое значение.
    Ладно, идем дальше.

    wo

    Мы уже упоминали об этом… это то, что сбивает вас с толку .Wo выглядит как who , но это означает , где . Вы полностью понимаете это сейчас, но просто знайте, что вы все испортите. Много раз. Это нормально, так что не корите себя за это.
    Вот несколько примеров.

    • Wo ist die Bushaltestelle?
    • Где автобусная остановка?
    • Wo hast du deine Шланг gekauft?
    • Где ты купил штаны?
    • Wo ist der nächste Starbucks?
    • Где следующий Старбакс?

    Бьюсь об заклад, поначалу будет сложно сказать wo , когда вы имеете в виду , где , но вы привыкнете к этому, и это очень весело.
    И говоря об очень веселом… это подводит нас прямо к раздражающему маленькому секрету и тем самым также к СУПЕР ВАЖНОЙ ключевой особенности немецкого языка, с которой вы будете бороться годами … сталкиваться со многими.
    Видите ли, местоположение может иметь три различные роли: оно может быть отправной точкой, текущим местоположением или пунктом назначения.

    • Иди туда
    • быть там
    • прибывают оттуда

    Это универсальная правда, но вещь о немецком языке — это то, что он действительно действительно хочет различать эти три .
    Так или иначе, немецкий язык будет обозначать роль локации. С другой стороны, английский язык иногда зависит от контекста.

    • «Где твой дом?»
      «Вот. »
    • «Куда ты идешь?»
      «Вот.

    Там в первом примере определяется фиксированное местоположение, во втором примере определяется место назначения. Контекст делает это здесь ясным, но немецкий язык НЕ полагается на контекст, когда дело доходит до этого.Он всегда отмечает роль места. Это можно сделать разными способами, и один из них — использовать общие слова hin и her.

    hin указывает, что мы говорим о месте назначения
    ее указывает, что мы говорим о происхождении это прямо с самого начала. Итак, вот вам мнемоника

    • hin: dest-hin-ation
    • her : hor-rigin

    🙂
    Во всяком случае, именно эти два знака немецкие помечают в вопросах, спрашиваете ли вы пункт отправления или пункт назначения. Потому что немецкий это отмечает. ВСЕ. ВРЕМЯ. Если вы спрашиваете о происхождении, вам нужно ее

    • Woher kommst du?
    • Куда вы пришли из ?
    • Woher kennst du ihn?
    • Где ты его знаешь из ?

    Здесь английский собственно и делает маркировку (с от ).
    Но это не относится к пункту назначения:

    • Wohin gehst du?
    • Куда ты идешь (к) ?
    • Wohin Fährt Diesel Bus?
    • Куда едет этот автобус?
    • 0

    И если мы пропустим HIN и просто спросите

    , а просто спросите

    , то мы просим в каком месте Автобус вождение и ответ может быть

    , HIN и her не только очень распространены в немецком языке, они также немного «свободолюбивы» в том смысле, что часто не совсем понятно, к чему они относятся.Например… в примерах, которые у нас были, они выглядят так, как будто они являются частью вопросительного слова. Но особенно в разговорном немецком вы часто найдете их в самом конце. Таким образом, они в основном «vate», как если бы они были префиксом глагола.

    • Woher kommst du?
    • Wo komst du ее ?
    • Wohin gehst du?
    • Wo gehst du hin ?

    НЕТ разницы в значении между версиями, но версии с hin и her в конце на самом деле звучат немного более разговорно, и я бы порекомендовал вам начать использовать их.Просто чтобы больше привыкнуть к этому потоку с префиксом в конце, знаете ли.
    В любом случае, хин и ее вы еще много увидите и о них мы тоже поговорим в отдельных статьях, но я думаю, что пока у нас все хорошо.
    Вот быстрый обзор …

    • WO , где

      7 , как в «в / в каком месте»
    • Wohin , где , как в «к какому расположению»
    • woher / von wo откуда/откуда

    Да, и просто чтобы убедиться… «текущее местоположение» также может быть местом, где кто-то был В ПРОШЛОМ. Важен глагол/вопрос, на который он отвечает.
    Да, на вопрос «Где ты был?» включает в себя вопрос «Откуда вы пришли?» но то, как это сформулировано, является устойчивым местоположением.
    Я упоминаю об этом, потому что люди постоянно ошибались в викторине. Так что будьте внимательны 🙂

    0 из 7 Вопросы завершены

    Вопросы:

    Информация

    Вы уже проходили тест раньше. Следовательно, вы не можете начать его снова.

    Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы начать викторину.

    Сначала вы должны выполнить следующее:

    Тест завершен. Результаты записываются.

    0 из 7 Вопросы ответили правильно

    Время истекло

    Вы набрали 0 из 0 баллов, (0)

    Заработанные баллы: 0 из 0, (0)
    0 Эссе Ожидание (возможные точки (ы): 0)

    Категории
    1. Запрашивание вопросов на немецком 0%
    1. Turgle
    2. отзыв
    3. Отзыв
    4. правильный
    5. неверный

    и теперь давайте доберемся до следующее слово.

    было

    было значит что.

    • Был ли воля ессен?
    • Что ты хочешь съесть?
    • Был ли ist deine Lieblingsfarbe?
    • Какой твой любимый цвет?
    • «Волки в «Сумерках» — лучший спецэффект.
      «Чтоааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааааат
    • «Die Wölfe in Twilight is der beste Special Effekt aller Zeiten».
      Вааааааааааааааааааааааааааааааааа? »

    Пока все хорошо.
    Но есть пара предостережений. Первый довольно маленький. Английский также использует что в смысле что, какой вид .

    • Какое пиво стоит попробовать в первую очередь?

    Этого НЕ будет было. Правильное слово здесь welche(-) , к которому мы вернемся позже.
    Другая возможная ловушка важнее и связана с предлогами. Именно эти маленькие слова выражают отношение, например, к или к . И они часто сочетаются с глаголом, например, мечтать о или думать о .
    В вопросах это выглядит так…

    • Что тебе снится из ?
    • Что вы ждете ?

    Но это НЕ работает на немецком языке.Иногда начинающие пытаются спросить таким образом…

    • Был ли träumst du von ?… НЕТ

    Но это НЕ работает. Это на самом деле очень трудно понять для говорящего по-немецки.
    Вместо этого предлог доходит до присоединения к вопросительному слову в начале.

    • Von was träumst du?
      («О чем ты мечтал прошлой ночью?»)
    • Auf was wartest du?
      («Какого ты ждешь?»)

    Это, наверное, звучит для тебя довольно плохо.И на немецком языке оно на самом деле не самое элегантное. Но поверьте мне… это МЕНЬШЕ запутанная версия для новичка.
    Другой, более изящный и, как сказали бы некоторые, более правильный способ, в то же время досадный маленький секрет был .
    Это то, что я называю двумя словами. Это, например, wovon или woran или vomit … Я… я имею в виду womit .
    В английском языке тоже есть такие слова.Просто возьмите из которых или из которых . Но в немецком языке они НАМНОГО более распространены, потому что они на самом деле были замаскированы. Был в сочетании с предлогом, если быть точным.
    Взгляните на эти примеры:

    • Wovon träumst du?
      » О чем ты мечтаешь?» («О чем ты мечтаешь?»)
    • Ворауф freust du dich?
      » Куда ты ждешь» (Чего ты ждешь?»)

    Так что это «самый правильный» способ сделать это.Но вам не нужно беспокоиться об этом сейчас. Ничего страшного, если у вас версия с стала . Я просто хотел упомянуть об этом, так что у вас уже есть это где-то в глубине души.
    О, и это приятно знать, потому что немцы, конечно, их используют. Поэтому иногда вы можете услышать, что вопрос начинается с wo- , и вы заметите, что это совершенно не имеет смысла, поскольку где. Так что, когда это произойдет, просто помните, что они могут спросить что :).

    Итак… как тебе эти маленькие секреты?… О… ты сказал, что действительно любишь их??… это здорово. Тогда давайте не будем терять времени и выясним, какое наше следующее вопросительное слово bri… что???… о, вы сказали, что они вам НЕ нравятся… о… ​​

    wer

    Мы уже упоминали об этом. Wer выглядит как где но означает кто. Запутанно, ошибешься, но привыкнешь :).

    • Wer ist dein Lieblingsschauspieler?
    • Кто ваш любимый актер?
    • Wer will ein Bier?
    • Кто хочет пива?

    Досадный маленький секрет wer не является ни маленьким, ни секретом. Это… барабанная дробь… печально известные немецкие дела. В немецком языке четыре падежа: именительный, винительный, датив и гениталии.. Я… я имею в виду родительный падеж. Извините, мне всегда становится очень скучно, когда я говорю о делах.
    Но да, дело не в чемоданах. Проблема в том, что немец ОТМЕЧАЕТ их окончаниями.
    Вопросительное слово w er- также имеет падежные окончания, и прежде чем вы начнете ныть: « Это ооооочень раздражает… Английский ооооочень лучше ». позвольте мне сказать вам, что в английском языке тоже есть падежные окончания. Вот…

    • Кому ты дал свою книгу?
    • Чья это книга?

    Немецкий язык немного более последователен в использовании… в том смысле, что вы ДОЛЖНЫ его использовать.
    Итак… вот они:

    Вэнь – А винительный падеж – Просят прямой объект

    • Вэнь hast du gesehen?
    • Кого/кого вы видели?

    Wem – это дательный падеж – запрашивает косвенный объект

    • Wem hast Buch?
    • (кому) Кому вы дали свою книгу?

    Wessen – это Родительный падеж cas e – спрашивает владельца чего-либо

    • Wessen

      ?

    • Чья это книга?

    Wechischen без падежа – ни о чем не просит, но очень весело произносится

    Имеют ли здесь значение падежные окончания? Да, много… потому что они указывают на то, какую функцию выполняет вещь или человек, о которых вы просите, и это может сбивать с толку.
    Теперь вы похожи на «О, отлично, это сильно давит на меня? Я понятия не имею о падежах и не знаю, какой из них использовать, когда…»
    Я прекрасно знаю, что ты чувствуешь (#солгать), но ты можешь сделать это так… когда это кому на английском тогда Перейти на WEN или WEM , когда это , чьи

    , чьи Wessen Wessen и когда вы хотите знать, кто сделал или что-то делает (тема), то используют WER .
    Вы по-прежнему будете делать ошибки, и это нормально, но чем раньше вы начнете, тем легче будет исправить их позже, когда вы будете глубже разбираться в делах.
    Прикольно
    Теперь, кроме этой большой неприятности, есть еще и небольшой побочный секрет. Но это не совсем что-то новое. Вы помните, что получилось с was в сочетании с предлогами? Предлог пошел перед был.
    Ну, то же самое и с wer. Таким образом, вы не можете сделать это по-английски и иметь в конце:

    • Whom ….. с/из/от/к?
    • Mit/von/zu/für wem/wen …. ?

    Хорошо. Итак, это было wer .
    Четыре вниз. Осталось три. Но с трудными мы покончили, и я думаю, что мы заслужили небольшой перерыв… знаете ли… когда у меня есть перерыв, я также люблю немного перекусить. И я могу вам сказать… невероятный двойной шоколадный кекс, который продают в Starbucks, никогда меня не подводил. Это просто так вкусно. И самое лучшее, что он полностью состоит из калорий.К счастью, у меня есть один прямо сейчас, так что я собираюсь откусить огромный кусок хммммммммм…. вкуснятина… нет ничего лучше «маффина»… ха-ха-ха
    Ладно, хватит веселья. Вот ваш тест:

    0 из 7 Вопросы выполнены

    Вопросы:

    Информация

    Вы уже проходили этот тест раньше. Следовательно, вы не можете начать его снова.

    Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы начать викторину.

    Сначала вы должны выполнить следующее:

    Тест завершен. Результаты записываются.

    0 из 7 На вопросы даны правильные ответы

    Время истекло

    Вы набрали 0 из 0 баллов, (0)

    Заработанные баллы: 0 из 0, (0)
    0 Эссе Ожидание (возможные точки): 0)

    категории
    1. Задавая вопросы на немецком 0%
    1. Текущий
    1. Обзор
    2. Отзывы
    3. 43
    4. Ответы
    5. ПРАВИЛЬНО

    Warum

    Warum это немецкое слово для почему.

    • Warum lernst du Deutsch?
    • Почему ты учишь немецкий язык?
    • Warum hast du mich nicht angerufen?
    • Почему ты мне не позвонил?

    Довольно просто, и было бы несправедливо сказать, что у него есть раздражающий секрет. Но у него есть небольшая хитрость. Три, если быть точным.
    Речь идет, разумеется, о трех (!!) его синонимах.

    • WeShalb

    , которые, конечно, просит вопрос, почему у него так много синонимов. Я попросил warum объяснить, почему у него так много синонимов, но он просто сказал «Warum nicht».
    Моя личная теория состоит в том, что у него своего рода комплекс неполноценности. Я имею в виду, что все вопросительные слова, которые у нас были до сих пор, имели много лишнего. WO имеет вариации WOHIN и WOHER 9000 и

    и

    имеет BIS Wann и Seit Wann , был имеет эти странные WO -слова и wer имеют свои версии. И warum подобрали себе несколько синонимов, чтобы быть интереснее и загадочнее.
    И это работает. Например… студенты такие же, как «О.. какая разница. Должен быть один».
    Но на самом деле… по крайней мере, warum, weshalb и wieso означают одно и то же и в большинстве случаев полностью взаимозаменяемы. Ну ладно, , weshalb и weswegen можно использовать в относительном смысле , «поэтому» , Warum не могут этого сделать. Но это слишком много для сегодняшнего дня.
    Во всяком случае, вот небольшая статистика использования для всех из них. более распространенные, на сегодняшний день.Да, и, кстати, вы заметили всплеск использования примерно в конце Второй мировой войны и в эпоху нацизма? Я обнаружил, что это интересное маленькое явление. Люди явно задавали вопросы. Кроме того, я нахожу весьма захватывающим, насколько увеличилось использование за последние 20 лет. Я также проверил французский, английский и итальянский языки, и вы можете найти там ту же тенденцию.
    Так что, возможно, люди просто спрашивают все больше и больше по причине вещей. Это потрясающе!!
    Впрочем, я отвлекся.
    Итак… когда вы хотите спросить о причине, Герман предлагает вам довольно много вариантов.Но warum является наиболее распространенным, и совершенно нормально, если вы просто придерживаетесь его. Не беспокойтесь. Это не будет звучать скучно.
    Круто, пятеро закончились, осталось еще двое.
    Давайте сделаем это 🙂

    wie

    Wie означает как

    • 8 dige

    • Какой ты ?
    • Wie komme ich von hier zur Superstrasse?
    • Как я могу добраться до супермаркета отсюда?

    …и точно так же, как в английском языке, вы можете добавлять к нему всевозможные слова и спрашивать, например, сколько , насколько высокий или насколько быстро .

    • Wi e groß bist du?
    • Какой у тебя рост?
    • Wie lange dauert es, Deutsch zu lernen?
    • Сколько времени нужно, чтобы выучить немецкий язык?
    • Wievil/wie viel kostet das?
    • Сколько стоит ?

    А что касается маленького хитрого секрета… его нет.Ура!
    Хорошо… может быть, я должен упомянуть, что wie не только вопросительное слово, но и используется для сравнения.

    • Ich bin genau so groß wie du.
    • Я точно такого же роста как тебя.
    • Die Suppe riecht ein bisschen wie Bier.
    • Суп немного пахнет пивом.

    Так что не каждый wie будет просить о чем-то.
    Но что касается задавания вопросов, то здесь все очень просто.
    Хорошо. Быстрый тест, а затем мы займемся последним.

    0 из 8 Вопросы выполнены

    Вопросы:

    Информация

    Вы уже проходили этот тест раньше. Следовательно, вы не можете начать его снова.

    Вы должны войти или зарегистрироваться, чтобы начать викторину.

    Сначала вы должны выполнить следующее:

    Тест завершен. Результаты записываются.

    0 из 8 Вопросы ответили правильно

    Время истекло

    Вы набрали 0 из 0 баллов, (0)

    Заработанные баллы: 0 из 0, (0)
    0 Эссе Ожидание (возможные точки): 0)
    9

    категории
      1. не классифицированы 0%
      2. (-)

        Welche означает , который , и встречается во всех формах в зависимости от того, в единственном или во множественном числе и в зависимости от падежа… так что вы увидите welche, welcher, welchem, welchen и welch и даже welch в одиночку.
        Однако я не хочу вдаваться в подробности, потому что на данный момент в Интернете недостаточно места. Серьезно… это то, чему вы научитесь автоматически, когда будете к этому готовы, и я бы сказал, что пока просто используйте welche . Все тебя поймут.

        • Welche Sprachen kannst du sprechen?
        • На каких языках вы говорите?
        • Welches Bier Woollen wir zuerst trinken?
        • Какое пиво должно (букв.:хочу ) выпьем сначала?

        Welche/n/m/s также используется как местоимение… вот что я имею в виду

        • «Вчера вечером я смотрел фильм»
          « Какой? »
        • «Ich hab’ gestern abend einen Film gesehen.»
          « Welchen

        Нет ничего лучше «welche eine» в немецком языке. Но в любом случае… перейдём к супер секретной особенности, которая усложняет и расстраивает. Что на этот раз? Ну… на самом деле не так уж и плохо.Английское , которое , используется не только как вопросительное слово, но и как местоимение… поэтому вы используете его для обозначения вещей, которые вы сказали ранее.

        • Моему учебнику немецкого, , который, кстати, полон ошибок, 10 лет.

        Немецкий welche -family может иметь ту же функцию… однако использование совсем другое, и немец, как правило, использует der,die, das , а не welche 9Поэтому я бы рекомендовал рассматривать welche исключительно как вопросительное слово со значением which или which one .
        Наконец, есть еще и Who of the East на английском… но это просто опечатка 🙂
        Ладно.
        Мы сделали это. Это немецкие вопросительные слова в деталях, и я думаю, что на сегодня достаточно.
        В завершение — песня, открывающая немецкую версию Маппет-шоу (называется Sesamstrasse)… настоящий Орвурм, который может помочь вам запомнить некоторые слова.

        В часть 2 мы рассмотрим вопросы другого типа… вопросы типа «да-нет», а также поговорим о косвенных вопросах на немецком языке.
        Если у вас есть вопросы или предложения, просто оставьте мне комментарий. Да, и если вы генеральный директор крупной компании и хотите, чтобы я упомянул ваш бренд в своем следующем посте, свяжитесь со мной по телефону 0800-434-selling-out или напишите мне по адресу [email protected] ком . Используйте код продажи «Немецкий», чтобы получить скидку до 70% на обычный или XXL-набор штепсельных вилок для развития вашего бизнеса. Давайте вместе поднимем маркетинг на новый уровень. Достичь до 70.000 читателей и пропитать их мозг, пока он занят, пытаясь выучить немецкий ……………………………

        Для дальнейшего чтения:

        4,9 33 голосов

        Рейтинг статьи

        Немецкий рабочие листы и онлайн-упражнения

        Расширенный поиск

        Содержание:

        Язык: AfarAbkhazAvestanAfrikaansAkanAmharicAragoneseArabicAssameseAsturianuAthabascanAvaricAymaraAzerbaijaniBashkirBelarusianBulgarianBihariBislamaBambaraBengali, BanglaTibetan стандарт, тибетский, CentralBretonBosnianCatalanChechenChamorroCorsicanCreeCzechOld церковнославянский, церковнославянский, Старый BulgarianChuvashWelshDanishGermanDivehi, Мальдивский, MaldivianDzongkhaEweGreek (современный) EnglishEsperantoSpanishEstonianBasquePersian (фарси) Фуле, фулах, пулар, PularFinnishFijianFaroeseFrenchWestern FrisianIrishScottish гэльский, GaelicGalicianGuaraníGujaratiManxHausaHebrew (современный) HindiHiri MotuCroatianHaitian, гаитянский CreoleHungarianArmenianHereroInterlinguaIndonesianInterlingueIgboNuosuInupiaqIdoIcelandicItalianInuktitutJapaneseJavaneseGeorgianKarakalpakKongoKikuyu, GikuyuKwanyama, KuanyamaKazakhKalaallisut , гренландский кхмерский каннада корейский канури кашмирский курдский коми корнуоллский кыргызский латинский люксембургский , летзебургский ганда лимбургский , лимбургский , лимбургский лингала лаосский литовский люба-катанга латышский малагасийский маршалльский мао riMacedonianMalayalamMongolianMarathi (маратхи) MalayMalteseBurmeseNauruanNorwegian BokmålNorthern NdebeleNepaliNdongaDutchNorwegian NynorskNorwegianSouthern NdebeleNavajo, NavahoChichewa, Chewa, NyanjaOccitanOjibwe, OjibwaOromoOriyaOssetian, OsseticEastern пенджаби, Восточная PanjabiPāliPolishPashto, PushtoPortugueseQuechuaRomanshKirundiRomanianRussianKinyarwandaSanskrit (санскрит) SardinianSindhiNorthern SamiSangoSinhalese, SinhalaSlovakSloveneSamoanShonaSomaliAlbanianSerbianSwatiSouthern SothoSundaneseSwedishSwahiliTamilTeluguTajikThaiTigrinyaTurkmenTagalogTswanaTonga (Остров Тонга) TurkishTsongaTatarTwiTahitianUyghurUkrainianUrduUzbekValencianVendaVietnameseVolapükWalloonWolofXhosaYiddishYorubaZhuang, ChuangChineseZulu Тема:

        Класс/уровень: Возраст: 34567812131415161718+

        Поиск: Все рабочие листыТолько мои подписчикиТолько мои любимые рабочие листыТолько мои собственные рабочие листы

        Главная — Leonhard Obermeyer Center

        24. Сентябрь 2018

        Информационное моделирование зданий (BIM) относится к последовательному и непрерывному использованию цифровой информации на протяжении всего жизненного цикла построенного объекта, включая его проектирование, строительство и эксплуатацию. Чтобы использовать методы BIM в полной мере, необходимо глубокое понимание их ключевых принципов и приложений. Соответственно, в этой книге обсуждение теоретических основ сочетается с отраслевыми отчетами о передовом опыте, применяемом в настоящее время.

        Содержание книги разделено на шесть частей: В части I обсуждаются технологические основы BIM и рассматриваются вычислительные методы геометрического и семантического моделирования зданий, а также методы моделирования процессов. Далее во второй части рассматривается важный аспект функциональной совместимости программных продуктов BIM и подробно описываются стандартизированные отраслевые базовые классы формата данных. В нем представлены различные системы классификации, обсуждается формат данных CityGML для описания 3D-моделей города и COBie для передачи данных клиентам, а также дается обзор инструментов и интерфейсов программирования BIM. Часть III посвящена философии, организации и технической реализации сотрудничества на основе BIM и обсуждает влияние на юридические вопросы, включая строительные контракты. В свою очередь, Часть IV охватывает широкий спектр вариантов использования BIM на различных этапах жизненного цикла построенного объекта, включая использование BIM для координации проектирования, структурного анализа, энергетического анализа, проверки соответствия нормам, отбора количества, сборных конструкций, прогресса. мониторинг и эксплуатация. В Части V ряд проектных и строительных компаний сообщают о текущем состоянии внедрения BIM в связи с реальными проектами BIM и обсуждают подход к переходу на BIM, включая преодоленные препятствия.Наконец, часть VI обобщает содержание книги и дает представление о будущих разработках. В настоящее время доступны мощные и сложные программные продукты, которые обеспечивают технологическую основу для реализации строительных проектов на основе BIM.

        Книга написана как для профессионалов, использующих или программирующих такие инструменты, так и для студентов программ архитектуры и строительства.

        2022 Этический кодекс и стандарты практики

        Поиск в Кодексе этики Тренинг по Кодексу этики


        Этический кодекс и стандарты деловой практики Национальной ассоциации риэлторов®

        Действует с 1 января 2022 г.

        Преамбула
        Обязанности перед клиентами Клиенты
        Обязанности перед общественностью
        Обязанности перед РИЭЛТОРАМИ®
        Пояснительные примечания

        Если слово РИЭЛТОРЫ® используется в настоящем Кодексе и Преамбуле, считается, что оно включает РИЭЛТОР-ПАРТНЕРОВ®.

        Хотя Кодекс этики устанавливает обязательства, которые могут быть выше тех, которые предусмотрены законом, в любом случае, когда Кодекс этики и закон противоречат друг другу, обязательства закона должны иметь преимущественную силу.

        Преамбула

        Под всем есть земля. От ее мудрого использования и широкого распределения собственности зависит выживание и рост свободных институтов и нашей цивилизации. РИЭЛТОРЫ® должны понимать, что интересы нации и ее граждан требуют наиболее эффективного использования земли и самого широкого распределения собственности на землю.Они требуют создания надлежащего жилья, строительства функционирующих городов, развития производственной промышленности и ферм, а также сохранения здоровой окружающей среды.

        Такие интересы налагают обязательства, выходящие за рамки обычной торговли. Они налагают серьезную социальную ответственность и патриотический долг, которому РИЭЛТОРЫ® должны посвятить себя и к которому они должны усердно готовиться. Поэтому РИЭЛТОРЫ® усердно поддерживают и улучшают стандарты своего призвания и разделяют со своими коллегами-РИЭЛТОРАМИ® общую ответственность за его честность и честь.

        Признавая и признавая свои обязательства перед клиентами, покупателями, обществом и друг другом, РИЭЛТОРЫ® постоянно стремятся получать и оставаться в курсе вопросов, касающихся недвижимости, и, как знающие профессионалы, они охотно делятся плодами своего опыта и изучения с остальными. Они выявляют и предпринимают шаги путем обеспечения соблюдения настоящего Кодекса этики и оказания помощи соответствующим регулирующим органам для устранения практики, которая может нанести ущерб обществу или дискредитировать или обесчестить специалистов по недвижимости.РИЭЛТОРЫ®, непосредственно осведомленные о поведении, которое может нарушать Кодекс этики, связанное с незаконным присвоением средств или имущества клиента или клиента, умышленной дискриминацией или мошенничеством, приводящим к существенному экономическому ущербу, доводят такие вопросы до сведения соответствующего Совета или Ассоциации РИЭЛТОРОВ. ®. (Изм. 1/00)

        Понимая, что сотрудничество с другими профессионалами в сфере недвижимости отвечает интересам тех, кто пользуется их услугами, РИЭЛТОРЫ® настаивают на эксклюзивном представлении интересов клиентов; не пытаться получить несправедливое преимущество перед своими конкурентами; и они воздерживаются от нежелательных комментариев о других практикующих. В тех случаях, когда запрашивается их мнение или когда РИЭЛТОРЫ считают, что комментарии необходимы, их мнение предлагается в объективной, профессиональной манере, без влияния каких-либо личных мотивов или потенциальной выгоды или выгоды.

        Термин REALTOR® стал обозначать компетентность, справедливость и высокую честность, являющиеся результатом приверженности высокому идеалу нравственного поведения в деловых отношениях. Никакое побуждение к прибыли и никакие инструкции со стороны клиентов никогда не могут оправдать отход от этого идеала.

        В толковании этого обязательства РИЭЛТОРЫ® не могут руководствоваться более надежным руководством, чем то, которое передавалось из поколения в поколение и воплощено в Золотом правиле: «Что бы вы ни хотели, чтобы другие поступали с вами, то и вы поступайте с ними. ”

        Принимая этот стандарт как свой собственный, РИЭЛТОРЫ® обязуются соблюдать его дух во всей своей деятельности, независимо от того, осуществляется ли она лично, через партнеров или других лиц или с помощью технических средств, и вести свой бизнес в соответствии с принципами, изложенными ниже. (Изм. 07.01.)

        Обязанности перед клиентами и заказчиками

        Статья 1

        Представляя покупателя, продавца, арендодателя, арендатора или другого клиента в качестве агента, РИЭЛТОРЫ® обязуются защищать и продвигать интересы своего клиента. Это обязательство перед клиентом является первичным, но оно не освобождает РИЭЛТОРОВ® от их обязанности честно относиться ко всем сторонам. Обслуживая покупателя, продавца, арендодателя, арендатора или другую сторону, не являющуюся агентом, РИЭЛТОРЫ® по-прежнему обязаны вести себя честно со всеми сторонами. (Изм. 01.01.)

        Стандарт практики 1-1

        РИЭЛТОРЫ®, выступая в качестве принципалов в сделке с недвижимостью, по-прежнему несут обязательства, предусмотренные Кодексом этики. (Изм. 1/93)

        Стандарт практики 1-2

        Обязанности, налагаемые Кодексом этики, охватывают все действия и сделки, связанные с недвижимостью, независимо от того, осуществляются ли они лично, электронными или любыми другими способами.

        Обязанности, возлагаемые Кодексом этики, применимы независимо от того, действуют ли РИЭЛТОРЫ® в качестве агентов или в юридически признанных неагентских качествах, за исключением того, что любые обязанности, возлагаемые исключительно на агентов законом или нормативным актом, не должны возлагаться настоящим Кодексом этики на РИЭЛТОРОВ®, действующих в неагентских должностях.

        В настоящем Этическом кодексе термин «клиент» означает лицо (лица) или организацию (организации), с которыми РИЭЛТОР® или фирма РИЭЛТОРА® состоит в агентских или юридически признанных неагентских отношениях; «клиент» означает сторону сделки с недвижимостью, которая получает информацию, услуги или преимущества, но не имеет договорных отношений с РИЭЛТОРОМ® или фирмой РИЭЛТОРА®; «потенциальный покупатель» означает покупателя, продавца, арендатора или арендодателя, который не является объектом представительских отношений с РИЭЛТОРОМ® или фирмой РИЭЛТОРА®; «агент» означает лицензиата в сфере недвижимости (включая брокеров и торговых партнеров), действующего в рамках агентских отношений, как это определено законодательством штата или нормативным актом; и «брокер» означает лицензиата в сфере недвижимости (включая брокеров и торговых партнеров), действующего в качестве агента или в юридически признанном неагентском качестве. (Принято 01.01.95, изменено 01.07)

        Стандарт практики 1-3

        РИЭЛТОРЫ®, пытаясь получить листинг, не должны намеренно вводить владельца в заблуждение относительно рыночной стоимости.

        Стандарт практики 1-4

        РИЭЛТОРЫ®, стремясь стать представителем покупателя/арендатора, не должны вводить покупателей или арендаторов в заблуждение относительно экономии или других преимуществ, которые могут быть реализованы в результате использования услуг РИЭЛТОРА®. (Изм. 1/93)

        Стандарт практики 1-5

        РИЭЛТОРЫ® могут представлять продавца/арендодателя и покупателя/арендатора в одной и той же сделке только после полного раскрытия информации и с информированного согласия обеих сторон. (Принято 1/93)

        Стандарт практики 1-6

        РИЭЛТОРЫ® должны подавать предложения и встречные предложения объективно и как можно быстрее. (принято 1/93, изменено 1/95)

        Стандарт практики 1-7

        Выступая в качестве листинговых брокеров, РИЭЛТОРЫ® должны продолжать представлять продавцу/арендодателю все предложения и встречные предложения до закрытия или заключения договора аренды, если только продавец/арендодатель не отказался от этого обязательства в письменной форме. По письменному запросу сотрудничающего брокера, который представляет предложение брокеру по листингу, брокер по листингу должен предоставить, как только это будет практически возможно, письменное подтверждение сотрудничающему брокеру о том, что предложение было представлено продавцу/арендодателю, или письменное уведомление о том, что продавец/арендодатель отказался от обязательства представить предложение.РИЭЛТОРЫ® не обязаны продолжать продавать недвижимость после того, как предложение было принято продавцом/арендодателем. РИЭЛТОРЫ® должны рекомендовать продавцам/арендодателям получить консультацию юриста до принятия последующего предложения, за исключением случаев, когда принятие зависит от расторжения ранее существовавшего договора купли-продажи или аренды. (Изм. 20.01.)

        Стандарт практики 1-8

        РИЭЛТОРЫ®, действующие в качестве агентов или посредников покупателей/арендаторов, должны представлять покупателям/арендаторам все предложения и встречные предложения до принятия, но не обязаны продолжать демонстрировать недвижимость своим клиентам после того, как предложение было принято, если иное не оговорено в пишу. По письменному запросу брокера по листингу, который направляет встречное предложение брокеру арендатора покупателя, брокер покупателя/арендатора должен предоставить, как только это станет практически возможным, письменное подтверждение брокеру по листингу о том, что встречное предложение было направлено покупателей/арендаторов, или письменное уведомление о том, что покупатели/арендаторы отказались от обязательства по представлению встречного предложения. РИЭЛТОРЫ®, выступая в качестве агентов или посредников покупателей/арендаторов, должны рекомендовать покупателям/арендаторам получить консультацию юриста, если возникает вопрос о том, был ли расторгнут ранее существовавший договор. (Принято 01.93, изменено 22.01)

        Стандарт практики 1-9

        Обязанность РИЭЛТОРОВ® сохранять конфиденциальную информацию (как определено законодательством штата), предоставленную их клиентами в ходе любых агентских отношений или неагентских отношений, признанных законом, сохраняется после прекращения агентских отношений или любых неагентских отношений, признанных закон. РИЭЛТОРЫ® не должны сознательно, во время или после прекращения профессиональных отношений со своими клиентами:

        1) разглашать конфиденциальную информацию клиентов; или

        2) использовать конфиденциальную информацию клиентов в ущерб клиентам; или

        3) использовать конфиденциальную информацию клиентов в интересах РИЭЛТОРА® или третьих лиц, за исключением:

        а) согласие клиентов после полного раскрытия информации; или

        б) РИЭЛТОРЫ® требуются по решению суда; или

        c) намерение клиента совершить преступление и информация необходима для предотвращения преступления; или

        d) необходимо защитить РИЭЛТОРА® или сотрудников или партнеров РИЭЛТОРА® от обвинения в неправомерном поведении.

        Информация о скрытых дефектах материала не считается конфиденциальной информацией в соответствии с настоящим Кодексом этики. (принято 01.01.93, изменено 01.01)

        Стандарт практики 1-10

        РИЭЛТОРЫ® должны, в соответствии с положениями и условиями их лицензии на недвижимость и их соглашения об управлении имуществом, компетентно управлять имуществом клиентов с должным учетом прав, безопасности и здоровья арендаторов и других лиц, находящихся в помещении на законных основаниях. (принято 01.95, изменено 01.00)

        Стандарт практики 1-11

        РИЭЛТОРЫ®, нанятые для обслуживания или управления имуществом клиента, должны проявлять должную осмотрительность и прилагать разумные усилия для его защиты от разумно предсказуемых непредвиденных обстоятельств и убытков. ( Принято 01/95 )

        Стандарт практики 1-12

        При заключении договоров о листинге РИЭЛТОРЫ® должны сообщать продавцам/арендодателям:

        1) политика компании РИЭЛТОРА® в отношении сотрудничества и размер(ы) любой компенсации, которая будет предлагаться субагентам, агентам покупателя/арендатора и/или брокерам, действующим в юридически признанных неагентских качествах;

        2) тот факт, что агенты или брокеры покупателя/арендатора, даже если им компенсируют листинговые брокеры, или продавцы/арендодатели, могут представлять интересы покупателей/арендаторов; и

        3) любой потенциал для того, чтобы листинговые брокеры выступали в качестве раскрытых двойных агентов, e. г., агенты покупателя/арендатора. (Принято 1/93, перенумеровано 1/98, изменено 1/03)

        Стандарт практики 1-13

        При заключении договоров покупателя/арендатора РИЭЛТОРЫ® должны сообщать потенциальным клиентам:

        1) политика компании РИЭЛТОР® в отношении сотрудничества;

        2) размер возмещения, подлежащего выплате клиентом;

        3) возможность получения дополнительной или компенсационной компенсации от других брокеров, продавца или арендодателя или других сторон;

        4) любая возможность того, что представитель покупателя/арендатора может выступать в качестве раскрытого двойного агента, например.g., листинговый брокер, субагент, агент арендодателя и т. д.; и

        5) возможность того, что продавцы или представители продавцов не могут рассматривать существование, условия предложений как конфиденциальные, за исключением случаев, когда конфиденциальность требуется в соответствии с законом, нормативным актом или любым соглашением о конфиденциальности между сторонами. (принято 01.93, перенумеровано 01.98, изменено 06.01)

        Стандарт практики 1-14

        Вознаграждения за подготовку оценок или других оценок не должны зависеть от суммы оценки или оценки. (Принят 02.01)

        Стандарт практики 1-15

        РИЭЛТОРЫ®, в ответ на запросы покупателей или сотрудничающих с ними брокеров, должны с согласия продавцов раскрывать наличие предложений по недвижимости. В тех случаях, когда раскрытие разрешено, РИЭЛТОРЫ® должны также раскрыть, если их спросят, были ли предложения получены лицензиатом листинга, другим лицензиатом в листинговой фирме или сотрудничающим брокером. (принято 03.01., изменено 09.01)

        Стандарт практики 1-16

        РИЭЛТОРЫ® не должны получать доступ или использовать, или разрешать или позволять другим получать доступ или использовать зарегистрированную или управляемую собственность на условиях, отличных от разрешенных владельцем или продавцом. (Принято 12 января)

        Статья 2

        РИЭЛТОРЫ® должны избегать преувеличения, искажения или сокрытия соответствующих фактов, касающихся собственности или сделки. Однако РИЭЛТОРЫ® не обязаны обнаруживать скрытые дефекты в собственности, давать советы по вопросам, выходящим за рамки их лицензии на недвижимость, или раскрывать факты, которые являются конфиденциальными в рамках агентских или неагентских отношений, как это определено Закон штата. (Изм. 1/00)

        Стандарт практики 2-1

        РИЭЛТОРЫ® обязаны выявлять и сообщать о неблагоприятных факторах, очевидно очевидных лицам, обладающим опытом в тех областях, которые требуются их органом по лицензированию недвижимости.Статья 2 не налагает на РИЭЛТОРА обязательство быть экспертом в других профессиональных или технических дисциплинах. (Изм. 1/96)

        Стандарт практики 2-2

        (перенумерован как Стандарт практики 1-12 1/98)

        Стандарт практики 2-3

        (перенумерован как Стандарт практики 1-13 1/98)

        Стандарт практики 2-4

        РИЭЛТОРЫ® не должны участвовать в указании ложного вознаграждения в любом документе, если только это не является указанием явно номинального вознаграждения.

        Стандарт практики 2-5

        Факторы, определенные в законе или нормативном акте как «несущественные» или на которые в законе или нормативном акте прямо ссылаются как на не подлежащие раскрытию, считаются несущественными для целей статьи 2. (Принято 1/93)

        Статья 3

        РИЭЛТОРЫ® должны сотрудничать с другими брокерами, за исключением случаев, когда сотрудничество не отвечает интересам клиента. Обязательство сотрудничать не включает в себя обязательство делить комиссионные, сборы или иным образом компенсировать другого брокера. (Изм. 1/95)

        Стандарт практики 3-1

        РИЭЛТОРЫ®, выступая в качестве эксклюзивных агентов или посредников продавцов/арендодателей, устанавливают условия предложений о сотрудничестве. Если это прямо не указано в предложениях о сотрудничестве, сотрудничающие брокеры не могут предполагать, что предложение о сотрудничестве включает предложение компенсации. Условия компенсации, если таковые имеются, должны быть установлены сотрудничающими брокерами до начала принятия предложения о сотрудничестве. (Изм. 1/99)

        Стандарт практики 3-2

        Любые изменения в компенсации, предлагаемой за совместные услуги, должны быть сообщены другому РИЭЛТОРУ® до того момента, когда РИЭЛТОР® представит предложение о покупке/аренде имущества. После того, как РИЭЛТОР® подал предложение о покупке или аренде недвижимости, брокер по листингу не может пытаться в одностороннем порядке изменить предложенную компенсацию в отношении этой совместной сделки. (Изм. 14 января)

        Стандарт практики 3-3

        Standard of Practice 3-2 не запрещает листинговому брокеру и сотрудничающему брокеру заключать соглашение об изменении совместной компенсации. (Принято 1/94)

        Стандарт практики 3-4

        РИЭЛТОРЫ®, выступающие в качестве листинговых брокеров, несут прямое обязательство раскрывать существование договоренностей о комиссионных с двойной или переменной ставкой (т. е. о листингах, где одна сумма комиссии подлежит уплате, если фирма брокера по листингу является закупочной причиной продажи/аренды, а другая сумма комиссионных выплачивается, если продажа/аренда осуществляется усилиями продавца/арендодателя или сотрудничающего с ним брокера). Брокер по листингу должен, как только это будет практически возможно, сообщить о существовании таких договоренностей потенциальным сотрудничающим брокерам и должен, в ответ на запросы сотрудничающих брокеров, раскрыть разницу, которая может привести к совместной сделке или к продаже/аренде, которая возникает в результате усилия продавца/арендодателя.Если сотрудничающий брокер является представителем покупателя/арендатора, представитель покупателя/арендатора должен раскрыть такую ​​информацию своему клиенту до того, как клиент сделает предложение о покупке или аренде. (Изм. 02.01.)

        Стандарт практики 3-5

        Субагенты обязаны незамедлительно раскрывать все относящиеся к делу факты агенту принципала до, а также после заключения договора купли-продажи или аренды. (Изм. 1/93)

        Стандарт практики 3-6

        РИЭЛТОРЫ® должны сообщать о наличии принятых предложений, включая предложения с неурегулированными непредвиденными обстоятельствами, любому брокеру, ищущему сотрудничества. (Принято 5/86, изменено 01/04)

        Стандарт практики 3-7

        При запросе информации от другого РИЭЛТОРА® относительно собственности в соответствии с соглашением об управлении или листинге РИЭЛТОРЫ® должны раскрыть свой статус РИЭЛТОРА® и указать, является ли их интерес личным или от имени клиента, и, если от имени клиента, их отношения с клиент. ( с изменениями от 11 января )

        Стандарт практики 3-8

        РИЭЛТОРЫ® не должны искажать доступность доступа для показа или осмотра перечисленной недвижимости. (Изм. от 11.11.87)

        Стандарт практики 3-9

        РИЭЛТОРЫ® не должны предоставлять доступ к перечисленной недвижимости на условиях, отличных от тех, которые установлены владельцем или брокером по продаже. (Принято 1/10)

        Стандарт практики 3-10

        Обязанность сотрудничать, установленная в статье 3, относится к обязательству делиться информацией о выставленном на продажу имуществе и предоставлять имущество другим брокерам для показа потенциальным покупателям/арендаторам, когда это отвечает наилучшим интересам продавцов/арендодателей. (Принято 11 января)

        Стандарт практики 3-11

        РИЭЛТОРЫ® не вправе отказываться от сотрудничества на основании расы, цвета кожи, религии, пола, инвалидности, семейного положения, национального происхождения, сексуальной ориентации или гендерной идентичности брокера. (Принято 20 января)

        Статья 4

        РИЭЛТОРЫ® не должны приобретать интерес, покупать или делать предложения от самих себя, любого члена их ближайших родственников, их фирм или любого их члена, или любых организаций, в которых они имеют какую-либо долю собственности, любое недвижимое имущество без указания своего истинного положения. известен владельцу или его агенту или брокеру.При продаже имущества, которым они владеют или в котором они имеют какую-либо заинтересованность, РИЭЛТОРЫ® должны сообщить о своей собственности или заинтересованности в письменной форме покупателю или представителю покупателя. (Изм. 1/00)

        Стандарт практики 4-1

        Для защиты всех сторон раскрытие информации, требуемое Статьей 4, должно быть в письменной форме и предоставлено РИЭЛТОРАМИ® до подписания любого контракта. (Принято 2/86)

        Статья 5

        РИЭЛТОРЫ® не берут на себя обязательство предоставлять профессиональные услуги в отношении собственности или ее стоимости, если у них есть настоящий или предполагаемый интерес, если такой интерес специально не раскрыт всем заинтересованным сторонам.

        Статья 6

        РИЭЛТОРЫ® не должны принимать никаких комиссий, скидок или прибыли от расходов, сделанных для своего клиента, без ведома и согласия клиента.

        Рекомендуя продукты или услуги в сфере недвижимости (например, страхование домовладельца, гарантийные программы, ипотечное финансирование, страхование титула и т. д.), РИЭЛТОРЫ® должны раскрывать клиенту или покупателю, которому дана рекомендация, любые финансовые выгоды или сборы, кроме рекомендательные вознаграждения за недвижимость, которые РИЭЛТОР® или фирма РИЭЛТОРА® могут получить как прямой результат такой рекомендации. (Изм. 1/99)

        Стандарт практики 6-1

        РИЭЛТОРЫ® не должны рекомендовать или предлагать клиенту или покупателю использование услуг другой организации или хозяйствующего субъекта, в котором они имеют прямую заинтересованность, не раскрывая такую ​​заинтересованность во время рекомендации или предложения. (Изм. 5/88)

        Статья 7

        В сделке РИЭЛТОРЫ® не должны принимать компенсацию от более чем одной стороны, даже если это разрешено законом, без раскрытия информации всем сторонам и информированного согласия клиента или клиентов РИЭЛТОРА®. (Изм. 1/93)

        Статья 8

        РИЭЛТОРЫ® должны хранить на специальном счете в соответствующем финансовом учреждении, отдельно от своих собственных средств, денежные средства, поступающие в их распоряжение в доверительное управление для других лиц, такие как условное депонирование, трастовые фонды, денежные средства клиентов и другие подобные предметы.

        Статья 9

        РИЭЛТОРЫ®, для защиты всех сторон, должны по возможности гарантировать, что все соглашения, связанные со сделками с недвижимостью, включая, помимо прочего, соглашения о листинге и представительстве, договоры купли-продажи и аренды, составлены в письменной форме четким и понятным языком, выражающим конкретные условия, обязанности и обязательства сторон. Копия каждого соглашения должна быть предоставлена ​​каждой стороне таких соглашений после их подписания или парафирования. (Изм. 04.01.)

        Стандарт практики 9-1

        Для защиты всех сторон РИЭЛТОРЫ® должны проявлять разумную осторожность, чтобы гарантировать, что документы, относящиеся к покупке, продаже или аренде недвижимости, поддерживаются в актуальном состоянии посредством использования письменных расширений или поправок. (Изм. 1/93)

        Стандарт практики 9-2

        При оказании помощи или предоставлении возможности клиенту или заказчику в установлении договорных отношений (т.g., договоры о листинге и представительстве, договоры купли-продажи, аренды и т. д.) в электронной форме, РИЭЛТОРЫ® должны приложить разумные усилия для объяснения характера и раскрытия конкретных условий договорных отношений, устанавливаемых до того, как они будут согласованы договаривающейся стороной. (Принят 07.01)

        Обязанности перед обществом

        Статья 10

        РИЭЛТОРЫ® не должны отказывать в равных профессиональных услугах любому лицу по причинам расы, цвета кожи, религии, пола, инвалидности, семейного положения, национального происхождения, сексуальной ориентации или гендерной идентичности. РИЭЛТОРЫ® не должны быть участниками какого-либо плана или соглашения о дискриминации лица или лиц по признаку расы, цвета кожи, религии, пола, инвалидности, семейного положения, национального происхождения, сексуальной ориентации или гендерной идентичности. (Изм. 14 января)

        РИЭЛТОРЫ® в своей практике работы с недвижимостью не должны дискриминировать какое-либо лицо или лица по признаку расы, цвета кожи, религии, пола, инвалидности, семейного положения, национального происхождения, сексуальной ориентации или гендерной идентичности. (Изм. 14 января)

        Стандарт практики 10-1

        При участии в продаже или аренде жилья РИЭЛТОРЫ® не должны добровольно предоставлять информацию о расовом, религиозном или этническом составе любого района, а также не должны участвовать в какой-либо деятельности, которая может привести к паническим продажам, однако РИЭЛТОРЫ® могут предоставлять другие демографическая информация. (принято 01.01.94, изменено 06. 01.)

        Стандарт практики 10-2

        Когда РИЭЛТОРЫ® не участвуют в продаже или аренде жилья, они могут предоставить демографическую информацию, связанную с собственностью, сделкой или профессиональной деятельностью, стороне, если такая демографическая информация (а) будет сочтена РИЭЛТОРОМ® необходимой для помощи в или завершить, в соответствии со статьей 10, сделку с недвижимостью или профессиональное поручение и (b) получить или получить из признанного, надежного, независимого и беспристрастного источника.Источник такой информации и любые добавления, исключения, модификации, толкования или другие изменения должны быть раскрыты с достаточной степенью детализации. (Принято 05.01, перенумерован 06.01)

        Стандарт практики 10-3

        РИЭЛТОРЫ® не должны печатать, демонстрировать или распространять какие-либо заявления или рекламу в отношении продажи или аренды имущества, которые указывают на какие-либо предпочтения, ограничения или дискриминацию по признаку расы, цвета кожи, религии, пола, инвалидности, семейного положения, национального происхождения, половой принадлежности. ориентации или гендерной идентичности. (Принято 1/94, перенумерованы 1/05 и 1/06, изменены 1/14)

        Стандарт практики 10-4

        Как используется в статье 10, «практика найма в сфере недвижимости» относится к работникам и независимым подрядчикам, предоставляющим услуги, связанные с недвижимостью, а также к административному и канцелярскому персоналу, непосредственно поддерживающему этих лиц. (принят 1/00, перенумерован 1/05 и 1/06)

        Стандарт практики 10-5

        РИЭЛТОРЫ® не должны использовать оскорбительные речи, разжигание ненависти, эпитеты или оскорбления на основе расы, цвета кожи, религии, пола, инвалидности, семейного положения, национального происхождения, сексуальной ориентации или гендерной идентичности. (Принято и действует 13 ноября 2020 г.)

        Статья 11

        Услуги, которые РИЭЛТОРЫ® предоставляют своим клиентам и покупателям, должны соответствовать стандартам практики и компетентности, которые разумно ожидаются в конкретных областях недвижимости, которыми они занимаются; в частности, брокерские услуги в сфере жилой недвижимости, управление недвижимостью, брокерские операции с коммерческой и промышленной недвижимостью, брокерские операции с землей, оценка недвижимости, консультирование по вопросам недвижимости, синдикация недвижимости, аукционы недвижимости и международная недвижимость.

        РИЭЛТОРЫ® не берут на себя обязательство предоставлять специализированные профессиональные услуги в отношении типа собственности или услуги, которые находятся за пределами их компетенции, если они не привлекут помощь лица, компетентного в отношении таких видов собственности или услуги, или если факты не будут полностью раскрыты. клиенту. Любые лица, нанятые для оказания такой помощи, должны быть обозначены для клиента, и их вклад в задание должен быть изложен. (Изм. 1/10)

        Стандарт практики 11-1

        Когда РИЭЛТОРЫ® готовят заключение о стоимости или цене недвижимого имущества, они должны:

        1) быть осведомленным о виде оцениваемого имущества,

        2) иметь доступ к информации и ресурсам, необходимым для формулирования точного мнения, и

        3) знать местность, в которой находится объект недвижимости

        , если сторона, запрашивающая заключение, не уведомлена заранее об отсутствии какого-либо из них.

        Когда заключение о стоимости или цене готовится не в целях листинга или для помощи потенциальному покупателю в формулировании предложения о покупке, мнение должно включать следующее, если сторона, запрашивающая заключение, не требует отчета определенного типа или других данных. набор:

        1) идентификация объекта недвижимости

        2) дата подготовки

        3) установленная стоимость или цена

        4) ограничивающие условия, включая заявления о цели(ях) и предполагаемом(ых) пользователе(ях)

        5) любой существующий или предполагаемый интерес, включая возможность представления интересов продавца/арендодателя или покупателей/арендаторов

        6) основание для заключения, включая применимые рыночные данные

        7) если заключение не является оценкой, заявление об этом

        8) раскрытие информации о том, проводился ли и когда внешний осмотр имущества

        9) раскрытие информации о том, проводился ли и когда физический осмотр внутренней части имущества

        10) раскрытие информации о наличии у РИЭЛТОРА конфликта интересов (Изм. 14 января)

        Стандарт практики 11-2

        Обязательства Кодекса этики в отношении дисциплин, связанных с недвижимостью, кроме оценки, должны толковаться и применяться в соответствии со стандартами компетентности и практики, которые разумно требуются клиентам и общественности для защиты своих прав и интересов с учетом сложности сделки. , наличие экспертной помощи и, если РИЭЛТОР® является агентом или субагентом, обязательства доверенного лица. (Принято 1/95)

        Стандарт практики 11-3

        Когда РИЭЛТОРЫ® предоставляют консультационные услуги клиентам, которые включают совет или совет за плату (не за комиссию), такой совет должен предоставляться объективно, и вознаграждение не должно зависеть от существа данного совета или совета. Если в дополнение к консультационным услугам должны быть оказаны брокерские или транзакционные услуги, по предварительному согласованию между клиентом и РИЭЛТОРОМ® может быть выплачена отдельная компенсация. (Принято 1/96)

        Стандарт практики 11-4

        Компетенция, требуемая Статьей 11, относится к услугам, заключенным по контракту между РИЭЛТОРАМИ® и их клиентами или покупателями; обязанности, прямо предусмотренные Кодексом этики; и обязанности, возложенные законом или постановлением. (Принят 02.01)

        Статья 12

        РИЭЛТОРЫ® должны быть честными и правдивыми в своих сообщениях о недвижимости и должны представлять правдивую картину в своих рекламных, маркетинговых и других представлениях. РИЭЛТОРЫ® должны обеспечить, чтобы их статус профессионалов в сфере недвижимости был очевиден в их рекламных, маркетинговых и других заявлениях, и чтобы получатели всех сообщений о недвижимости были уведомлены или были уведомлены о том, что эти сообщения исходят от специалиста по недвижимости. (Изм. 08.01.)

        Стандарт практики 12-1

        РИЭЛТОРЫ® не должны заявлять, что их брокерские услуги клиенту или покупателю бесплатны или доступны бесплатно для их клиентов, за исключением случаев, когда РИЭЛТОР® не получит никакой финансовой компенсации из какого-либо источника за эти услуги. (Изм. 22 января)

        Стандарт практики 12-2

        (Удалено 20 января)

        Стандарт практики 12-3

        Предложение премий, призов, товарных скидок или других стимулов для размещения, продажи, покупки или аренды само по себе не является неэтичным, даже если получение выгоды зависит от размещения, продажи, покупки или аренды через РИЭЛТОРА® делая предложение. Тем не менее, РИЭЛТОРЫ® должны проявлять осторожность и искренность в любой такой рекламе или других публичных или частных заявлениях, чтобы любая сторона, заинтересованная в получении или иной выгоде от предложения РИЭЛТОРА®, имела четкое, полное и заблаговременное понимание всех условий. предложения.Предложение любых поощрений для ведения бизнеса регулируется ограничениями законодательства штата и этическими обязательствами, установленными любым применимым Стандартом практики. (Изм. 1/95)

        Стандарт практики 12-4

        РИЭЛТОРЫ® не должны продавать/сдавать в аренду или рекламировать недвижимость без разрешения. Выступая в качестве листинговых брокеров или субагентов, РИЭЛТОРЫ® не должны указывать цену, отличную от той, которая была согласована с продавцом/арендодателем. (Изм. 1/93)

        Стандарт практики 12-5

        REALTORS® не должны рекламировать и разрешать любому лицу, нанятому ими или связанному с ними, рекламировать услуги в сфере недвижимости или зарегистрированную собственность в любом носителе (например,g. , в электронном виде, в печати, на радио, телевидении и т. д.) без раскрытия названия фирмы этого РИЭЛТОРА® разумным и очевидным образом либо в рекламе, либо в электронной рекламе через ссылку на дисплей со всеми необходимыми раскрытиями. . (Принято 11 ноября 1986 г., изменено 16 января)

        Стандарт практики 12-6

        РИЭЛТОРЫ®, рекламируя незарегистрированную недвижимость для продажи/аренды, в которой они имеют долю собственности, должны раскрывать свой статус как владельцев/арендодателей, так и РИЭЛТОРОВ® или лицензиатов в сфере недвижимости. (Изм. 1/93)

        Стандарт практики 12-7

        Только РИЭЛТОРЫ®, участвовавшие в сделке в качестве листингового брокера или сотрудничающего брокера (торгового брокера), могут заявлять, что «продали» недвижимость. Перед закрытием сотрудничающий брокер может размещать знак «Продано» только с согласия листингового брокера. (Изм. 1/96)

        Стандарт практики 12-8

        Обязательство представлять правдивую картину в представлениях для общественности включает информацию, представленную, предоставленную или отображенную на веб-сайтах РИЭЛТОРОВ®. РИЭЛТОРЫ® должны прилагать разумные усилия для обеспечения актуальности информации на своих веб-сайтах. Когда становится очевидным, что информация на веб-сайте РИЭЛТОРА® больше не является актуальной или точной, РИЭЛТОРЫ® должны незамедлительно предпринять корректирующие действия. (Принят 07.01)

        Стандарт практики 12-9
        Веб-сайты фирм

        REALTOR® должны раскрывать название фирмы и состояние(я) лицензии разумным и очевидным образом.

        Веб-сайты РИЭЛТОРОВ® и лицензиатов, не являющихся членами, аффилированных с фирмой РИЭЛТОРов®, должны раскрывать название фирмы и состояние(я) лицензии этого РИЭЛТОРА® или лицензиата, не являющегося членом, разумным и очевидным образом. (Принят 07.01)

        Стандарт практики 12-10

        Обязанность РИЭЛТОРОВ® представлять реальную картину в своей рекламе и представлениях для общественности включает интернет-контент, изображения, а также URL-адреса и доменные имена, которые они используют, и запрещает РИЭЛТОРАМ®:

        1) участие в обмане или несанкционированном создании веб-сайтов брокеров по недвижимости;

        2) манипулирование (например, представление контента, разработанного другими) листингом и другим контентом любым способом, который приводит к вводящим в заблуждение результатам;

        3) ввод в заблуждение с использованием метатегов, ключевых слов или других устройств/методов для направления, направления или перенаправления интернет-трафика; или

        4) представление контента, разработанного другими лицами, без указания авторства или без разрешения; или

        5) введение потребителей в заблуждение иным образом, включая использование вводящих в заблуждение изображений. (принято 07.01, изменено 18.01)

        Стандарт практики 12-11

        РИЭЛТОРЫ®, намеревающиеся делиться или продавать информацию о потребителях, собранную через Интернет, должны раскрывать эту возможность разумным и очевидным образом. (Принят 07.01)

        Стандарт практики 12-12

        РИЭЛТОРЫ® не должны:

        1) использовать URL-адреса или доменные имена, которые не соответствуют действительности, или

        2) зарегистрировать URL-адреса или доменные имена, которые, если они будут использоваться, будут представлять менее правдивую картину. (Принято 08.01)

        Стандарт практики 12-13

        Обязанность представлять правдивую картину в рекламе, маркетинге и представительствах позволяет РИЭЛТОРАМ® использовать и отображать только профессиональные обозначения, сертификаты и другие полномочия, на которые они имеют законное право. (Принято 08.01)

        Статья 13

        РИЭЛТОРЫ® не должны заниматься деятельностью, которая представляет собой несанкционированную юридическую практику, и должны рекомендовать привлечение адвоката, когда этого требуют интересы любой стороны сделки.

        Статья 14

        В случае обвинения в неэтичных действиях или предложения представить доказательства или сотрудничать каким-либо иным образом в ходе любого разбирательства или расследования, связанного с профессиональными стандартами, РИЭЛТОРЫ® должны передать все относящиеся к делу факты в соответствующие суды Совета членов или аффилированного института, общества или совета. в котором состоит членство, и не предпринимает никаких действий, чтобы нарушить или воспрепятствовать таким процессам. (Изм. 1/99)

        Стандарт практики 14-1

        РИЭЛТОРЫ® не должны подвергаться дисциплинарному взысканию более чем в одном Совете РИЭЛТОРОВ® или аффилированных институтах, обществах или советах, членами которых они являются, в связи с предполагаемыми нарушениями Кодекса этики, относящимися к одной и той же сделке или событию.( с изменениями от 1/95)

        Стандарт практики 14-2

        РИЭЛТОРЫ® не должны несанкционированно раскрывать или распространять утверждения, выводы или решения, выработанные в связи со слушанием или апелляцией по вопросам этики, или в связи с арбитражным слушанием или процессуальным пересмотром. (Изм. 1/92)

        Стандарт практики 14-3

        РИЭЛТОРЫ® не должны препятствовать расследованию Совета или производству по профессиональным стандартам, возбуждая или угрожая возбудить иски за клевету, клевету или диффамацию против любой стороны разбирательства по профессиональным стандартам или их свидетелей на основании подачи арбитражного запроса, жалобы на этику. или показания, данные перед любым трибуналом. (Принято 11/87, изменено 1/99)

        Стандарт практики 14-4

        РИЭЛТОРЫ® не должны намеренно препятствовать следственным или дисциплинарным разбирательствам Совета, подавая несколько жалоб на нарушение этических норм, основанных на одном и том же событии или сделке. (Принято 11/88)

        Обязанности перед РИЭЛТОРАМИ®

        Статья 15

        РИЭЛТОРЫ® не должны сознательно или по неосторожности делать ложные или вводящие в заблуждение заявления о других специалистах по недвижимости, их бизнесе или их деловой практике. (Изм. 12 января)

        Стандарт практики 15-1

        РИЭЛТОРЫ® не должны сознательно или по неосторожности подавать ложные или необоснованные жалобы на этические нормы. (Принято 1/00)

        Стандарт практики 15-2

        Обязанность воздерживаться от ложных или вводящих в заблуждение заявлений о других специалистах по недвижимости, их бизнесе и их деловой практике включает в себя обязанность не публиковать, сознательно или по неосторожности не публиковать, не повторять, не ретранслировать и не публиковать ложные или вводящие в заблуждение заявления, сделанные другими.Эта обязанность применяется независимо от того, повторяются ли ложные или вводящие в заблуждение заявления лично, в письменной форме, с помощью технических средств (например, Интернета) или любых других средств. (принято 07.01, изменено 12.01)

        Стандарт практики 15-3

        Обязательство воздерживаться от ложных или вводящих в заблуждение заявлений о других специалистах по недвижимости, их бизнесе и их деловой практике включает в себя обязанность публиковать разъяснения или удалять заявления, сделанные другими на электронных носителях, контролируемых РИЭЛТОРОМ® после того, как РИЭЛТОР® знает, что утверждение ложно или вводит в заблуждение. (принято 10 января, изменено 12 января)

        Статья 16

        РИЭЛТОРЫ® не должны заниматься какой-либо практикой или предпринимать какие-либо действия, несовместимые с соглашениями об эксклюзивном представительстве или эксклюзивных брокерских отношениях, которые другие РИЭЛТОРЫ® имеют с клиентами. (Изм. 04.01.)

        Стандарт практики 16-1

        Статья 16 не предназначена для запрета агрессивной или инновационной деловой практики, которая во всем остальном является этичной, и не запрещает разногласий с другими РИЭЛТОРАМИ®, касающихся комиссионных, гонораров, компенсаций или других форм оплаты или расходов. (принято 1/93, изменено 1/95)

        Стандарт практики 16-2

        Статья 16 не запрещает РИЭЛТОРАМ® делать общие объявления потенциальным клиентам с описанием их услуг и условий их доступности, даже если некоторые получатели могут заключать агентские соглашения или другие эксклюзивные отношения с другим РИЭЛТОРОМ®. Общий телефонный опрос, общая почтовая рассылка или рассылка, адресованные всем потенциальным клиентам в данной географической области или в данной профессии, бизнесе, клубе или организации, или другой классификации или группе, считаются «общими» для целей настоящего стандарта. (Изм. 04.01.)

        Статья 16 призвана признать неэтичными два основных типа домогательств:

        Во-первых, телефонные или личные обращения владельцев недвижимости, которые были идентифицированы знаком недвижимости, составлением нескольких списков или другой информационной службой как выставившие свою собственность на продажу исключительно у другого РИЭЛТОРА® и

        Во-вторых, почта или другие формы письменных предложений потенциальных клиентов, чья недвижимость выставлена ​​исключительно на продажу у другого РИЭЛТОРА®, когда такие предложения не являются частью общей рассылки, а направлены конкретно владельцам недвижимости, идентифицированным посредством компиляций текущих списков, «для продажи» или вывески «сдается в аренду» или другие источники информации, требуемые статьей 3 и правилами службы множественных объявлений, которые должны быть доступны другим РИЭЛТОРАМ® в соответствии с предложениями субагентства или сотрудничества. (Изм. 04.01.)

        Стандарт практики 16-3

        Статья 16 не запрещает РИЭЛТОРАМ® вступать в контакт с клиентом другого брокера с целью предложить или заключить договор на предоставление другого типа услуг в сфере недвижимости, не связанных с типом услуг, предоставляемых в настоящее время (например, управление недвижимостью в отличие от брокерской деятельности) или от предложения того же типа услуг в отношении собственности, на которую не распространяются эксклюзивные соглашения с другими брокерами. Однако информация, полученная через Службу множественного листинга или любое другое предложение о сотрудничестве, не может быть использована для целевых клиентов других РИЭЛТОРОВ®, которым могут быть сделаны такие предложения об оказании услуг. (Изм. 04.01.)

        Стандарт практики 16-4

        РИЭЛТОРЫ® не должны запрашивать листинг, который в настоящее время котируется исключительно у другого брокера. Однако, если листинговый брокер на запрос РИЭЛТОРА® отказывается раскрыть дату истечения срока действия и характер такого листинга, т.е.e., исключительное право на продажу, эксклюзивное агентство, открытый листинг или другая форма договорного соглашения между листинговым брокером и клиентом, РИЭЛТОР® может связаться с владельцем, чтобы получить такую ​​информацию, и может обсудить условия, на которых РИЭЛТОР ® может принять участие в листинге в будущем или, в качестве альтернативы, может принять листинг, который вступит в силу после истечения срока действия любого существующего эксклюзивного листинга. (Изм. 1/94)

        Стандарт практики 16-5

        РИЭЛТОРЫ® не должны запрашивать соглашения покупателя/арендатора от покупателей/арендаторов, на которых распространяются эксклюзивные соглашения покупателя/арендатора.Однако, если РИЭЛТОР® попросит брокера отказаться раскрыть дату истечения срока действия эксклюзивного соглашения покупателя/арендатора, РИЭЛТОР® может связаться с покупателем/арендодателем, чтобы получить такую ​​информацию, и может обсудить условия, на которых РИЭЛТОР® может заключить договор. в будущее соглашение покупателя/арендатора или, в качестве альтернативы, может заключить соглашение покупателя/арендатора, вступающее в силу после истечения срока действия любого существующего эксклюзивного соглашения покупателя/арендатора. (Принято 1/94, изменено 1/98)

        Стандарт практики 16-6

        Когда с РИЭЛТОРАМИ® связывается клиент другого РИЭЛТОРА® по поводу создания эксклюзивных отношений для предоставления того же типа услуг, и РИЭЛТОРЫ® прямо или косвенно не инициировали такие обсуждения, они могут обсудить условия, на которых они могут заключить в будущее соглашение или, в качестве альтернативы, может заключить соглашение, которое вступает в силу по истечении срока действия любого существующего исключительного соглашения. (Изм. 1/98)

        Стандарт практики 16-7

        Тот факт, что потенциальный клиент нанял РИЭЛТОРА® в качестве эксклюзивного представителя или эксклюзивного брокера в одной или нескольких прошлых сделках, не препятствует другим РИЭЛТОРАМ® искать будущий бизнес такого потенциального клиента. (Изм. 04.01.)

        Стандарт практики 16-8

        Тот факт, что эксклюзивное соглашение было заключено с РИЭЛТОРОМ®, не исключает и не препятствует любому другому РИЭЛТОРУ® заключать аналогичное соглашение после истечения срока действия предыдущего соглашения. (Изм. 1/98)

        Стандарт практики 16-9

        РИЭЛТОРЫ®, до заключения договора о представительстве, имеют прямое обязательство предпринять разумные усилия, чтобы определить, является ли потенциальный клиент предметом действующего, действительного эксклюзивного соглашения о предоставлении того же типа услуг в сфере недвижимости. (Изм. 04.01.)

        Стандарт практики 16-10

        РИЭЛТОРЫ®, выступающие в качестве представителей или брокеров покупателя или арендатора, должны раскрыть информацию об этих отношениях представителю или брокеру продавца/арендодателя при первом контакте и должны предоставить письменное подтверждение такого раскрытия информации представителю или брокеру продавца/арендодателя не позднее заключения договора. договор купли-продажи или аренды. (Изм. 04.01.)

        Стандарт практики 16-11

        В отношении незарегистрированной недвижимости РИЭЛТОРЫ®, действующие в качестве представителей или брокеров покупателя/арендодателя, должны раскрыть эти отношения продавцу/арендодателю при первом контакте с этим покупателем/арендодателем и предоставить письменное подтверждение такого раскрытия информации продавцу/арендодателю не позднее исполнения любой договор купли-продажи или аренды. (Изм. 04.01.)

        РИЭЛТОРЫ® должны запрашивать ожидаемую компенсацию у продавца/арендодателя при первом контакте. (Изм. 1/98)

        Стандарт практики 16-12

        РИЭЛТОРЫ®, действующие в качестве представителей или брокеров продавцов/арендодателей или в качестве субагентов листинговых брокеров, должны раскрывать информацию об этих отношениях покупателям/арендаторам как можно скорее и предоставлять письменное подтверждение такого раскрытия информации покупателям/арендодателям не позднее выполнения любого договор купли-продажи или аренды. (Изм. 04.01.)

        Стандарт практики 16-13

        Все сделки, касающиеся исключительно выставленного на продажу имущества или с покупателем/арендаторами, на которые распространяется эксклюзивное соглашение, должны осуществляться с представителем или брокером клиента, а не с клиентом, кроме как с согласия представителя или брокера клиента или за исключением случаев, когда такие сделки инициируются клиентом.

        Перед предоставлением основных услуг (таких как написание предложения о покупке или представление CMA) потенциальным клиентам РИЭЛТОРЫ® должны узнать у потенциальных клиентов, являются ли они стороной какого-либо соглашения об исключительном представительстве. РИЭЛТОРЫ® не должны сознательно предоставлять существенные услуги, связанные с предполагаемой сделкой, потенциальным клиентам, которые являются сторонами соглашений об исключительном представительстве, кроме как с согласия эксклюзивных представителей потенциальных клиентов или по указанию потенциальных клиентов. (Принято 01.93, изменено 04.01)

        Стандарт практики 16-14

        РИЭЛТОРЫ® могут вступать в договорные отношения или вести переговоры с продавцами/арендодателями, покупателями/арендаторами или другими лицами, на которых не распространяется эксклюзивное соглашение, но не должны сознательно обязывать их платить более одной комиссии, кроме как с их информированного согласия. (Изм. 1/98)

        Стандарт практики 16-15

        В совместных сделках РИЭЛТОРЫ® должны компенсировать сотрудничающим РИЭЛТОРАМ® (главным брокерам) и не должны компенсировать или предлагать компенсацию, прямо или косвенно, любому из лицензиатов продаж, нанятых или связанных с другими РИЭЛТОРАМИ® без предварительного явного уведомления и согласия сотрудничающий брокер.

        Стандарт практики 16-16

        РИЭЛТОРЫ®, действующие в качестве субагентов или представителей покупателя/арендатора или брокеров, не должны использовать условия предложения о покупке/аренде, чтобы попытаться изменить предложение брокера по листингу о компенсации субагентам или представителям покупателя/арендатора или брокерам, а также не подавать исполненного предложения о покупке/аренде при условии согласия листингового брокера изменить предложение о компенсации. (Изм. 04.01.)

        Стандарт практики 16-17

        РИЭЛТОРЫ®, действующие в качестве субагентов или представителей покупателя/арендатора или брокеров, не должны пытаться распространять предложение брокера по листингу о сотрудничестве и/или компенсацию другим брокерам без согласия брокера по листингу. (Изм. 04.01.)

        Стандарт практики 16-18

        РИЭЛТОРЫ® не должны использовать информацию, полученную от брокеров по листингу посредством предложений о сотрудничестве, сделанных через несколько служб листинга, или посредством других предложений о сотрудничестве, чтобы направлять клиентов брокеров по листингу к другим брокерам или создавать отношения покупателя/арендатора с клиентами брокеров по листингу, за исключением случаев, когда такие использование разрешено листинговыми брокерами. (Изм. 02.01.)

        Стандарт практики 16-19

        Знаки, сообщающие о продаже, аренде, аренде или обмене недвижимости, не должны размещаться на собственности без согласия продавца/арендодателя. (Изм. 1/93)

        Стандарт практики 16-20

        РИЭЛТОРЫ®, до или после прекращения их отношений с их текущей фирмой, не должны побуждать клиентов своей нынешней фирмы к расторжению эксклюзивных договорных соглашений между клиентом и этой фирмой.Это не мешает РИЭЛТОРАМ® (принципалам) заключать соглашения со своими ассоциированными лицензиатами, регулирующие переуступку эксклюзивных соглашений. (Принято 1/98, изменено 1/10)

        Статья 17

        В случае договорных споров или особых внедоговорных споров, как определено в Стандарте практики 17-4, между РИЭЛТОРАМИ® (доверителями), связанными с различными фирмами, возникающими из их отношений в качестве РИЭЛТОРОВ®, РИЭЛТОРЫ® должны урегулировать спор, если Правление требует от своих членов посредничества.Если спор не разрешен посредством посредничества или если посредничество не требуется, РИЭЛТОРЫ® должны передать спор в арбитраж в соответствии с политикой Совета, а не заниматься судебным разбирательством.

        В случае, если клиенты РИЭЛТОРОВ® желают урегулировать или разрешить договорные споры, возникающие в связи со сделками с недвижимостью, РИЭЛТОРЫ® должны урегулировать или разрешить эти споры в соответствии с политикой Совета при условии, что клиенты соглашаются соблюдать любое вытекающее из этого соглашение. или награда.

        Обязательство участвовать в посредничестве и арбитраже, предусмотренное настоящей статьей, включает в себя обязательство РИЭЛТОРОВ® (доверителей) требовать от своих фирм проведения посредничества и арбитража и быть связанными любым вытекающим из них соглашением или решением. (Изм. 12 января)

        Стандарт практики 17-1

        Подача иска и отказ выйти из него РИЭЛТОРАМИ® в арбитражном вопросе представляет собой отказ в арбитраже. (Принято 2/86)

        Стандарт практики 17-2

        Статья 17 не требует, чтобы РИЭЛТОРЫ® выступали посредниками в тех обстоятельствах, когда все стороны спора в письменной форме уведомляют Правление о том, что они предпочитают не выступать посредником через средства Правления. Тот факт, что все стороны отказываются от участия в посредничестве, не освобождает РИЭЛТОРОВ® от обязанности арбитража.

        Статья 17 не требует, чтобы РИЭЛТОРЫ® обращались в арбитраж в тех случаях, когда все стороны в споре письменно уведомляют Правление о том, что они предпочитают не обращаться в арбитраж перед Правлением. (Изм. 12 января)

        Стандарт практики 17-3

        РИЭЛТОРЫ®, действуя исключительно в качестве принципалов в сделке с недвижимостью, не обязаны разрешать споры в арбитраже с другими РИЭЛТОРАМИ® при отсутствии специального письменного соглашения об обратном. (Принято 1/96)

        Стандарт практики 17-4

        Конкретные внедоговорные споры, подлежащие арбитражному разбирательству в соответствии со статьей 17, включают:

        1) Когда листинговый брокер выплатил компенсацию сотрудничающему с ним брокеру, а другой сотрудничающий брокер впоследствии заявляет, что он является причиной продажи или аренды. В таких случаях истец может указать первого сотрудничающего брокера в качестве ответчика, и арбитраж может продолжаться без указания листингового брокера в качестве ответчика. Когда арбитраж происходит между двумя (или более) сотрудничающими брокерами и когда листинговый брокер не является стороной, сумма спора и сумма любого возможного итогового решения ограничивается суммой, уплаченной ответчику листинговым брокером, и любой суммой, зачисленной либо выплачивается стороне по сделке по указанию ответчика. В качестве альтернативы, если жалоба подана против листингового брокера, листинговый брокер может указать первого сотрудничающего брокера в качестве стороннего ответчика.В любом случае решение комиссии, проводящей слушания, относительно причины закупки является окончательным в отношении всех текущих или последующих требований сторон о компенсации, вытекающих из лежащей в основе совместной сделки. (Принято 01.01.97, изменено 01.07)

        2) Если представитель покупателя или арендатора получает компенсацию от продавца или арендодателя, а не от брокера по листингу, и брокер по листингу в результате уменьшает комиссию, причитающуюся продавцу или арендодателю, и после таких действий другой сотрудничающий брокер утверждает, что является причиной продажи или аренды. В таких случаях истец может указать первого сотрудничающего брокера в качестве ответчика, и арбитраж может продолжаться без указания листингового брокера в качестве ответчика. Когда арбитраж происходит между двумя (или более) сотрудничающими брокерами и когда листинговый брокер не является стороной, сумма спора и сумма любого возможного итогового решения ограничивается суммой, уплаченной ответчику продавцом или арендодателем, и любой суммой. зачисляется или выплачивается стороне по сделке по указанию ответчика.В качестве альтернативы, если жалоба подана против листингового брокера, листинговый брокер может указать первого сотрудничающего брокера в качестве стороннего ответчика. В любом случае решение комиссии, проводящей слушания, относительно причины закупки является окончательным в отношении всех текущих или последующих требований сторон о компенсации, вытекающих из лежащей в основе совместной сделки. (Принято 01.01.97, изменено 01.07.)

        3) Когда представитель покупателя или арендатора получает компенсацию от покупателя или арендатора, и в результате брокер по листингу уменьшает комиссию, причитающуюся с продавца или арендодателя, и после таких действий другой сотрудничающий брокер заявляет, что является причиной закупки. продажи или аренды.В таких случаях истец может указать первого сотрудничающего брокера в качестве ответчика, и арбитраж может продолжаться без указания листингового брокера в качестве ответчика. В качестве альтернативы, если жалоба подана против листингового брокера, листинговый брокер может указать первого сотрудничающего брокера в качестве стороннего ответчика. В любом случае решение комиссии, проводящей слушания, относительно причины закупки является окончательным в отношении всех текущих или последующих требований сторон о компенсации, вытекающих из лежащей в основе совместной сделки. (Принято 1/97)

        4) Когда два или более листинговых брокера заявляют о праве на компенсацию в соответствии с открытыми листингами с продавцом или арендодателем, который соглашается участвовать в арбитраже (или ходатайствует об арбитраже) и соглашается быть связанным решением. В тех случаях, когда один из брокеров по листингу получил компенсацию от продавца или арендодателя, другой брокер по листингу, как истец, может указать первого брокера по листингу в качестве ответчика, и между брокерами может начаться арбитраж. (Принято 1/97)

        5) Когда представитель покупателя или арендатора получает компенсацию от продавца или арендодателя, а не от брокера по листингу, и брокер по листингу в результате уменьшает комиссию, причитающуюся продавцу или арендодателю, и после таких действий предъявляет претензии быть причиной продажи или аренды. В таких случаях арбитраж должен быть между брокером по листингу и представителем покупателя или арендатора, и сумма спора ограничивается суммой уменьшения комиссии, на которую согласился брокер по листингу. (Принято 05.01)

        Стандарт практики 17-5

        Обязанность арбитража, установленная в статье 17, включает споры между РИЭЛТОРАМИ® (доверителями) в разных штатах в случаях, когда в отсутствие установленного межассоциативного арбитражного соглашения РИЭЛТОР® (доверитель), запрашивающий арбитраж, соглашается подчиняться юрисдикции, путешествия участвовать и быть связанным любым результирующим решением, вынесенным в арбитраже, проводимом ассоциацией ответчика(ов) РИЭЛТОРА®, в случаях, когда ассоциация ответчика(ов) РИЭЛТОРА® определяет, что существует арбитражный вопрос. (Принят 07.01)

        Пояснения

        Читатель должен знать о следующих политиках, утвержденных Советом директоров Национальной ассоциации:

        При предъявлении обвинения в предполагаемом нарушении Кодекса этики со стороны РИЭЛТОРА® обвинение должно трактоваться как предполагаемое нарушение одной или нескольких статей Кодекса. Стандарты практики могут быть процитированы в поддержку обвинения.

        Стандарты практики служат для уточнения этических обязательств, налагаемых различными статьями, и дополняют, но не заменяют толкования случаев в Интерпретациях Кодекса этики .

        Время от времени утверждаются модификации существующих стандартов практики и дополнительные новые стандарты практики. Читателей предупреждают, что они должны использовать самые последние публикации.

        международных телефонных номеров Zoom — Zoom

        Международные телефонные номера Zoom

        Охвачено более 90 стран и регионов, число которых растет

        Международный номер Бесплатный номер

        Ангилья

        Антигуа и Барбуда

        Аргентина

        Австралия

        Австрия

        Багамы

        Бахрейн

        Барбадос

        Бельгия

        Бермуды

        Боливия

        Босния и Герцеговина

        Ботсвана

        Бразилия

        Бруней-Даруссалам

        Болгария

        Камбоджа

        Канада

        Каймановы острова

        Чили

        Китай

        Колумбия

        Коста-Рика

        Хорватия

        Кипр

        Чехия

        Дания

        Доминика

        Доминиканская Республика

        Эквадор

        Египет

        Эстония

        Фиджи

        Финляндия

        Франция

        Грузия

        Германия

        Гана

        Греция

        Гренада

        Гуам

        Гватемала

        Гондурас

        САР Гонконг

        Венгрия

        Исландия

        Индия

        Индонезия

        Ирландия

        Израиль

        Италия

        Ямайка

        Япония

        Иордания

        Казахстан

        Кения

        Корея, Республика

        Латвия

        Литва

        Люксембург

        САР Макао

        Малайзия

        Мальта

        Маврикий

        Мексика

        Монако

        Монтсеррат

        Марокко

        Непал

        Нидерланды

        Новая Зеландия

        Никарагуа

        Нигерия

        Северные Марианские острова

        Северная Македония

        Норвегия

        Оман

        Панама

        Парагвай

        Перу

        Филиппины

        Польша

        Португалия

        Пуэрто-Рико

        Катар

        Румыния

        Россия

        Сент-Китс и Невис

        Саудовская Аравия

        Сербия

        Сингапур

        Словакия

        Словения

        ЮАР

        Испания

        Шри-Ланка

        Швеция

        Швейцария

        Тайвань

        Танзания

        Таиланд

        Тринидад и Тобаго

        Острова Теркс и Кайкос

        Уганда

        Украина

        Объединенные Арабские Эмираты

        Соединенное Королевство

        США

        Уругвай

        Узбекистан

        Венесуэла

        Вьетнам

        Виргинские острова (Британия)

        Алжир

        Ангола

        Кувейт

        Намибия

        Пакистан

        Тунис

        Зимбабве

        ACADEMY ОБЪЯВЛЯЕТ О СЛЕДУЮЩЕМ ЭТАПЕ АКЦИИ И ИНИЦИАТИВЫ ВКЛЮЧЕНИЯ | Оскар.

        org

        СТАНДАРТЫ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ И ВКЛЮЧЕНИЯ ДЛЯ СООТВЕТСТВИЯ OSCARS®
        БУДУТ УСТАНОВЛЕНЫ

        В КАТЕГОРИИ «ЛУЧШАЯ ФОТОГРАФИЯ» УСТАНОВЛЕНО 10 НОМИНОВ
        НА 94-Й ОСКАР

        ПРИНЯТО РЕЗОЛЮЦИЯ О ВНЕСЕНИИ ПОПРАВОК В УСТАВ
        МАКСИМАЛЬНЫЙ СРОК СРОКА ГУБЕРНАТОРА


        Сегодня Академия кинематографических искусств и наук объявила о следующем этапе своей инициативы по обеспечению равенства и интеграции: Academy Aperture 2025 .Эта поэтапная инициатива будет способствовать текущим усилиям Академии по продвижению участия в индустрии развлечений и увеличению представительства среди ее членов и в более широком киносообществе. На первом этапе инициативы излагаются конкретные цели в отношении Оскара® и управления Академией, членства и культуры на рабочем месте.

        «Несмотря на то, что Академия добилась больших успехов, мы знаем, что предстоит проделать гораздо больше работы, чтобы обеспечить равные возможности для всех», — сказала генеральный директор Академии Дон Хадсон. «Необходимо срочно решить этот вопрос. С этой целью мы изменим и продолжим изучать наши правила и процедуры, чтобы гарантировать, что все голоса будут услышаны и услышаны».

        «Благодаря самоотверженности, сосредоточенности и согласованных усилий нашего Совета управляющих и членов исполнительных комитетов филиалов Академия превзошла цели нашей инициативы A2020. Но чтобы по-настоящему встретить этот момент, мы должны осознать, как много еще нужно сделать, и мы должны слушать, учиться, принимать вызов и нести ответственность за себя и свое сообщество», — сказал президент Академии Дэвид Рубин.«Руководство академии и наш совет привержены обеспечению того, чтобы мы продолжали вплетать справедливость и участие в ткань каждой инициативы, комитета, программы и мероприятия академии».

        Оскар

        Академия будет поощрять справедливую практику найма и представительство на экране и за его пределами, чтобы лучше отражать разнообразие киносообщества. Чтобы обеспечить более разнообразное представительство и в сотрудничестве с Гильдией продюсеров Америки (PGA), Академия создаст рабочую группу из лидеров отрасли, назначенную Дэвидом Рубином, в которую войдут губернатор и председатель Комитета A2020 ДеВон Франклин, для разработки и реализации новые стандарты представления и включения для получения права на получение Оскара к 31 июля 2020 года. Право на участие в 93-й церемонии вручения премии «Оскар»® (2020) не изменится.

        Начиная с 94-й церемонии вручения премии «Оскар» (2021 г.), категория «Лучший фильм » будет состоять из 10 номинантов, а не из года в год. Академия также внедрит процесс ежеквартального просмотра через Academy Screening Room, сайт потоковой передачи для членов Академии, начиная с 94-й церемонии вручения премии Оскар. Предоставив участникам возможность просматривать фильмы, выпущенные круглый год, Академия расширит экспозицию каждого фильма, уравняет правила игры и обеспечит просмотр всех подходящих фильмов членами с правом голоса.

        Управление и членство

        В январе текущего года действующий Совет управляющих принял участие в тренинге по бессознательному предубеждению . В будущем это обучение станет обязательным для всех руководителей Академии, членов исполнительных комитетов филиалов и сотрудников Академии на ежегодной основе. Всем 9000+ участникам также будет предложена возможность принять участие в обучении.

        Кроме того, Совет управляющих принял резолюцию о внесении поправок в устав Академии, чтобы ввести максимальный срок полномочий губернатора.Как только поправка вступит в силу, губернаторам будет разрешено входить в состав совета директоров на срок до двух трехлетних сроков (последовательно или непоследовательно), после чего следует двухлетний перерыв , после чего право на участие продлевается на срок до двух дополнительных сроков. трехлетний срок, для максимальное время жизни 12 лет . Предыдущее ограничение составляло три трехлетних срока подряд с перерывом в один год и без пожизненного максимума.

        Эти ограничения на количество сроков распространяются на вновь избранных губернаторов, начиная с срока правления 2020–2021 годов, а также на действующих губернаторов, возвращающихся на 2020–2021 годы на свой первый или второй срок.Вернувшимся губернаторам на третий срок в 2020–2021 годах будет разрешено завершить свою девятилетнюю службу до обязательного двухлетнего перерыва, после которого право на участие продлевается на один дополнительный и последний трехлетний срок максимум на 12 лет. . Для губернаторов, которые уже отработали несколько сроков, превышающих 12 лет, они будут ограничены одним дополнительным сроком. Срок полномочий отраслевых исполнительных комитетов также будет составлять шесть лет и двухлетний перерыв, но не более 12 лет.

        Академия проведет серию панелей под названием «Диалог в академии: все начинается с нас» для членов и общественности, на которых будут обсуждаться вопросы расы, этнической принадлежности, истории, возможностей и искусства кинопроизводства.Программы будут включать в себя беседу с губернатором Академии Вупи Голдберг о непреходящем влиянии расистских клише и вредных стереотипов в голливудских фильмах. Академия также расскажет о системных изменениях, которые должны произойти в таких областях, как кастинг, написание сценариев, продюсирование, режиссура, финансирование и одобрение фильмов, чтобы предоставить возможности женщинам и цветным людям и помочь создать новый нарратив для восстановление.

        Музей кино Академии

        Музей кино Академии стремится создать антирасистскую, инклюзивную организацию, которая будет контекстуализировать и бросать вызов доминирующим повествованиям о кино, а также строить подлинные отношения с различными сообществами. Музей Академии также создаст пространства, которые подчеркивают и отдают приоритет опыту традиционно недопредставленных или маргинализированных людей, одновременно способствуя пониманию, празднованию, сохранению и доступности фильмов посредством своей деловой практики, выставок, показов, программ, инициатив и коллекций.

        Музей будет работать в активном сотрудничестве с недавно расширенным Консультативным комитетом по инклюзии , в состав которого входят более 20 кинематографистов и руководителей, чтобы помогать разрабатывать общественные программы, выставки и коллекции, которые противостоят расизму, защищают работу различных художников и разоблачают исторические пропуски.

        Культура на рабочем месте

        Академия создаст Управление по вопросам представительства, инклюзивности и справедливости для надзора за инициативой Aperture 2025 и работы с Советом управляющих, персоналом и экспертами Академии для обеспечения внедрения передового опыта и ответственность во всей организации. Офис будет возглавлять главный операционный директор Academy Кристин Симмонс в партнерстве с Лоренцой Муньос, управляющим директором по связям с членами и наградами, которая продолжит курировать инициативы по привлечению внешних членов и наград, а также глобальную деятельность.

        Все сотрудники Академии, Библиотеки Маргарет Херрик, Киноархива Академии и Музея Академии получат доступ к недавно созданным группам ресурсов для сотрудников (ERG), чтобы способствовать разнообразию, равенству и интеграции на рабочем месте и за его пределами.

        Aperture 2025 — это постоянная инициатива, состоящая из нескольких этапов и программ, направленных на целостное решение проблемы институционализированного неравенства внутри организации и отрасли. Академия обеспечит включение во все области путем диверсификации своих поставщиков, инвестиционных возможностей и коллекций.Усилия организации уже оказали значительное влияние на следующие инициативы и программы:

        • Программа грантов Академии . Гранты Академии FilmCraft и FilmWatch были учреждены для выявления и расширения возможностей будущих кинематографистов, развития новых и разнообразных талантов, продвижения кино как вида искусства и предоставления платформы для недостаточно представленных художников. Ранее в этом году Академия пожертвовала дополнительно 2 миллиона долларов 96 организациям, которые поддерживают кинематографистов и охватывают аудиторию из малообеспеченных слоев населения.
           
        • Academy Gold — Academy Gold — это отраслевая инициатива по развитию талантов, разнообразию и включению с упором на недостаточно представленные сообщества, чтобы предоставить людям доступ и ресурсы для достижения их карьерного пути в кинопроизводстве.
           
        • Действие: Женская инициатива Академии — Действие: Женская инициатива Академии включает в себя глобальные мероприятия, ориентированные на членов, призванные объединить и расширить возможности женщин в кинематографическом сообществе, а также дать им возможность поделиться своими историями и отметить инклюзивность. Инициатива также включает Золотую стипендию Академии для женщин , которая финансирует ежегодный грант для женщин-кинематографистов, начинающих свою карьеру.
           
        • Международная инициатива Академии по включению . Международная инициатива Академии по включению направлена ​​на объединение мирового сообщества художников путем установления долгосрочных отношений с международными кинофестивалями и программами культурного обмена с существующими и новыми сообществами кинематографистов.
           
        • Награды студенческой академии . Награды студенческой академии, учрежденные в 1972 году, обеспечивают платформу для новых талантов со всего мира, создавая возможности в отрасли для демонстрации своей работы.
           
        • Стипендии Академии Николл в области сценарного мастерства – Стипендии Академии Николл в области сценарного мастерства – это международный конкурс сценаристов, созданный для выявления и поощрения новых талантливых сценаристов. Победители выбираются в ходе обширного профессионального чтения сценариев, в котором также участвуют читатели, прошедшие обучение в Академии, многие из которых представляют недостаточно представленные сообщества.


        Академия продолжает усилия по расширению представительства среди своих членов. Новые участники, приглашенные в организацию, будут объявлены в следующем месяце.

        ###

        ОБ АКАДЕМИИ
        Академия кинематографических искусств и наук — это глобальное сообщество, объединяющее более 9 000 самых выдающихся художников, режиссеров и руководителей, работающих в кино. В дополнение к празднованию и признанию передового опыта в области кинопроизводства через Оскар, Академия поддерживает широкий спектр инициатив по продвижению искусства и науки о кино, включая общественные программы, образовательную деятельность и предстоящий Музей кинофильмов Академии, который находится в стадии строительства. в Лос-Анжелес.

        .