Англ быкова 2 класс: ГДЗ Spotlight 2 класс английский в фокусе, учебник Быкова, Дули. Ответы на задания

Содержание

Spotlight 2 класс (Английский в фокусе 2 класс)

Spotlight 2 класс (Английский в фокусе 2 класс)

УМК «Spotlight» 2 класс («Английский в фокусе» 2 класс) включает в себя следующие компоненты: учебник в 2-х частях с аудиокурсом, рабочую тетрадь, грамматический тренажер, контрольные задания, языковой портфель, сборник упражнений, книгу для родителей, книгу для учителя, сборник примерных рабочих программ (2-11 классы).

Учебник Spotlight 2 класс является центральным элементом УМК «Английский в фокусе» для общеобразовательных организаций. Отличительной особенностью УМК для 2 касса является модульное построение учебника, наличие аутентичного материала о России, заданий, соответствующих требованиям международных экзаменов, готовящим постепенно к итоговой аттестации учащихся за курс начальной школы.

Рабочая тетрадь Spotlight 2 класс является составной частью УМК.

Она содержит разнообразные задания и упражнения для самостоятельной работы учащихся, способствующие лучшему усвоению, закреплению и повторению материала учебника. Содержание рабочей тетради направлено на достижение личностных, метапредметных и предметных результатов в соответствии с требованиями ФГОС НОО.


Быстрый переход:
Английский язык
Дополнительная литература
Дополнительная литература ко всем УМК по английскому языку

Английский язык
Spotlight / Английский в фокусе. Учебник + аудиокурс (на сайте издательства). 2 класс. В 2-х частях
Быкова Н.И., Дули Дж., Поспелова М.Д., Эванс В.

Spotlight / Английский в фокусе. Рабочая тетрадь. 2 класс
Быкова Н. И., Дули Дж., Поспелова М.Д., Эванс В.

Английский в фокусе. Грамматический тренажер. 2 класс
Юшина Д.Г.

Spotlight / Английский в фокусе. Контрольные задания. 2 класс

Быкова Н.И., Дули Дж., Эванс В., Поспелова М.

Spotlight / Английский в фокусе. Языковой портфель. 2 класс
Быкова Н.И., Дули Дж., Поспелова М.Д., Эванс В.

Английский в фокусе. Сборник упражнений. 2 класс
Быкова Н.И., Поспелова М.Д.

Spotlight / Английский в фокусе. Книга для родителей. 2 класс
Быкова Н.И., Поспелова М.Д.

Spotlight / Английский в фокусе. Книга для учителя. 2 класс (На сайте издательства)
Быкова Н.И., Дули Дж., Поспелова М.Д., Эванс В.

Английский язык. Сборник примерных рабочих программ. Предметные линии учебников «Английский в фокусе». 2-11 классы. (На сайте издательства)
Апальков В.Г., Быкова Н.И., Поспелова М.Д.

Наверх

Дополнительная литература
Тесты по английскому языку. 2 класс. К учебнику «Spotlight. Английский в фокусе. 2 класс»
Шишкина И.А.

Все домашние работы к УМК Н.И. Быковой, М.Д. Поспеловой «Английский в фокусе. 2 класс» (учебнику, рабочей тетради и контрольным заданиям). ФГОС
Новикова К.Ю.

Поурочные разработки по английскому языку. К УМК Н.И. Быковой, Дж. Дули и др. «Spotlight». 2 класс
Наговицына О.В.

Наверх

Дополнительная литература ко всем УМК по английскому языку
Полная энциклопедия по английскому языку для учащихся начальной школы. 2-4 классы (+CD)
Верещагина И.Н., Уварова Н.В.

Прописи. Английский язык. 1-4 классы
Зиновьева Л.А.

Английский язык. Прописи. 2 класс
Никитенко З.Н., Уварова Н.В.

Английский язык. Как научиться читать по-английски. Учебное пособие. 1-4 классы. QR-код для скачивания аудиоприложения
Кауфман К.И. и др.

Английский язык. Тренажер по чтению. Буквы и звуки. Учебное пособие. 1-4 классы
Русинова Е.В.

Английский язык. Тренажер по чтению. 1-4 классы
Матвеев С.А.

Олимпиады по английскому языку для начальной школы
Гулов А.П.

Наверх

Если материал вам понравился, нажмите кнопку вашей социальной сети:
 

ГДЗ решебник по английскому языку 2 класс Быкова учебник Просвещение

Английский язык 2 класс

Серия: Spotlight.

Тип пособия: Учебник

Авторы: Быкова

Издательство: «Просвещение»

Изучение английского, как и любого другого языка, начинается с освоения алфавита. Далее с каждым уроком задания усложняются, начинается работа над грамматикой — это именно работа – достаточно тяжелая и для второклассников чрезвычайно скучная.

Безусловно, учебники предлагают вниманию ребят разнообразные и увлекательные методы знакомства с языком – например, сказки англоязычных авторов, стихотворения, рассказы о школьной жизни. Обучение становится более увлекательным, но по-прежнему сложным. К тому же, параллельно ученик должен осваивать несколько важных и весьма тяжелых предметов, хотя в необходимости изучения английского языка большинство ребят не сомневается – слишком большое значение он имеет в современной жизни.

Ученику помогает решебник Быкова

Любая новая тема означает новые задания, а следовательно, и дополнительные трудности, к которым ученики не всегда готовы. В этой нелегкой работе на помощь

второклассникам приходит качественная учебно-вспомогательная литература, выполняющая роль виртуального репетитора и надежного консультанта: — решебник к пособию «Английский язык 2 класс Учебник Spotlight Быкова (Просвещение)».

О структуре пособия

На ста сорока четырех страницах решебника автор разместил пять тематических модулей, охватывающих все разделы основного учебника английского языка для второго класса:

  1. Я и моя семья.
  2. Это мой дом!
  3. Мы любим лето.

Вопросы сформулированы ясно и четко, а тематика выбрана с учетом возрастной категории учеников. Заключительный раздел решебника включает в себя материалы под рубрикой «Первые шаги в чтении». Каждое задание сопровождается подробным, развернутым ответом, позволяющим понять алгоритм работы и самостоятельно выполнять аналогичные задания.

Преимущества ГДЗ

Регулярная и серьезная работа с пособием позволяет ученику осваивать основные учебные задачи:

  • пополнить и надежно закрепить запас лексики;
  • выработать умение работать самостоятельно как дома, так и в классе;
  • начать серьезную работу над правильным произношением.

Все эти преимущества возможны лишь в одном случае – если к пособию относиться не как к шпаргалке, а как в надежному помощнику, вместе с которым можно выполнять любую работу, советуясь с ним, а не бездумно копируя готовый ответ. Именно это правило должны донести до своего ребенка родители, контролируя не только уровень знаний, но и верный алгоритм работы с учебной литературой.

Похожие ГДЗ Английский язык 2 класс

Быкова Н.И. Английский язык. Английский в фокусе. Spotlight. 2 класс. Учебник. В 2-х частях. Часть 2

Внимание! Учебное пособие состоит из нескольких частей. Для облегчения процесса подбора, остальные части будут автоматически добавлены в корзину. Возможность покупки каждой части отдельно просим специально обговаривать с оператором. Учебно-методический комплект «Английский в фокусе. 2 класс. В 2 частях. Часть 2» предназначен для учащихся, начинающих изучать английский язык во 2 классе общеобразовательных организаций. Учебник получил положительные заключения научной, педагогической, общественной экспертиз РАО и РКС. Материал создан интернациональным авторским коллективом: российским издательством «Просвещение» и британским издательством-партнёром Express Publishing (Н.

И. Быкова, Д. Дули, М.Д. Поспелова, В. Эванс). Учебник рассчитан на 2 часа в неделю в общеобразовательных организациях. Имеет четкую модульную структуру: ознакомление (Let’s go!), знакомство с алфавитом и особенностями произнесения звуков и буквосочетаний (My letters!), вводный модуль (Starter Module) и 2 основных модуля. Каждая часть дополняется разделом с аутентичными материалами о России, дополнительными упражнениями к книге для чтения, дополнительным блоком упражнений для отработки чтения. Обучение построено на основе устного опережения и реальных ситуаций общения. Большое количество текстов о культуре англоговорящих стран способствует формированию диалога культур. Задания даются на русском языке. УМК состоит из обширного количества разнообразных компонентов, в т.ч. мультимедийных: учебник в 2 частях со встроенной книгой для чтения, рабочая тетрадь, аудиокурс (на сайте), книга для учителя, языковой портфель, сборник упражнений, грамматический тренажёр (новинка – автор Д.Г. Юшина), книга для родителей, рабочие программы 2-4 (на сайте), раздаточный материал (на сайте), постеры, видеокурс (DVD-видео).

Книга
АвторБыкова Н.И.
УМК
Учебно-методический комплексSpotlight | Английский в фокусе
Школа
Класс2 класс
Предмет
ПредметАнглийский язык

Книга «Spotlight.

Английский язык. 2 класс: Учебник для общеобразовательных организаций. 3-е издание (+ 1 CD)» Эванс В, Дули Дж, Быкова Н И

Spotlight. Английский язык. 2 класс: Учебник для общеобразовательных организаций. 3-е издание (+ 1 CD)

Учебник является центральным элементом учебно-методического комплекта серии «Английский в фокусе» для 2 класса общеобразовательных организаций. Отличительной особенностью УМК является модульное построение учебника, наличие аутентичного материала о России, заданий, соответствующих требованиям международных экзаменов, готовящим постепенно к итоговой аттестации учащихся за курс начальной школы. Учебник получил положительные заключения РАО и РАН на соответствие федеральному государственному образовательному стандарту начального общего образования.

Поделись с друзьями:
Издательство:
Express Publishing; Просвещение
Год издания:
2013
Место издания:
Москва
Язык текста:
русский/английский
Тип обложки:
Мягкая обложка
Формат:
60х90 1/8
Размеры в мм (ДхШхВ):
290×220
Вес:
380 гр.
Страниц:
144
Тираж:
50000 экз.
Код товара:
702254
Артикул:
118255
ISBN:
978-5-09-030899-1
В продаже с:
30. 09.2013
Аннотация к книге «Spotlight. Английский язык. 2 класс: Учебник для общеобразовательных организаций. 3-е издание (+ 1 CD)» Эванс В., Дули Дж., Быкова Н. И.:
Учебник является центральным элементом учебно-методического комплекта серии «Английский в фокусе» для 2 класса общеобразовательных организаций. Отличительной особенностью УМК является модульное построение учебника, наличие аутентичного материала о России, заданий, соответствующих требованиям международных экзаменов, готовящим постепенно к итоговой аттестации учащихся за курс начальной школы. Учебник получил положительные заключения РАО и РАН на соответствие федеральному государственному образовательному стандарту начального общего образования. Читать дальше…

WooordHunt (Вордхант) — ваш помощник в мире английского языка

WooordHunt будет полезен тем, кто:
  •  - сталкивается с английским языком на работе и учёбе;
  •  - хочет повысить эффективность пополнения английского словарного запаса;
  •  - любит читать книги с параллельным переводом.

Англо-русский словарь

Удобный поиск поможет вам получить доступ более чем к 125 000 словам англо-русского словаря, который продолжает пополняться. К подавляющему большинству слов вы можете посмотреть варианты перевода, примеры использования, словосочетания, транскрипцию, а также прослушать американское и британское произношение слова.

Русско-английский словарь

На данный момент русско-английский словарь содержит около 120 000 наиболее употребляемых слов. Варианты перевода слов на английский язык отсортированы в порядке частоты их использования для данного значения. Многие варианты перевода содержат примеры использования в виде словосочетаний.

WooordHunt-редактор

WooordHunt-редактор призван помочь тем, кто учится писать на английском языке. Он позволяет быстро посмотреть значение нужного английского слова, узнать формы английских слов, перевести текст с помощью автоматического переводчика.

Упражнения для запоминания английских слов

В основе упражнений для изучения слов лежат интервальные повторения и активное использование примеров употребления изучаемого слова. Что в совокупности позволяет довольно эффективно учить новые слова. Сам процесс изучения построен таким образом, что даже достаточно длительный перерыв в работе с упражнениями не сильно нарушит учебный процесс.

Используемый в упражнениях метод интервальных повторений позволяет с уверенностью сказать, что изучаемые слова вы запомните надолго. Также благодаря этому методу вам не нужно будет думать о том, насколько хорошо вы выучили слово на данный момент, система построена так, что трудным для вас словам вы будете уделять больше внимания. Какие-то слова вы будете запоминать хорошо сразу, какие-то будут даваться вам труднее, но и те и другие вы в итоге запомните очень хорошо, просто на некоторые слова вам нужно будет потратить немного больше времени. Больше информации вы можете получить в разделе «Упражнения».


«Говорить или не говорить»: это НЕ вопрос для международной компании

День общения на английском языке ONHP — это ежегодное мероприятие, которое является неотъемлемой частью языковой политики ONHP. Основная постоянная цель — постоянное повышение уровня компетенций сотрудников ONHP по выпуску качественной документации на двух и более языках.

В рамках этого ежегодного Общероссийского мероприятия подводятся общие итоги года и ставятся задачи на ближайшее будущее.Первый English Speaking Day прошел в январе 2011 года. Основная постоянная цель — постоянное повышение уровня компетенций сотрудников ONHP в части выпуска качественной документации на двух и более языках. В этом году в мероприятии приняли участие не только сотрудники штаб-квартиры ONHP, инженеры ONHP-Балканы из Республики Сербия и сотрудники Исследовательского инженерного центра ONHP из Санкт-Петербурга присоединились к коллегам из штаб-квартиры в режиме видеоконференцсвязи.

Традиционно в рамках общекорпоративного English Speaking Day были объявлены результаты конкурса технических текстов ONHP, приуроченного к Международному дню переводчика.В 2016 году в Конкурсе приняли участие более 60 человек, в том числе сотрудники ОНХП и других компаний, студенты омских вузов и студенты школ под патронатом ОНХП. Победители конкурса были награждены Почетными грамотами и Благодарственными грамотами.

В 2016 году было зафиксировано рекордное количество участников из школ Омска. ТРОИЦКИЙ Ян Сергеевич, ученик 10 класса школы № 56 г. Омска, стал победителем в номинации «Отличный переводчик с английского на русский среди школьников под патронатом ONHP».Его учитель английского языка был торжественно награжден Почетной грамотой за отличное преподавание английского языка и трепетное отношение к выполненной работе.

Студент ведущих вузов Омска, таких как Омский государственный университет имени Ф.М. Достоевского, Омский государственный технический университет и Сибирская автомобильно-дорожная академия также приняли активное участие в конкурсе 2016 года. ГНОЕВЫХ Юлия Сергеевна, студентка 3 курса химического факультета Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевского и г-жиБЫКОВА Мария Анатольевна, студентка 3 курса факультета иностранных языков Омского государственного университета имени Ф. Достоевский стал лучшим среди студентов. Почетные грамоты за многолетнее плодотворное сотрудничество и высокое качество профессионального развития студентов будут вручены декану факультета иностранных языков Омского государственного университета имени Ф. Достоевского и г-жи Ирины ВЛАСОВОЙ, декана химического факультета Омского государственного университета им. Ф.М. Достоевский.

г.Вадим Васильевич ВАГАПОВ, оператор «Газпромнефть-Омский НПЗ», стал победителем в номинации «Отличный переводчик с английского на русский среди сотрудников сторонних компаний».

КУЗНЕЦОВ Александр Александрович, кат. 2 Инженер электротехнического отдела ОНХП стал победителем в номинации «Отличный переводчик с английского на русский среди сотрудников ОНХП».

Почетных грамот было вручено подразделениям ОНХП, которые стали лучшими по итогам реализации языковой политики в 2016 году:

— ONHP Process Engineering Department был награжден за высокие личные показатели среди инженеров с высоким уровнем владения английским языком, за наибольшее количество сотрудников, успешно прошедших курсы повышения уровня владения английским языком, за настойчивость и усердие во время курсов повышения уровня владения английским языком, за высокую ответственность говорящего по-английски. Дневных супервайзеров и со-супервайзеров, а также за высокое качество двуязычной документации, выпущенной в 2016 году.

— Кафедра гражданского строительства №1 и Кафедра электротехники были награждены за высокие личные показатели работы среди инженеров с высоким уровнем владения английским языком и за высокую ответственность супервайзеров и со-супервайзеров Дня разговорного английского.

— Строительное управление №2 награждено за высокое качество двуязычной документации, выпущенной в 2016 году.

ONHP-Balkans, Сербский филиал ONHP был особо отмечен в рамках Дня английского языка ONHP.Все инженеры этого филиала хорошо владеют английским языком и выпускают документацию на русском, английском и сербском языках. Компания ONHP-Balkans награждена Почетной грамотой за высокий уровень компетенций.

Результаты конкурса представителей

, краткое изложение реализации языковой политики в 2016 году и языковая среда, созданная в компании, позволяют с уверенностью сказать, что ONHP — это компания, в которой нет переводчиков или сторонних компаний, ответственных за документацию, выпущенную на английском языке; Именно инженеры ONHP с равным уровнем владения русским и английским языками отвечают за выпуск документации на английском языке, обеспечивая гарантию высокого качества и конкурентное преимущество ONHP.

CSHA — Колорадская ассоциация речи, языка и слуха »Программа конференции

Хилари Дифенбах, MA, CCC-SLP, Университет Колорадо
Шарлин Хамрик, MS, CCC-SLP, Университет Колорадо

На этой сессии будут представлены доказательства, эволюция и опыт, полученные в результате междисциплинарного подхода, используемого в Институте здоровья мозга Маркуса (MIBH), интенсивной программе амбулаторной реабилитации в кампусе Университета Колорадо в Аншуце, разработанной для ветеранов с травмами легкой и средней степени тяжести. черепно-мозговая травма (ЧМТ) и сопутствующие изменения психологического здоровья.Эта программа предлагает комплексный уход за пациентом посредством сотрудничества в области неврологии, клинической фармакологии, нейропсихологии, речевой патологии (SLP), физиотерапии, поведенческого здоровья, медицины души и тела и социальной работы.

Примеры случаев

позволят участникам объединить знания и рекомендации по лечению из широких областей практики SLP и наборов навыков, чтобы понять и поддержать состояния, обычно встречающиеся вместе с устойчивой симптоматикой mTBI. Уникальные примеры будут включать интеграцию принципов тревоги и зрительной дисфункции в вмешательства для комплексного понимания прочитанного и внимания, уход за парадоксальными движениями голосовых складок в контексте взаимодействия с протоколами психического здоровья и физической подготовки, а также поведенческие модификации при гастроэзофагеальной рефлюксной болезни (ГЭРБ) для людей с устойчивые к лечению медицинские показания и связанные с этим проблемы со сном.Вторичной целью этого занятия будет изучение приложений междисциплинарной помощи в ресурсах сообщества. Хотя эти идеалы совместной медицинской помощи часто обсуждаются в литературе, реальность конкретных практик может быть трудно концептуализировать в повседневных амбулаторных условиях здравоохранения. Экспертиза, собранная в сотрудничестве с MIBH в области поведенческого здоровья, физиотерапии, арт-терапии и медицины тела и разума, будет адаптирована для обеспечения практических подходов к реабилитации, доступных за пределами существующих медицинских центров.Общие уроки этой уникальной группы пациентов ценны для сложных групп пациентов. Будут даны рекомендации по разнообразному непрерывному обучению, междисциплинарному дизайну лечения и долгосрочному наблюдению.

Результаты учащихся: В конце этой презентации участники смогут:

  • Опишите три клинических эффекта услуг SLP в трансдисциплинарной модели помощи.
  • Продемонстрировать знание трех трансдисциплинарных стратегий для улучшения результатов в практике SLP, используя концепции из поведенческого здоровья, физиотерапии, арт-терапии и медицины разума и тела.
  • Укажите три общих результата, метрики или данные измерений междисциплинарной группы, которые будут использоваться в планах лечения SLP.

Уровень обучения: средний | Трек: Медицинский

Библиографий: «Англоязычные» — Grafiati

Создайте точную ссылку в стилях APA, MLA, Chicago, Harvard и других стилях

Выберите тип источника:

См. Списки соответствующих статей, книг, тезисов, отчетов конференций и других научных источников по теме «Английский язык.’

Рядом с каждым источником в списке литературы есть кнопка «Добавить в библиографию». Нажмите на нее, и мы автоматически сгенерируем библиографическую ссылку на выбранную работу в нужном вам стиле цитирования: APA, MLA, Гарвард, Чикаго, Ванкувер и т. Д.

Вы также можете загрузить полный текст академической публикации в формате pdf и прочитать в Интернете его аннотацию, если таковая имеется в метаданных.

Облако тегов позволяет получить доступ к еще большему числу связанных тем исследования, а соответствующие кнопки после каждого раздела страницы позволяют просматривать расширенные списки книг, статей и т. Д. По выбранной теме.

Журнальные статьи на тему «Англоговорящие»: +

Фриман, Саймон.«Англоязычный союз». ELT Журнал 47, вып. 2 (1993): 186. http://dx.doi.org/10.1093/elt/47.2.186.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Гарсия Мерино, Иван.«Учителя-носители английского языка в сравнении с учителями, не являющимися носителями английского языка». Revista Alicantina de Estudios Ingleses , no. 10 (1997): 69–79. http://dx.doi.org/10.14198/raei.1997.10.07.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Аль-Салех, Данья.«После выборов: говорить по-арабски, говорить по-английски». GeoHumanities 4, вып. 2 (июль 2018 г.): 576–82. http://dx.doi.org/10.1080/2373566x.2018.1507572.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Ифтахар, Шампа.«Курс обучения устной речи через публичные выступления». Stamford Journal of English 7 (апрель 2013 г.): 183–203. http://dx.doi.org/10.3329/sje.v7i0.14473.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Аннотация:

В Бангладеш английский преподается как иностранный.В рамках проекта улучшения преподавания английского языка (ELTIP) в период с 1992 по 2001 год были введены коммутативные учебники для перехода от третьего класса к старшему. Основная цель ELTIP — способствовать преподаванию и изучению английского языка с помощью методологии, которая будет способствовать приобретению студентами коммуникативной компетенции на английском языке посредством регулярной практики этих навыков. Каждая из книг содержит множество заданий по разговорной речи, но, к сожалению, в действительности нет практики и отражения этого навыка.Устные навыки никогда не проверяются в S.S.C. и H.S.C. экзамен, хотя в английских средних школах картина прямо противоположная. Теперь студенты, поступающие в частные университеты с очень низким уровнем разговорной речи, с самого начала сталкиваются с большими проблемами, потому что английский язык является средством обучения в этих университетах, а общие курсы английского языка являются обязательными для всех студентов. Очень немногие студенты способны понимать лекции, читаемые на английском языке. Поэтому проведение занятий на английском языке становится большой проблемой для всех учителей.В своей статье я намерен проанализировать некоторые факторы, которые тесно связаны с обучением устной речи. Затем я попытаюсь оценить, насколько курс публичных выступлений в Стэмфордском университете в Бангладеш играет жизненно важную роль в обучении устной речи, а также мнения наших учителей и учащихся об этом курсе. DOI: http://dx.doi.org/10.3329/sje.v7i0.14473 Стэмфордский английский журнал; Том 7; Стр.183-203

Моррис, Мервин.«Мы говорим по-английски?» Английский сегодня 9, вып. 04 (октябрь 1993 г.): 18. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400007264.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Макфедрис, Пол.«Занимай английский [технически говоря]». IEEE Spectrum 49, нет. 4 (апрель 2012 г.): 30. http://dx.doi.org/10.1109/mspec.2012.6172804.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Дойбер, Дагмар.«На английском, на котором мы говорим». Журнал пиджинских и креольских языков 24, вып. 1 (март 2009 г.): 1–52. http://dx.doi.org/10.1075/jpcl.24.1.02deu.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Аннотация:

В этой статье описываются морфологические и синтаксические вариации в выборке из сорока разговоров среди высокообразованных ямайцев, взятых из ямайского компонента Международного корпуса английского языка.Ведущий вопрос заключается в том, может ли модель креольского континуума объяснить то, как такие носители языка, как эти, которые полностью владеют акролектальным ямайским английским языком и, как правило, также хорошо владеют ямайским креольским языком, используют диапазон доступных им разновидностей. К изменению данных подходят с двух сторон: во-первых, выбранные переменные анализируются количественно, а результаты сравниваются с результатами для более формальных типов текстов в том же корпусе; во-вторых, качественно описана меж- и внутритекстовая вариация в образце.В широком количественном плане данные попадают между «высоким акролектом» и верхним мезолектом, но есть тонкие различия в степени, в которой креольские особенности используются в различных разговорах или их сегментах. Основываясь на различии Аллсоппа между «неформальным» и «антиформальным» употреблением, в статье предлагается, что морфологические и синтаксические вариации образованной ямайской речи могут быть описаны в рамках стилистического континуума, связь которого с социолингвистическим континуумом кажется близкой. но сложный.

Мукаммал, Прийоно и Амрулла.«Учащиеся говорят на английском языке». Международный научно-исследовательский журнал инженерии, информационных технологий и научных исследований 4, no. 2 (февраль 2018 г.): 1. http://dx.doi.org/10.21744/irjeis.v4i2.612.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Аннотация:

Это исследование предназначено для оценки способности студентов говорить по-английски в исламской старшей школе Syaikh Zainuddin на северо-западе Анджани, Восточный Ломбок, в которую входят: категории способности студентов говорить по-английски, проблемы, с которыми сталкиваются студенты, когда они говорят по-английски, и факторы, влияющие на способность студентов говорить по-английски.Данные были собраны с помощью аудио- и видеозаписей групповых обсуждений студентов и глубинных интервью с директором школы, учителями английского языка, консультантами по языку и студентами. Данные были проанализированы с использованием описательного качественного и количественного метода. Результаты этого исследования: Во-первых, категории студентов, говорящих по-английски, составляют 86,8% учащихся старших классов, 11,2% учащихся средних и 2,8% учащихся младших классов. Во-вторых, проблемы, с которыми сталкиваются студенты, когда они говорят по-английски; трудно начать, усвоение словаря, произношения и грамматики, и в-третьих, на способность студентов говорить по-английски влияют следующие факторы; окружающая среда, метод обучения, контроль, языковые правила, награды и наказания.

Франк, Рут А.«Медицинское общение: пациенты, для которых английский язык не является родным, и специалисты, владеющие английским языком». Английский для специальных целей 19, no. 1 (март 2000 г.): 31–62. http://dx.doi.org/10.1016/s0889-4906(98)00012-x.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Хандаяни, Йени Рина и Агустинус Нгадиман.«Беспокойство учащихся EFL при разговоре и умение говорить по-английски». JET ADI BUANA 3, № 1 (апрель 2018 г.): 55–65. http://dx.doi.org/10.36456/jet.v3.n1.2018.1543.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Аннотация:

Целью этого исследования было изучить корреляцию между разговорной тревогой и презентабельной способностью говорить по-английски.Испытуемыми были одиннадцатиклассники старшей школы в Сурабае. В него вошли 457 студентов в возрасте от шестнадцати до семнадцати лет. Они происходили из социальных и научных классов, которые были разделены на семь научных классов и пять социальных классов. Результат исследования показал, что существует отрицательная корреляция между разговорной тревогой и презентабельной способностью говорить по-английски. Также наблюдалась отрицательная корреляция между тревожностью речи и каждым из поднавыков речевой способности.

Диссертации / Тезисы по теме «Английский язык»: +

Мумтаз, Шазия.«Развитие чтения двуязычных детей, говорящих на урду и английском, и детей, говорящих на одном языке». ElectronicThesisorDiss., Университет Бирмингема, 1998. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.365257.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Маккирди, Джеймс.«Временная обработка у англоговорящих и китайскоязычных детей с дислексией». ElectronicThesisorDiss., Университет Абердина, 2003. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.430384.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Аннотация:

Дислексия — это нарушение развития, характеризующееся трудностями в обучении чтению в контексте соответствующего обучения, социально-культурных возможностей и нормального интеллекта.Было проведено большое количество исследований в попытке понять биологические и когнитивные причины дислексии, но на сегодняшний день не существует единой теории. Недавние исследования показали, что слуховые способности к временному упорядочиванию могут играть определенную роль в овладении навыками чтения. Однако результаты этих исследований не являются единодушными, и успех репликации ограничен. Еще одним спорным моментом для теории слухового временного дефицита является вопрос о том, сможет ли она объяснить наличие дислексии в языках, которые в большей степени полагаются на логографическую обработку, а не на слуховую обработку, таких как китайский.Целью данной диссертации было изучить роль навыков слуховой временной обработки в обучении чтению с использованием межкультурного подхода и подхода к развитию. Результаты различных экспериментов не подтвердили повсеместную роль навыков временной обработки в обучении чтению как в англоязычных, так и в китайско-говорящих выборках. Разные уровни успеваемости наблюдались у детей с дислексией на обоих языках, а также при нормальном развитии. Навыки чтения и временной обработки, по-видимому, улучшались с возрастом.Поскольку задачи временной обработки, использованные в этих исследованиях, сильно нагружали рабочую память, дальнейшее тестирование этой последней функции показало, что навыки рабочей памяти не учитывают различия между группами. В заключение, эти исследования внесли свой вклад в прояснение того, что способности временной обработки не играют важной роли в достижениях в чтении, и указывают на то, что никакая текущая интерпретация, по-видимому, не может объяснить разнообразие симптомов, демонстрируемых детьми и взрослыми с дислексией, а также дислексию у детей. разные языки.

Чанг, Цзы-Шань. «Чьи голоса?» Восприятие репетиторов, говорящих на носителях английского и не говорящих на нем, в Центре письма.»Текст, OpenSIUC, 2011. https://opensiuc.lib.siu.edu/dissertations/334.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Аннотация:

Целью данного исследования было определить роли, которые наставники, говорящие на носителях английского языка (NES) и не являющиеся носителями английского языка (NNES), играют на занятиях с учениками NES и NNES в U.Письменный центр Университета Южного Среднего Запада, в соответствии с восприятием обоих типов наставников и учеников. Исследование также направлено на определение степени, в которой «заблуждение носителя языка» — предпочтение всего, что связано с носителями языка, по сравнению с тем, что связано с носителями языка, — было очевидным в этих представлениях, особенно в стратегиях обучения, трудностях в обучении. , и репетиторская компетентность. Исследователь собрал данные для исследования из интервью до и после сеанса с обоими типами наставников и провел перекрестный анализ закодированных шаблонов на основе этих данных с шаблонами, обнаруженными в пред- и послесессионных интервью обоих типов обучаемых, а также с наблюдениями исследователя. сессий участников.Согласно результатам исследования, на восприятие как наставников, так и учеников, выраженное в их интервью, больше влиял статус репетиторов, NES по сравнению с NNES, чем конкретная квалификация репетиторов, помогающих ученикам, при этом ответы раскрывали предположения участников. превосходства носителей языка. Несмотря на результаты перекрестного анализа о том, что преподаватели NNES воспринимались как более способные объяснить причины ошибок, результаты также показали, что преподаватели NES доверяют своему статусу NES как компенсацию недостатка грамматических знаний и восприятие преподавателями NNES себя как неполноценных и нуждающихся. чтобы компенсировать их статус не участвующих в РЭШ, предлагая им помощь, как учителя.Кроме того, несмотря на то, что ученики выразили признательность репетиторам NNES за объяснения ошибок, ученики по-прежнему отдали предпочтение репетиторам NES и применили двойной стандарт, при этом репетиторы NNES считались эффективными только в том случае, если были доказаны как хорошие писатели, а преподаватели NES считались эффективными. статус носителя языка. Основываясь на выводах, свидетельствующих о влиянии ошибки носителя языка на восприятие участников, исследователь в заключение обсуждает важность этого исследования для выявления возможных университетских инициатив, направленных на повышение понимания различных культур, и для предположения, что, хотя внутреннее знание языка кажется предпочтительным, чем усвоенные знания, обладающие обоими типами знаний и гибкостью для использования более гибких ролей, поскольку и сверстник, и учитель, казалось бы, вооружают наставников для более продуктивных занятий.

Чжан, Мэн. «Изучение опыта начинающих докторантов, не говорящих по-английски, в академической устной речи, письме и связях между устной и письменной речью.»Text, Государственный университет Огайо, 2019 г. ОгайоLINK.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Юхас, Одри Констанс.«Сохранение испанского в англоязычном мире». Текст, DigitalCommons @ USU, 2013. https://digitalcommons.usu.edu/etd/1952.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Аннотация:

Поскольку латиноамериканская часть населения Соединенных Штатов продолжает расти с каждым годом, все больше и больше детей в Соединенных Штатах покидают свои испаноязычные дома и поступают в школы с погружением в английский.В течение всей своей жизни эти дети могут менять языковые предпочтения с родного языка на язык общества. Однако поддержание развития на их родном языке принесет им пользу во многих отношениях. Выявление факторов в двуязычных семьях, которые влияют на развитие английского и испанского языков у детей дошкольного возраста, поможет исследователям и практикам побудить семьи создать оптимальную среду обучения. Это исследование было направлено на выявление некоторых конкретных социальных, языковых факторов и факторов, связанных с грамотностью в семье, которые предсказывают развитие испанского и английского языка у 4-летних детей из малообеспеченных, преимущественно испаноязычных семей.Были проанализированы сохранившиеся данные Проекта поддержки двуязычного раннего языка и грамотности (BELLS). Данные были собраны в домах участников с использованием различных показателей домашнего и семейного окружения. Результаты показали, что дети могут начать подавлять свой первый язык, чтобы сосредоточиться на изучении второго языка, уже в 48 месяцев. Использование матерью уникальных слов в испанском языке было сильным предиктором выразительного словарного запаса английского у детей, указывая на то, что продолжение создания богатой языковой среды на родном языке способствует развитию английского языка.Кроме того, в текущих показателях грамотности и учебной среды могут отсутствовать важные модели поведения, присутствующие в латиноамериканских семьях, которые отчетливо отличаются от поведения в кавказских семьях, что делает такие меры неадекватными для прогнозирования связанных с языком результатов в латиноамериканских семьях.

Бумандалай, Убамбор.«Развитие двух модулей для базового обучения и ресурсов для преподавания английского языка носителям других языков: « Развитие навыков аудирования у учащихся английского языка »и« Развитие навыков разговорной речи у изучающих английский язык »». Текст, Архив ученых BYU, 2013. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/3414.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Аннотация:

Сегодня бесчисленное количество необученных и добровольных преподавателей английского языка в качестве второго или иностранного языка работают по всему миру, чтобы помочь удовлетворить растущую потребность в учителях английского языка.Многие из этих добровольцев практически не обучены преподаванию английского языка. Однако «Базовая подготовка и ресурсы для преподавания английского языка для носителей других языков» (BTRTESOL) — это книга и веб-сайт, которые можно использовать как в качестве программы обучения учителей, так и в качестве ресурса для самообучения, чтобы помочь подготовить этих учителей-добровольцев. Идея этой программы возникла у доктора Линн Хенриксен, который позже пригласил группу аспирантов из Университета Бригама Янга для работы с ним. В этом отчете документируется процесс развития двух модулей BTRTESOL, а именно, модуля 6A «Развитие навыков аудирования у изучающих английский язык» и модуля 6B «Развитие разговорных навыков у изучающих английский язык».«Оба этих модуля BTRTESOL были разработаны, чтобы, во-первых, ознакомить начинающих и учителей-добровольцев с тем, что нужно для того, чтобы слушать и говорить на втором языке, чтобы эти учителя могли успешно определять потребности своих учеников, а также эффективно планировать и преподавать. Кроме того, В Блоке 6A определяется несколько факторов, которые затрудняют процесс слушания на втором языке. В Блоке 6B, с другой стороны, описываются четыре важных характеристики успешной речевой деятельности. Наконец, некоторые из наиболее часто используемых навыков аудирования и говорения рекомендуются для новичков и волонтеров. учителя для использования со студентами всех уровней.Дополнительные ресурсы, как печатные, так и электронные, включены в конце каждого раздела, чтобы помочь пользователям узнать больше о каждой предметной области и получить дополнительные идеи для преподавания.

Торрес, Джули Уэст.«Говорите! Восприятие взрослыми учащимися ESL учителей, говорящих по-английски и не являющихся родными». Дисс., Университет Северного Техаса, 2004 г. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc4681/.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Аннотация:

На сегодняшний день исследования, посвященные дискуссии между учителями-носителями и не носителями английского языка (NEST и не-NEST), в первую очередь сосредоточены на самовосприятии учителя и его успеваемости.Забываемая, но существенная точка зрения на этот вопрос исходит от самих студентов, изучающих английский как второй язык (ESL). В этом исследовании изучались предпочтения взрослых, особенно учащихся-иммигрантов и беженцев, в отношении NEST или не-NEST. Опрос Лайкерта с 34 пунктами и 5 пунктами был проведен среди 102 студентов (52 иммигранта, 50 беженцев), обучающихся по программам ESL в большом мегаполисе Техаса. Ответив на вопросы опроса, 32 студента вызвались на групповые интервью, чтобы более подробно объяснить свои предпочтения.Результаты показали, что взрослые студенты ESL в целом отдают предпочтение NEST перед не-NEST, но имеют более сильные предпочтения в отношении NEST при обучении конкретным областям навыков, таким как произношение и письмо. Не было существенной разницы между общими предпочтениями иммигрантов и беженцев в отношении NEST перед не-NEST в зависимости от иммиграционного статуса.

Раджадурай, Джоанна.«Говоря на« малайзийском английском »: социолингвистические перспективы фонологической вариации». ElectronicThesisorDiss., Ноттингемский университет, 2004. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.408585.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Маккалок, Майкл Э.«Англоязычные либералы на востоке Канады, 1840–1854». Диссертация, Оттавский университет (Канада), 1986 г. http://hdl.handle.net/10393/4987.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Уилкинсон, Шон.«Развитие математики у испаноязычных изучающих английский язык». Diss., Университет Айовы, 2017. https://ir.uiowa.edu/etd/5878.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Аннотация:

По закону школы обязаны выявлять и поддерживать учащихся, изучающих английский язык (ELL).Тем не менее, учащиеся ELL в разных классах стабильно получают гораздо меньше баллов по математике, чем их сверстники, владеющие английским языком. По этой причине крайне важно, чтобы литература по эффективному обучению этих студентов оставалась актуальной. Исследования, доступные в этой области, продемонстрировали положительную взаимосвязь между успеваемостью по математике на начальном этапе ELL и несколькими демографическими и школьными факторами, включая: социально-экономический статус (SES), знание основного языка, знание английского языка, высококачественное компьютерное обучение, разнородное группирование достижений, двуязычное обучение. , использование совместных учебных мероприятий, программ детского сада на целый день (в отличие от полдня) и школьных условий, которые имеют доступ к большим ресурсам.Однако это исследование ограничено и устарело. Текущее исследование обновило эту литературу с использованием недавнего крупномасштабного набора данных. Результаты показали, что по-прежнему существует значительный разрыв в успеваемости по математике между учащимися ELL и учениками, хорошо владеющими английским языком. Этот пробел присутствует на входе в детский сад и сохраняется до начала детского сада. Кроме того, успеваемость по математике при поступлении в детский сад во многом определялась уровнем владения испанским языком учащимися и SES. Модели, прогнозирующие развитие математики по сравнению с детским садом, исходя из стратегии обучения математическим играм и упора в классе на распознавание порядковых чисел, также были важны.В отличие от предыдущего исследования, адекватность учебных материалов и типа студенческой программы не были значимыми предикторами роста математики в детском саду в этом исследовании. Это исследование предоставляет предварительные доказательства эффективных стратегий обучения студентов ELL, хотя обсуждаются некоторые ограничения этих результатов, а также последствия и будущие направления.

Книги по теме «Английский язык»: +

Грант, Джордж Паркин. Англоязычное правосудие . Нотр-Дам, штат Индиана: University of Notre Dame Press, 1985.

Найти полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Грант, Джордж Паркин. Англоязычное правосудие . Нотр-Дам, IN: University of Notre Dame Press, 1985.

Найти полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Бадахшаны, М.Разаул Хак. Курс английского языка . Лахор: Азхар, 2002.

. Найти полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Джохар, Ильтаф. Курс английского языка . Лахор: Джахангир, 1999.

Найти полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Грант, Джордж Паркин. Англоязычное правосудие . Торонто: Ананси, 1985.

Найти полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Бигейт, Мартин. Говоря . Оксфорд: Oxford University Press, 1987.

. Найти полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Кайфец, Джанет Л. С академической точки зрения . Белмонт, Калифорния: Паб Уодсворт. Co., 1987.

Найти полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Го, Кристин Чуен Мэн. Преподавание речи . Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 2012.

Найти полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Кишор, Б.L. Diamond Английский разговорный курс. Дели: Diamond Pocket Books, 1989.

Найти полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Гупта, Р.K. Rapidex Курс английского языка. 4-е изд. Дели: Пустак Махал, 1992.

. Найти полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Глава книги по теме «Англоязычный»: +

Мауранен, Анна.«С академической точки зрения». В Specialized English , 9–21. Другие названия: Specialized English Описание: Abingdon, Oxon; Нью-Йорк, Нью-Йорк: Рутледж, 2019: Рутледж, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/97804294-2.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Блэкледж, Адриан.«Быть ​​англичанином, говорить по-английски». В Discourses on Language and Integration , 83–108. Амстердам: издательство John Benjamins Publishing Company, 2009. http://dx.doi.org/10.1075/dapsac.33.09bla.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Го, Кристин К.М. «Обучение разговорной речи». В Преподавание английского языка сегодня , 143–59. Чам: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-38834-2_11.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Де Фрис, Герман Дж.»4. Голландский: английский язык ему угрожает?» В издании Global Speaking , отредактированном Джудит Розенхаус и Ротем Каунер, 68–81. Бристоль, Саммит Голубого хребта: многоязычные вопросы, 2008 г. http://dx.doi.org/10.21832/97818476-007.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Бертон, С.Х. и Дж. А. Хамфрис. «Говорить и слушать». На уровне English GCSE Key Stage 4 , 24–31. Лондон: Macmillan Education UK, 1993. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-13836-4_6.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Курзон, Деннис.«11. Индийские языки: скрытый английский в текстах и ​​обществе». В издании Global Speaking , под редакцией Джудит Розенхаус и Ротем Каунер, 208–26. Бристоль, Саммит Blue Ridge: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/97818476-014.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Бен-Рафаэль, Мириам.«3. Французский язык: традиции против инноваций, отраженные в английском заимствовании». В издании Global Speaking , под редакцией Джудит Розенхаус и Ротема Каунера, 44–67. Бристоль, Саммит Blue Ridge: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/97818476-006.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Теферра, Анбесса.«9. Амхарский: политические и социальные последствия для английских слов о ссуде». В издании Global Speaking , под редакцией Джудит Розенхаус и Ротема Каунера, 164–86. Бристоль, Саммит Blue Ridge: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/97818476-012.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Шахвар, Соли.«10. Фарси: процесс модернизации и появление английского языка». В книге « Глобально говоря » под редакцией Джудит Розенхаус и Ротем Каунер, 187–207. Бристоль, Саммит Blue Ridge: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/97818476-013.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Розенхаус, Джудит и Ротем Каунер.«14. Заключение: особенности заимствования с английского на 12 языках». В издании Global Speaking , под редакцией Джудит Розенхаус и Ротема Каунера, 276–95. Бристоль, Саммит Blue Ridge: Multilingual Matters, 2008. http://dx.doi.org/10.21832/97818476-017.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Доклады конференции на тему «Английский язык»: +

Вахьюниати, Надхифатул Маулидия и Марина Колбиа.«Улучшение разговорных навыков с помощью разговорного клуба с точки зрения учащихся». В Международная конференция по преподаванию английского языка (ICONELT 2019) . Париж, Франция: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.200427.026.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Депутатова Наталия, Ольга Акимова, Зубайда Биктагирова и Альфия Зарипова.«ОБУЧЕНИЕ ГОВОРУ НА АНГЛИЙСКОМ С ПОМОЩЬЮ УРОКОВ ЧТЕНИЯ». В 14-я Международная конференция по технологиям, образованию и развитию . IATED, 2020. http://dx.doi.org/10.21125/inted.2020.1851.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Улимджиева Валентина, Ирина Чернобыльская, Ирина Лихачева, Елена Нотина и Ирина Быкова.«ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ БАРЬЕРЫ СТУДЕНТОВ ГОВОРУ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ». В 12-я Международная конференция по технологиям, образованию и развитию . IATED, 2018. http://dx.doi.org/10.21125/inted.2018.0173.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Кусмарьяни, Воро, Бахрудин Мустхафа и Пупунг Пурнаварман.«Оптимизация речи и критического мышления студентов с помощью рефлексивной практики студентов в разговорной речи сократического круга». В 1-я Международная конференция по преподаванию английского языка в Бандунге . SCITEPRESS — Science and Technology Publications, 2018. http://dx.doi.org/10.5220/0008215802010209.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Бадриан, Надав.«Нужно ли учителям Tesol, носящим английский язык, заново выучить английский?» В ERD 2017 — Education, Reflection, Development, Fourth Edition . Cognitive-Crcs, 2018. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2018.06.34.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Экхаус, Ребекка.«КАК АНГЛИЙСКОГОВОРНЫЙ БИЗНЕС-ФАКУЛЬТЕТ АДАПТИРОВАТЬ МЕТОД БИЗНЕС-КЕЙСОВ ДЛЯ УЧАЩИХСЯ, НЕ говорящих на английском?» В 12-я Международная конференция по технологиям, образованию и развитию . IATED, 2018. http://dx.doi.org/10.21125/inted.2018.1269.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Герман Наталья Ф.«Восприятие красоты в англоязычной культуре». В WUT 2018 — IX Международная конференция «Слово, высказывание, текст: когнитивные, прагматические и культурные аспекты» . Cognitive-Crcs, 2018. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2018.04.02.55.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Эвиюливати, Исмалианинг, Сюкри Агунг Хасибуан и Дези Нахартини.«Влияние бинго на способность говорить по-английски». В международной конференции «Последние инновации» . SCITEPRESS — Science and Technology Publications, 2018. http://dx.doi.org/10.5220/0009928802750283.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Фадлия, Унун и Сугирин.«Разработка англоязычных материалов для студентов-медсестер». В материалах Труды 3-й Международной конференции по актуальным вопросам образования (ICCIE 2018) . Париж, Франция: Atlantis Press, 2019. http://dx.doi.org/10.2991/iccie-18.2019.87.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Мухтаром и Хикматул Масыкурия.«Стратегии разговорной речи, используемые учениками младших классов средней школы с разным уровнем разговорных способностей». В Международная конференция по преподаванию английского языка (ICONELT 2019) . Париж, Франция: Atlantis Press, 2020. http://dx.doi.org/10.2991/assehr.k.200427.018.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Отчеты по теме «Англоязычный»: +

Лонг, Кэтрин. Самовосприятие учителей английского как второго языка, не являющихся носителями английского языка . Библиотека государственного университета Портленда, январь 2000 г. http://dx.doi.org/10.15760/etd.5489.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Ван Дэн Акер, Сара. Роль ожиданий при приеме учащихся, не владеющих английским языком . Библиотека государственного университета Портленда, январь 2000 г. http://dx.doi.org/10.15760/etd.1110.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Левинзон, Джеймс. Глобализация и возвращение к разговору по-английски в Южной Африке . Кембридж, Массачусетс: Национальное бюро экономических исследований, декабрь 2004 г. http://dx.doi.org/10.3386/w10985.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Цай, Джиллиан. Преподавание правил фонетической идеографии для англоговорящих изучающих китайский язык . Библиотека государственного университета Портленда, январь 2000 г. http://dx.doi.org/10.15760/etd.7202.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Кейм, Дебора. Исследование проблем правописания английского языка у арабоязычных студентов . Библиотека государственного университета Портленда, январь 2000 г. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6056.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Пауэрс, Брук. Двуязычные испанско-английские дети четырехлетнего возраста: нормативные данные английского языка и взаимосвязь с отчетами родителей . Библиотека государственного университета Портленда, январь 2000 г. http://dx.doi.org/10.15760/etd.337.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Гольштейн, Алиса. Англоязычные дети трехлетнего возраста, участвующие в программе по изучению испанского языка . Библиотека государственного университета Портленда, январь 2000 г. http://dx.doi.org/10.15760/etd.6737.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Лэнг, Кевин и Эрез Синивер. Возвращение к английскому языку в стране, не говорящей по-английски: русские иммигранты и коренные израильтяне в Израиле . Кембридж, Массачусетс: Национальное бюро экономических исследований, август 2006 г. http://dx.doi.org/10.3386/w12464.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Мо, Кейли. Многоязычие и мультикультурализм: мнения испаноговорящих изучающих английский язык из Мексики, Центральной Америки и Южной Америки . Библиотека государственного университета Портленда, январь 2000 г. http://dx.doi.org/10.15760/etd.5943.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Давид, Роза. Расширение прав и возможностей всех, кто учит: портрет двух учителей, говорящих на английском языке, в условиях глобализации 21 века . Библиотека государственного университета Портленда, январь 2000 г. http://dx.doi.org/10.15760/etd.2295.

Полный текст Добавить в библиографию

APA, Гарвард, Ванкувер, ISO и другие стили

Одноцентровое исследование из России

авторское право © Автор (ы) 2021. Опубликовано Baishideng Publishing Group Inc. Все права защищены.

Пациенты с функциональным расстройством кишечника имеют дефицит дисахаридазы: одноцентровое исследование из России

Сария Дбар, Ольга Ахмадуллина, Елена Сабельникова, Николай Белостоцкий, Асфольд Парфенов, Светлана Быкова, Сергей Бахарев, Елена Бауло, Александра Бабанова, Лилия Индейкина, Татьяна Кузьмина, Татьяна Косачева, Алексей Спасенов, Алина Макарова

Сария Дбар, Ольга Ахмадуллина, Светлана Быкова, Сергей Бахарев, Елена Бауло, Александра Бабанова, Татьяна Косачева, Невоспалительные заболевания кишечника, Департамент здравоохранения Москвы, Московский клинический научный центр им.а. В КАЧЕСТВЕ. Логинова, Москва 111123, Россия

Елена Сабельникова, Департамент здравоохранения Москвы, Московский клинический научный центр им. В КАЧЕСТВЕ. Логинова, Москва 111123, Россия

Николай Белостоцкий, Лаборатория доклинических исследований Московского клинического научного центра им. Логинова М.Г.Д., Москва 111123, Россия

Асфольд Парфенов, Отделение патологии кишечника Департамента здравоохранения Москвы, Московский клинический научный центр им. В КАЧЕСТВЕ. Логинова, Москва 111123, Россия

Лилия Индейкина, Алина Макарова, Лаборатория функциональной диагностики заболеваний кишечника Департамента здравоохранения Москвы, Московский клинический научный центр им.а. В КАЧЕСТВЕ. Логинова, Москва 111123, Россия

Татьяна Кузьмина, Лаборатория нутрицевтиков Департамента здравоохранения Москвы, Московский клинический научный центр им. В КАЧЕСТВЕ. Логинова, Москва 111123, Россия

Алексей Спасенов, Департамент медицинской статистики Департамента здравоохранения города Москвы, Московский клинический научный центр им. В КАЧЕСТВЕ. Логинова, Москва 111123, Россия

Вклад авторов : Парфенов А. и Сабельникова Е. выступили поручителями и разработали исследование; Дбар С. и Ахмадуллина О. участвовали в сборе, анализе и интерпретации данных, а также в составлении первоначальной рукописи; Белостоцкий Н., Быкова С., Бахарев С., Бауло Э., Бабанова А., Индейкина Л., Кузьмина Т., Косачева Т., Спасенов А. и Макарова А. критически отредактировали рукопись на предмет важности интеллектуального содержания.

Заявление институционального наблюдательного совета : Исследование было рассмотрено и одобрено Этическим комитетом Московского клинического научного центра им. В КАЧЕСТВЕ. Логинов, Департамент здравоохранения города Москвы, Москва, Россия.

Заявление об информированном согласии : Все участники исследования или их законные опекуны предоставили информированное письменное согласие до включения в исследование.

Заявление о конфликте интересов : Конфликты интересов отсутствуют.

Заявление о совместном использовании данных : Дополнительные данные недоступны.

Отчет STROBE : Авторы прочитали контрольный список пунктов STROBE Statement, и рукопись была подготовлена ​​и отредактирована в соответствии с контрольным списком пунктов STROBE Statement.

Open-Access : Эта статья представляет собой статью с открытым доступом, которая была выбрана штатным редактором и полностью рецензирована внешними рецензентами. Он распространяется в соответствии с лицензией Creative Commons Attribution NonCommercial (CC BY-NC 4.0) лицензия, которая позволяет другим распространять, ремикшировать, адаптировать, развивать эту работу в некоммерческих целях и лицензировать свои производные работы на других условиях, при условии, что оригинальная работа правильно процитирована и использование не является коммерческим. См .: http://creativecommons.org/Licenses/by-nc/4.0/

Автор, ответственный за переписку : Сария Дбар, доктор медицинских наук, научный сотрудник отдела невоспалительных заболеваний кишечника Департамента здравоохранения Москвы, Московский клинический научный центр им. В КАЧЕСТВЕ. Логинов, шоссе Энтузиастов 86, корп. 1, Москва, 111123, Россия[email protected]dex.ru

Поступило: 9 января 2021 г.
Началась экспертная оценка : 9 января 2021 г.
Первое решение : 29 января 2021 г.
Доработано: 12 февраля 2021 г.
Принято: 22 апреля 2021 г.
Статья в прессе : 22 апреля 2021 г.
Опубликована онлайн: 16 июня 2021 г.


ИСТОРИЯ ВОПРОСА

Функциональное расстройство кишечника (FBD) может быть вызвано снижением активности дисахаридазы.Таким образом, своевременная диагностика дефицита дисахаридазы может улучшить прогноз у пациентов с этим заболеванием.

AIM

Определить потенциальную ценность кишечных дисахаридаз, глюкоамилазы, мальтазы, сахаразы и лактазы для понимания этиологии и патогенеза FBD.

МЕТОДЫ

Всего было обследовано 82 пациента с FBD. Согласно Римским критериям IV (2016), у 23 пациентов был синдром раздраженного кишечника с преобладанием диареи, у 33 — функциональная диарея, у 10 — СРК с преобладанием запора, у 4 — функциональный запор и у 12 — смешанный синдром раздраженного кишечника.Метод Дальквиста использовался для измерения активности дисахаридазы в мембране щеточной каймы зрелых энтероцитов тонкой кишки в биопсиях двенадцатиперстной кишки, полученных во время эзофагогастродуоденоскопии.

РЕЗУЛЬТАТЫ

Дефицит лактазы выявлен у 86,5% пациентов, дефицит мальтазы — у 48,7%, дефицит сахаразы — у 50%, дефицит глюкоамилазы — у 84,1%. Активность всех ферментов снижена у 31,7% пациентов, дефицит углеводов выявлен у 63.5% пациентов. Низкая активность ферментов, участвующих в мембранном переваривании тонкой кишки, обнаружена у 95,2% пациентов.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

У 78 из 82 пациентов с FBD желудочно-кишечные симптомы были связаны с дефицитом дисахаридазы.


Основной совет: Наше исследование показало, что пациенты с функциональными расстройствами кишечника (FBD) часто страдали дефицитом кишечных ферментов. Мы предположили, что может быть другой механизм развития ФБД: повреждение слизистой оболочки тонкой кишки может приводить к снижению активности ферментов на щеточной кайме энтероцитов, что приводит к нарушению гидролиза углеводов и накоплению осмоактивные вещества в просвете тонкой кишки, в свою очередь, вызывают избыточный бактериальный рост в тонком кишечнике, нарушение стула, боли в животе и вздутие живота.Своевременная диагностика дефицита дисахаридазы может улучшить прогноз у пациентов с FBD.


  • Образец цитирования: Дбар С., Ахмадуллина О., Сабельникова Е., Белостоцкий Н., Парфенов А., Быкова С., Бахарев С., Бауло Е., Бабанова А., Индейкина Л., Кузьмина Т., Косачева Т., Спасенов А., Макарова А. Пациенты с функциональным кишечником расстройство с дефицитом дисахаридазы: одноцентровое исследование, проведенное в России. World J Clin Cases 2021; 9 (17): 4178-4187
  • URL: https: // www.wjgnet.com/2307-8960/full/v9/i17/4178.htm
  • DOI: https://dx.doi.org/10.12998/wjcc.v9.i17.4178

ВВЕДЕНИЕ

Функциональное расстройство кишечника (FBD) клинически проявляется в виде изменения частоты и консистенции стула, иногда сопровождающегося болью в животе, связанной с дефекацией [1]. Согласно критериям Рима IV (2016), FBD включает синдром раздраженного кишечника (IBS), функциональную диарею (FD) и функциональный запор (FC).Их этиология неизвестна, а патогенез обусловлен висцеральной гиперчувствительностью и нарушениями перистальтики кишечника, которые вызваны дисфункцией центральной нервной системы и иммунной системы, а также изменениями в микробиоте кишечника [2]. Обычная световая микроскопия показала, что в кишечнике пациентов с FBD отсутствуют морфологические изменения. Однако изменения остаются возможными, поскольку функциональная патология в принципе не может существовать в одиночку, поскольку функция организма является отражением структурных изменений [3].Изменения могут существовать на молекулярном уровне, что потребует другой технологии для обнаружения. Кроме того, клинические симптомы FBD наблюдались при расстройствах кишечного пищеварения, вызванных дефицитом мембранных ферментов в слизистой оболочке тонкой кишки [4].

Согласно теории пищеварения, изложенной Уголевым в 1960-х годах, окончательный гидролиз олигосахаридов осуществляется дисахаридазами / карбогидразами. Дисахаридазы или карбогидразы представляют собой ферменты гликозидгидролазы, расположенные на щеточной кайме энтероцитов, которые расщепляют дисахариды на моносахариды, которые могут абсорбироваться в тонком кишечнике [4].Дефицит углеводов слизистой оболочки тонкой кишки может привести к развитию СРК [5]. Для диагностики дефицита дисахаридазы с переменным успехом используются различные методы, включая дыхательные тесты, генетические тесты и даже пероральные испытания различных форм фермента [6,7]. Для оценки активности дисахаридазы в методе Дальквиста используется гомогенат кишечника, извлеченный из биопсии двенадцатиперстной кишки, взятой во время эзофагогастродуоденоскопии (EGD), который затем инкубируется с различными субстратами дисахаридов [8].Этот метод с некоторыми модификациями в настоящее время считается золотым стандартом диагностики СРК [9].

В настоящее время было проведено несколько исследований активности кишечной дисахаридазы. Большинство этих исследований было посвящено активности лактазы у взрослых и детей [10–12] и активности сахаразы у детей [13]. Активность мальтазы и глюкоамилазы у взрослых не изучалась. Таким образом, целью данного исследования было определение значения кишечных дисахаридаз, глюкоамилазы, мальтазы, сахаразы и лактазы для понимания этиологии и патогенеза FBD.

МАТЕРИАЛЫ И МЕТОДЫ

Дизайн исследования

Это было проспективное, проводимое в реальном времени, обсервационное, одноцентровое исследование, проводимое в течение 1 года в России. Протокол исследования был одобрен местным научно-этическим комитетом. Письменное информированное согласие было получено от всех пациентов / родственников до начала терапии. Пациенты / лица, осуществляющие уход, получили информацию об использовании, преимуществах и недостатках лечения.

Общая характеристика пациентов

Всего в исследовании приняли участие 82 пациента с БД, в том числе 39 мужчин и 43 женщины со средним возрастом 37 лет.4 ± 8,9 года. Критериями включения были положения римских критериев IV (2016). Критериями исключения были: пациенты с «тревожными симптомами» (ректальное кровотечение, внезапная потеря веса, анемия, лихорадка, ночные симптомы, начало заболевания старше 50 лет). В анамнезе 6 пациентов принимали нестероидные противовоспалительные препараты (НПВП) 2-3 раза в неделю при головных болях в течение года, 5 пациентов принимали антибиотики (2-3 курса по 7 дней за последний год), 18 пациенты имели острую кишечную инфекцию, 10 пациентов имели желудочно-кишечные симптомы (ЖКТ), вызванные диетой, 28 имели стрессовую ситуацию.

Все пациенты прошли обследование, которое включало EGD с образцами биопсии двенадцатиперстной кишки, полученными для дальнейших гистологических тестов и исследований ферментативной активности слизистой оболочки тонкой кишки, а также ультразвуковое исследование брюшной полости, исследование толстой кишки и, если показано, тонкий кишечник. Эти обследования исключили наличие органических заболеваний тонкой и толстой кишки, а также тяжелых сопутствующих заболеваний. Из 82 пациентов у 23 был СРК с преобладанием диареи (СРК-Д), у 33 — СРК, у 10 — СРК с преобладанием запора (СРК-З), у 4 — ФК и у 12 — смешанный СРК (СРК-М).В первую группу вошли 56 пациентов с диареей (IBS-D + FD), во вторую группу вошли 14 пациентов с запорами (IBS-C + FC), а в третью группу вошли 12 пациентов с IBS-M (таблица 1). Всего 15 (18,3%) пациентов страдали заболеванием от 6 мес до 1 года, 36 (43,9%) от 1 года до 5 лет, 14 (17,0%) от 5 до 10 лет и 17 (20,8%) от 10 лет до 23 лет. В общей сложности 18 (21,9%) пациентов имели сопутствующие симптомы острой кишечной инфекции, 10 (12,2%) пациентов имели желудочно-кишечные симптомы, вызванные диетой, 6 (7.3%) с НПВП и 5 (6,1%) с антибактериальной терапией. Двадцать восемь (34,1%) пациентов заметили корреляцию между симптомами и стрессовыми ситуациями, а пятнадцать (18,4%) не испытывали симптомов.

Таблица 1 Клинические характеристики пациентов. 2 2 8 / 57,1 91

При сборе данных для анамнеза особое внимание уделялось пищевой толерантности / непереносимости и влиянию пищи на симптомы ЖКТ.Лабораторные и инструментальные методы исследования проводились в рамках стандартов и алгоритмов, используемых для диагностики ФБД. Инструментальные исследования, помимо рентгеновской энтерографии, колоноскопии и диагностического УЗИ органов брюшной полости, включали также ФГДС с биопсией двенадцатиперстной кишки (3-5 образцов). Также были выполнены биохимическая оценка активности кишечной (мембранной) дисахаридазы и гистологическая оценка слизистой оболочки двенадцатиперстной кишки. В гистологических препаратах оценивали высоту ворсинок кишечника, глубину крипт и их соотношение.На препаратах, окрашенных периодической кислотной реакцией Шиффа, оценивали состояние щеточной каймы энтероцитов, обращая внимание на их присутствие в эпителии бокаловидных клеток и интраэпителиальных лимфоцитах, а также в клетках Панета, расположенных в основании склепы.

Измерение дисахаридаз / карбогидраз

Активность ферментов расщепления углеводов лактазы, глюкоамилазы, сахаразы и мальтазы определяли методом Дальквиста [14].Исследование проводилось в два этапа. На первом этапе субстрат подвергали гидролизу и определяли концентрацию высвободившейся глюкозы методом Триндера на спектрофотометре [15]. Образцы биопсии помещали в физиологический раствор и гомогенизировали с последующими тремя последовательными ферментативными реакциями. Первая реакция — гидролиз дисахаридов. Вторая реакция — окисление глюкозы глюкозооксидазой до глюконовой кислоты и перекиси водорода.В третьей реакции атомарный кислород, высвобождаемый пероксидазой из перекиси водорода, реагирует с фенолом и 4-аминоантипирином с образованием хинонимина (реакция Триндера). Активность дисахаридазы оценивали по интенсивности окраски, измеренной с помощью спектрофотометра при длине волны 495 нм, и выражали в нанограммах высвобожденной глюкозы на миллиграмм ткани в минуту (нг глюкозы / мг ткани × мин).

Метод Дальквиста был использован для определения активности дисахаридазы в слизистой оболочке тонкой кишки.Контрольную группу составили 20 человек, не страдающих кишечными заболеваниями, сопоставимых по возрасту и полу с пациентами с СРК, в том числе 10 мужчин и 10 женщин со средним возрастом 33,9 ± 8,7 года. Критериями включения в контрольную группу были: отсутствие органических и функциональных заболеваний тонкой и толстой кишки и письменное информированное согласие. Пациенты контрольной группы не жаловались и / или не жаловались на какие-либо нарушения стула или признаки мальабсорбции и пищеварения.Все пациенты контрольной группы имели нормальное гистологическое строение слизистой оболочки двенадцатиперстной кишки.

Чтобы установить референсные интервалы и определить надежность и эффективность этого метода, был проведен статистический анализ для расчета чувствительности и специфичности каждого фермента (таблица 2). Кроме того, кривая рабочих характеристик приемника и площадь под кривой были рассчитаны для глюкоамилазы, мальтазы, сахаразы и лактазы (таблица 2). Для расчета показателей использовалось программное обеспечение SPSS Statistics.При анализе использовали результаты активности дисахаридаз пациентов с СРК и контрольной группы. Статистический анализ подтвердил, что метод измерения активности дисахаридазы обладает высокой чувствительностью и специфичностью, а также высокой диагностической эффективностью.

Таблица 2 Специфичность, чувствительность и площадь под кривой ферментов.
Симптомы
Частота симптомов
1 st группа, n = 56
2 900 nd группа 3 rd группа, n = 12
Запор 0 14/100 3/25
627.2 0/0 8 / 66,7
Водянистый стул 13 / 23,2 0/0 0/0
Запоры, чередующиеся с диареей27,7 906 9/75
Частота стула 1-5 раз в день 51 / 91,0 0/0 10/100
Частота стула 5-10 раз в день 5 / 8,9 0/0 0/0
Частота стула более 10 раз в день 1/1.7 0/0 0/0
Боль в животе 36 / 64,2 8 / 57,1 9 / 75,0
Слабость 14 / 25,0 3 / 25,0 3 / 25,0 /16,7
Урчание в животе 40 / 71,4 9 / 64,2 12/100
Вздутие живота 30 / 53,5
6
Дисахаридаза
Отсечка
Чувствительность (%)
Специфичность (%)
4

Gluco .5
96 84 0,9
Мальтаза 846 80 70 0,8
Sucrase 87,5 32,5 90 87 0,9

Статистический анализ

Полученные данные обрабатывались с помощью статистической программы Statistica 12.Непараметрические методы были реализованы с использованием тестов Манна-Уитни U , Крускала-Уоллиса и χ 2 для анализа данных с нестандартным распределением. Коэффициент ранговой корреляции тау Кендалла ( r ), непараметрический метод, был использован для изучения взаимосвязей между количественными данными, не имеющими нормального распределения. Различия считались статистически значимыми при P <0,05.

РЕЗУЛЬТАТЫ

Результаты тестирования всех групп пациентов

Симптомы со стороны желудочно-кишечного тракта у большинства пациентов были связаны с потреблением продуктов, содержащих углеводы.Рентгеновская энтерография и эндоскопические исследования подтвердили отсутствие патологических изменений в кишечнике и других органах пищеварения, что соответствовало критериям Рима IV для FBD. Всем пациентам выполнено гистологическое исследование биоптатов тонкой кишки. У большинства пациентов соотношение высоты ворсинок и глубины крипты было больше 3: 1, а количество интраэпителиальных лимфоцитов не превышало 20 на 100 энтероцитов. Контуры щеточной каймы были четкими, и многие клетки Панета были обнаружены в основании кишечных крипт.Наблюдалась инфильтрация лимфоцитов и плазматических клеток в собственную пластинку слизистой оболочки тонкой кишки от слабой до умеренной. Приведенные выше данные позволили исключить патогистологические признаки заболеваний тонкой кишки ( например, глютеновая болезнь, болезнь Уиппла), хотя изменения в ряде случаев можно интерпретировать как слабоактивный дуоденит.

Характеристики контрольной группы

В контрольной группе активность лактазы варьировала от 17 нг до 148 нг глюкозы / мг ткани × мин, активность глюкоамилазы варьировала от 100 нг до 1571 нг глюкозы / мг ткани × мин, активность мальтазы варьировала от 558 нг до 1323 нг глюкозы / мг ткани × мин, а активность сахаразы варьировала от 91 нг до 348 нг глюкозы / мг ткани × мин.Эти значения были в пределах нормы.

Результаты групп FBD

В таблице 3 показаны медиана, а также первый и третий квартили в контрольной группе и группе IBS. У пациентов наблюдались значительные различия в активности ферментов, но во всех группах средняя активность была значительно ниже нормы. Наиболее выраженное снижение активности глюкоамилазы, сахаразы и лактазы выявлено у пациентов с диареей. В группе пациентов с запорами у 5 была нормальная активность дисахаридазы, а у 9 — пониженная.У 5 пациентов диагноз СРК-М был подтвержден возникновением метеоризма (метеоризма) после употребления продуктов, содержащих углеводы, а у 2 пациентов с дефицитом глюкоамилазы и лактазы он был подтвержден появлением боли в животе и жидкого стула. Один пациент с дефицитом всех изученных ферментов похудел на 15 кг за 5 лет. При этом все пациенты, независимо от индекса активности фермента, жаловались на боли в животе или дискомфорт разной интенсивности.Активность лактазы (86,5%) и глюкоамилазы (84,1%) чаще всего снижалась у пациентов с ФБД. Активность мальтазы и сахаразы снижалась реже и примерно с одинаковой частотой во всех трех группах. В целом снижение всех изученных дисахаридаз наблюдалось примерно у одной трети (39,2%) пациентов с FBD, тогда как нормальная активность всех дисахаридаз была обнаружена только у 4 из 82 (4,9%) пациентов (Таблица 4). Пациенты, принимавшие НПВП (7,3%) и антибиотики (6.1%) наблюдалось снижение всех изученных дисахаридаз.

Таблица 3 Активность ферментов в слизистой оболочке тонкой кишки пациентов и контрольной группы. 38635 54,5 -87) a
Группа
Активность карбогидразы, нг глюкозы / мг ткани × мин
Глюкоамилаза
  • 905 905 905 905 905 905 905 902
  • Контроль, n = 20 490 (231.5-699,25) 887 (854,5-1146) 124 (94-210) 56 (43-77,25)
    1 st , n = 56 103 (53-141) a 625 (283-964) 56 (31-84) a 10 (6-12) a
    2 и , n = 14 116 (44-192,5) a 571 (415,25-739,5) a 61,5 (28-158,5) a 19.5 (3,25-45,5) a
    3 ряд , n = 12 184 (125-236) a 618 (373-673,75) a 6 (4-20.25) a
    Таблица 4 Частота снижения активности ферментов у пациентов.6329 902 902 902 902
    Группа
    Снижение ферментативной активности
    Глюкоамилаза
    Мальтаза
    Мальтаза
    1 st , n = 56 47/83.9 30 / 53,5 29 / 51,7 55 / 98,2 21 / 37,5
    2 nd , n = 14 9 / 64,2 5 / 35,7 8 / 57,1 3 / 21,4
    3 ряд , n = 12 12 / 100,0 5 / 41,6 6 / 50,0 8 / 66,7 2
    Все, n = 82 69 / 84,1 40/48.7 41 / 50,0 71 / 86,5 26 / 31,7

    Проведен корреляционный анализ зависимости активности фермента от продолжительности клинических проявлений заболевания в самой многочисленной группе пациентов с ФБД с диареей. Была обнаружена умеренная положительная корреляция между активностью мальтазы и продолжительностью заболевания (рис. 1). Взаимосвязи с другими ферментами не обнаружено (глюкоамилаза: r = -0,056, P = 0.67; сукраза: r = 0,009, P = 0,95; лактаза: r = -0,181, P = 0,19). Следовательно, восстановление активности дисахаридазы не происходило у пациентов, которые страдали от FBD в течение длительного периода времени, за исключением мальтазы, которая была наиболее стабильным ферментом и активность которой восстанавливалась с течением времени. В группах 2 и 3 (IBS-M и FC соответственно) не удалось определить какую-либо корреляцию, поскольку в этих группах было мало пациентов и значительная вариация активности ферментов.Таким образом, у 70 из 82 пациентов с FBD были нарушения мембранного пищеварения в тонкой кишке в виде дисахаридазной недостаточности. В частности, дефицит лактазы / непереносимость лактозы был обнаружен у 86,5% пациентов, дефицит мальтазы у 48,7%, дефицит сахаразы у 50,0% и дефицит глюкоамилазы у 84,1%. У 31,7% пациентов активность всех дисахаридаз была снижена. На основании полученных данных в качестве основного лечения была выбрана диетотерапия. Насколько это возможно, из рациона каждого пациента исключались те углеводы, которые требовали гидролиза дисахаридазами.При непереносимости лактозы потребление молочных продуктов было ограничено. В случаях, когда снижалось количество двух или более ферментов, пациентам рекомендовалось придерживаться диеты FODMAP (ферментируемые олиго-, ди-, моносахариды и полиол).

    Рисунок 1 Корреляция активности мальтазы в зависимости от продолжительности заболевания. Корреляция активности мальтазы с длительностью заболевания: r = 0.317, P = 0,019.

    ОБСУЖДЕНИЕ

    Снижение активности ферментов, участвующих в переваривании мембран, приводит к накоплению олигомеров и мономеров в просвете тонкой кишки. Эти олигосахариды и моносахариды в качестве питательной (культуральной) среды для микроорганизмов способствуют разрастанию тонкой кишки в просвете тонкой кишки. Подавление ферментативной активности вызывается острой кишечной инфекцией, НПВП, антибиотиками и другими агентами, которые повреждают эпителиальный слой тонкой кишки, где ферменты синтезируются для мембранного переваривания.

    Согласно данным традиционной световой микроскопии, у пациентов с ББД повреждения структуры слизистой оболочки тонкой кишки не наблюдаются, кроме незначительного неактивного дуоденита не происходит никаких изменений. Однако снижение активности дисахаридазы указывает на то, что некоторые повреждения эпителиальных клеток происходят на ультраструктурном уровне, которые не могут быть обнаружены с помощью световой микроскопии. Исследования кишечных ферментов у пациентов с FBD в основном сосредоточены на лактазной недостаточности. Farup и др. [16] сообщили о большом количестве случаев лактазной недостаточности у пациентов с СРК и отметили положительный эффект от применения элиминационных диет.Cloarec и др. [17] показали, что количество мальабсорбированной лактозы во Франции составляет около 60%; однако большинство пациентов не жаловались на непереносимость молока, и их ежедневное потребление молочных продуктов не изменилось после постановки диагноза непереносимости лактозы. Выраженность симптомов у пациентов с лактазной недостаточностью зависит от дозы лактозы и экспрессии лактазы, а также от состава микрофлоры кишечника [18]. Гистология слизистой оболочки тонкой кишки при непереносимости лактозы не показывает специфических изменений даже в случаях выраженных симптомов после употребления небольших количеств продукта [19].

    Пациенты с СРК обычно жалуются на непереносимость лактозы, а чаще — на непереносимость молока. Исследование Corlew-Roath и Di Palma показало, что нарушение переваривания углеводов в равной степени выявлялось у пациентов с СРК и без него, но пациенты без СРК лучше реагировали на изменения в диете [20]. В исследовании, проведенном Saberi-Firoozi и соавт. [21] в Южном Иране, было опрошено 1978 человек в возрасте старше 35 лет, чтобы определить распространенность СРК и непереносимости лактозы; всего 562 человека имели симптомы непереносимости лактозы, большинство из которых составляли женщины с СРК.Ян и др. [22] сравнили случаи непереносимости лактозы у здоровых добровольцев и пациентов с СРК-Д и обнаружили, что частота симптомов непереносимости лактозы зависит от потребляемой дозы лактозы и была значительно выше у пациентов с СРК-Д. Varjú и др. [23] провели метаанализ исследований, опубликованных до 24 апреля 2018 г., и обнаружили, что непереносимость лактозы чаще встречается у пациентов с СРК, чем у здоровых людей.

    Дефицит сахаразы в основном изучается педиатрами, которые отметили генетическую предрасположенность и корреляцию с повреждением слизистой оболочки из-за различных заболеваний, психологического стресса, острых кишечных инфекций, терапии антибиотиками и НПВП [24].Сахараза расщепляет сахарозу до глюкозы и фруктозы и играет важную роль в переваривании олигомера крахмала до глюкозы. Западная диета богата сахарозой, содержащейся во многих продуктах, включая свежие фрукты, такие как персики и бананы, а также в десертах, таких как печенье и шоколад, а также во многих популярных напитках [25]. Изомальтаза расщепляет разветвленные связи α-1, α-6 полисахаридов и олигосахаридов, которые не могут быть расщеплены амилазой или мальтазой [26]. Глюкоамилаза работает на границе щеточной поверхности энтероцитов и вместе с амилазой гидролизует олигосахариды до глюкозы [27].Изомальтаза вместе с сахарозой составляют комплекс сахараза-изомальтаза [28]. Мальтаза расщепляет дисахарид мальтозы до глюкозы [29]. Дефицит любого из этих ферментов может привести к непереносимости повседневных пищевых продуктов и вызвать вздутие живота и боль в животе, имитирующую симптомы СРК [24]. Более того, из-за того, что такие симптомы возникают с большой частотой, дефицит дисахаридазы может быть ошибочно диагностирован как FBD. Поэтому точный диагноз дефицита дисахаридазы особенно важен в случаях FBD.Стоит отметить, что большинство исследований проводилось на детях, тогда как данных по взрослому населению недостаточно. Хотя связь между симптомами СРК и дефицитом дисахаридазы вполне вероятна, подтверждение дефицита дисахаридазы приведет к лучшим результатам лечения пациентов с СРК [30]. У пациентов с СРК обнаружена высокая частота генетически обусловленного дефицита мальтазы-сахаразы [5]. В исследовании Viswanathan и др. [31] из 120 человек, жалующихся на необъяснимое вздутие живота, тошноту и переполнение желудка, 35 человек.8% имели дефицит лактазы и 9,2% имели дефицит всех дисахаридаз.

    Глюкоамилаза и мальтаза играют важную роль в переваривании крахмалосодержащих продуктов, которые потребляются в больших количествах в современном рационе. Снижение активности этих ферментов может привести к расстройствам желудочно-кишечного тракта.

    ЗАКЛЮЧЕНИЕ

    У 78 из 82 пациентов с FBD симптомы со стороны желудочно-кишечного тракта были связаны с дефицитом дисахаридазы, который развился после острых кишечных инфекций, терапии антибиотиками, НПВП или других повреждающих агентов.У большинства пациентов наблюдалось снижение активности ферментов мембранного переваривания. Следовательно, необходимы дополнительные исследования, чтобы определить вклад этих ферментов в симптомы, связанные с FBD. Наше исследование показывает, что механизм, лежащий в основе FBD, может быть следующим. Повреждение слизистой оболочки тонкой кишки приводит к снижению активности ферментов на щеточной кайме энтероцитов, что приводит к нарушению гидролиза углеводов и накоплению осмоактивных веществ в просвете тонкой кишки.В свою очередь, возникает избыточный бактериальный рост в тонком кишечнике, нарушение стула, боли в животе и вздутие живота. Для пациентов с FBD следует изучить дополнительные методы диагностики.

    ОСОБЕННОСТИ СТАТЬИ

    Предпосылки исследований

    Функциональное расстройство кишечника (FBD) клинически проявляется в виде изменений частоты и консистенции стула, иногда сопровождающихся абдоминальной болью, связанной с дефекацией. FBD очень распространены в современном обществе. Многие пациенты сообщают о связи своих симптомов с потреблением продуктов, содержащих углеводы.

    Мотивация к исследованиям

    Было проведено несколько исследований активности дисахаридазы кишечника. Большинство этих исследований было посвящено активности лактазы у взрослых и детей и активности сахаразы у детей. Активность мальтазы и глюкоамилазы у взрослых не изучалась.

    Цели исследования

    Целью данного исследования было определение значения кишечных дисахаридаз, глюкоамилазы, мальтазы, сахаразы и лактазы для понимания этиологии и патогенеза FBD.

    Методы исследования

    При сборе данных для анамнеза особое внимание уделялось пищевой толерантности / непереносимости и влиянию пищи на симптомы со стороны желудочно-кишечного тракта (ЖКТ). Лабораторные и инструментальные методы исследования проводились в рамках стандартов и алгоритмов, используемых для диагностики ФБД. Инструментальные исследования, помимо рентгеновской энтерографии, колоноскопии и диагностического УЗИ органов брюшной полости, включали также эзофагогастроскопию с биопсией двенадцатиперстной кишки (3-5 образцов).Также были выполнены биохимическая оценка активности кишечной (мембранной) дисахаридазы и гистологическая оценка слизистой оболочки двенадцатиперстной кишки. В гистологических препаратах оценивали высоту ворсинок кишечника, глубину крипт и их соотношение. На препаратах, окрашенных периодической кислотной реакцией Шиффа, оценивали состояние щеточной каймы энтероцитов, обращая внимание на их присутствие в эпителии бокаловидных клеток и интраэпителиальных лимфоцитах, а также в клетках Панета, расположенных в основании склепы.Активность ферментов, расщепляющих углеводы, лактазы, глюкоамилазы, сахаразы и мальтазы определяли методом Дальквиста.

    Результаты исследований

    У 78 из 82 пациентов с FBD симптомы со стороны желудочно-кишечного тракта были связаны с дефицитом дисахаридазы, который развился после острых кишечных инфекций, терапии антибиотиками, нестероидных противовоспалительных препаратов или других повреждающих агентов. У большинства пациентов наблюдалось снижение активности ферментов мембранного переваривания. Следовательно, необходимы дополнительные исследования, чтобы определить вклад этих ферментов в симптомы, связанные с FBD.

    Выводы исследования

    Наше исследование показывает, что механизм, лежащий в основе FBD, может быть следующим. Повреждение слизистой оболочки тонкой кишки приводит к снижению активности ферментов на щеточной кайме энтероцитов, что приводит к нарушению гидролиза углеводов и накоплению осмоактивных веществ в просвете тонкой кишки. В свою очередь, возникает избыточный бактериальный рост в тонком кишечнике, нарушение стула, боли в животе и вздутие живота. Для пациентов с FBD следует изучить дополнительные методы диагностики.

    Перспективы исследований

    Детальное изучение этого явления позволило бы создать препараты, компенсирующие дефицит ферментов или стимулирующие их синтез, что значительно улучшило бы лечение пациентов с FBD.

    Источник рукописи: Приглашенная рукопись

    Тип специальности: Медицина, исследовательская и экспериментальная

    Страна / территория происхождения: Россия

    Классификация научного качества экспертного отчета

    Оценка A (отлично): 0

    Оценка B (очень хорошо ): 0

    Оценка C (хорошо): C

    Оценка D (удовлетворительная): 0

    Оценка E (плохая): 0

    P-рецензент: Gupta RA S-редактор: Gao CC L-редактор: A P -Редактор: Li JH

    46-е ежегодное собрание Европейского общества трансплантации крови и костного мозга: стендовая сессия врачей (P001-P706)

    Ахмед Абдельхади 1 , Хидефуми Хирамацу 2 , Таканори Тешима 3 , Кодзи Изуцу 4 , Кодзи Като 5 , Сатоши Саида 6 , Тацуя Камитори 2 , Кейджару 2 Тасака 2 , Кейджару 2 Тасака , Кацуцугу Умеда 2 , Суичи Адачи 7 , Карен Тудиум 8 , Эдвард Уолдрон 8 , Алессандра Форсина 9 , Андреа Чассо Агостиньо 8 6, Стефан

    , Стефан Т.Мазиарц 12
    1 Novartis Pharmaceuticals, Восточный Ганновер, Нью-Джерси, США, 2 Университет Киото, Киото, Япония, 3 Больница Университета Хоккайдо, Саппоро, Хоккайдо, Япония, 4 Больница Национального онкологического центра , Токио, Япония, 5 Университетская больница Кюсю, префектура Фукуока, Япония, 6 Киотский университет, Киото, Япония, 7 Киотский университет, Киото, Япония, 8 Novartis Pharmaceuticals Corporation, Восточный Ганновер, Нью-Джерси, США, 9 Novartis Pharma AG, Базель, Швейцария, 10 Детская больница Филадельфии, Филадельфия, Пенсильвания, США, 11 Университет Пенсильвании, Филадельфия, Пенсильвания, США, 12 Орегонский университет здоровья и науки, Портленд, Орегон, США

    Предпосылки: Мы оценили влияние этнической принадлежности на эффективность, безопасность и клеточную кинетику у азиатских и неазиатских пациентов с рецидивирующим / рефрактерным (r / r) DLBCL или B-клеточным ОЛЛ у пациентов. слитый с tisagenlecleucel (терапия анти-CD19 CAR-T-клетками).

    Методы: Данные были получены от пациентов с r / r DLBCL (JULIET, NCT02445248) и B-клеточным ALL (ELIANA, NCT02435849; ENSIGN, NCT02228096).

    Результаты: Безопасность, эффективность, клеточная кинетика, диапазон трансдуцированных доз и иммуногенность в азиатской и неазиатской подгруппах суммированы в таблице. Оцененные характеристики продукта (например, общее количество клеток,% Т-клеток, жизнеспособность и эффективность трансдукции) были сопоставимы между азиатскими и неазиатскими пациентами.

    Выводы: азиатских и неазиатских популяций пациентов по обоим показаниям были сопоставимы в отношении безопасности, эффективности, зависимости реакции от дозы, свойств продукта и клеточной кинетики tisagenlecleucel.

    Элиана и ENSIGN ДЖУЛЬЕТТА
    Азиатские
    (N = 14)
    Неазиатки —
    (N = 123)
    Азиатские
    (N = 10)
    Неазиатки —
    (N = 105)
    Доза трансдуцированных клеток Tisagenlecleucel, медиана (диапазон) 1.00 x 10 8 ячеек
    (0,05 — 2,50 x 10 8 )
    1,08 x 10 8 ячеек (0,03 — 2,60 x 10 8 ) 2,10 x 10 8 ячеек (1,00 — 4,90 x 10 8 ) 3,00 x 10 8 ячеек
    (0,10 — 6,00 x10 8 )
    В пределах целевой дозы трансдуцированных клеток, n (%) 12 (85.7) 107 (87,0) 10 (100) 99 (94,3)
    Эффективность
    ЧОО,% [95% ДИ] 64.3 [35,1–87,2] 78,3 (n = 115) [69,6–85,4] 70,0 [34,8–93,3] 50,5 [40,5-60,4]
    DOR через 18 месяцев,% [95% ДИ] 70 [22,5–91,8] 63.6 (n = 115) [51,0–73,7] 55,6 [7,3–87,6] 62,4 [47,5–74,2]
    ОС в 18 месяцев,% [95% ДИ] 66,8 [32,4–86,6] 64,4 [53,9–73,1] 51.4 [14,3–79,6] 43,1 [33,3-52,5]
    Безопасность
    ХЛБ любой степени по шкале Пенна, n (%) 11 (78,6) 97 (78,9) 7 (70) 59 (56.2)
    Неврологическое событие любой степени по CTCAE v4.03, n (%) 3 (21,4) 57 (46,3) 1 (10) 30 (28,6)
    AUC 0-28d (копий / мкг * дни), гео-среднее (CV%) 562000 (126.1) 303000 (179,2) 71800 (357,3) 63900 (223,0)
    C макс (копий / мкг), среднее геологическое (CV%) 59900 (78.3) 33300 (153,4) 4520 (464,5) 5740 (283,1)
    Иммуногенность после инфузии, положительный результат n (%) 4 (28,6) 52 (42.3) 1 (10) 9 (8,6)
    1. AUC 0-28d, площадь под кривой количества клеток CAR-T между 0 и 28 днем; CRS, синдром высвобождения цитокинов; CTCAE, Общие терминологические критерии для нежелательных явлений; CV, коэффициент вариации; DOR, продолжительность ремиссии / ответа; ЧОО — общая частота ремиссии / ответа; ОС, общая выживаемость.

    [Таблица: безопасность, эффективность, клеточная кинетика, диапазон трансдуцированных доз и иммуногенность в азиатских и неазиатских подгруппах]

    Реестр клинических испытаний: NCT02445248, NCT02435849, NCT02228096

    Раскрытие информации: Ахмед Абдельхади : Работа: Novartis.

    Хидефуми Хирамацу : Связь не раскрывается.

    Таканори Тешима : гранты от Kyowa-Hakko Kirin, Novartis, Chugai, Sanofi, Astellas, Teijin Pharma, Fuji Pharma, Nippon Shinyaku; личное вознаграждение (гонорары и консультативный совет) от Merck Sharp & Dohme, Kyowa-Hakko Kirin, Takeda, Novartis, Pfizer, Bristol-Myers Squibb.

    Кодзи Идзуцу : Гранты и личные гонорары от Novartis во время проведения исследования; гранты и личные сборы от Eisai, MSD, Takeda, Janssen, Mundipharma, Chugai, AbbVie, Bayer, Ono, Celgene; личные гонорары от Kyowa Hakko Kirin, Bristol Myers Squibb, Dainihon Sumitomo, Nihon Mediphysics, AstraZeneca; гранты от Gilead, Zenyaku, Solasia, Symbio, Astellas, Amgen, Bayer, Daiichi Sankyo, помимо представленных работ.

    Коджи Като : Консультант или консультант в AbbVie, AstraZeneca, Celgene, Chugai, Eisai, Janssen и Novartis.Гонорары от Chugai, Takeda, MSD, Kyowa-Kirin, Janssen, Celgene, Ono, Dainippon-Sumitomo, AbbVie, Novartis. Финансирование исследований от Chugai, Takeda, Kyowa-Kirin, Abbvie, Eisai, Janssen, Novartis, Mundi, AstraZeneca, Celgene, Ono, MSD, Otsuka.

    Сатоши Саида : Нет отношений, подлежащих раскрытию.

    Тацуя Камитори : Связь не раскрывается.

    Кейджи Тасака : Нет отношений, подлежащих раскрытию.

    Итару Като : Нет отношений, подлежащих раскрытию.

    Кацуцугу Умеда : Связь не раскрывается.

    Суичи Адачи : Связь не раскрывается.

    Карен Тудиум : Работа: Novartis.

    Эдвард Уолдрон : Работа: Novartis.

    Алессандра Форсина : Работа: Novartis.

    Андреа Шассо Агостиньо : Работа: Novartis.

    Stephan Grupp: Гранты и личные гонорары от Novartis Pharmaceuticals во время проведения исследования; персональные сборы от Jazz Pharmaceuticals, персональные сборы от Adaptimmune, персональные сборы от TCR2 Therapeutics, персональные сборы от Eureka Therapeutics, персональные сборы от Cellectis / Servier, помимо представленных работ; Кроме того, Dr.Grupp имеет выданный патент «Управление токсичностью для противоопухолевой активности CAR» (WO 2014011984 A1).

    Ричард Т. Мазиарц: Гонорар, членство в совете директоров или консультативных комитетах организации и финансирование исследований: Novartis; Консультации и гонорары: Incyte, Juno; Гонорары: Воздушный змей; Jazz Pharmaceuticals.

    А открытый или закрытый. Виды слогов в английском

    Прежде чем мы начнем разбираться, что такое открытый и закрытый слог, сразу хочу вас предупредить — в правилах чтения на английском языке так много исключений, что лучше просто запомнить прочитанное как можно больше слов, и прочитать остальное по аналогии.

    Но в школе учат правилам и ставят оценки … Чтобы правильно применять правила, сначала разберемся со слогами.

    В английском языке, как и в русском, слова делятся на слоги. Очень часто, чтобы правильно прочитать гласную в слоге, необходимо определить тип слога — открытый или закрытый слог.

    Возьмем обычное русское слово « книга ». Разделим его на слоги: КНИГА … Оба слога оканчиваются на гласный звук, что означает, что оба слога ОТКРЫТ .

    Возьмем слово « ловушка », разделим на слоги: ЛОВУШКА … В этом примере оба слога оканчиваются согласным звуком, что означает, что оба ЗАКРЫТО .

    Но определить слог в английском слоге не так просто, как в русском языке. Типичное английское слово содержит 2, максимум 3 слога, поэтому найти слог не составит труда.

    Если взять этаж имя , то можно подумать, что в нем 2 слога, но все мы знаем, что это читается, то есть есть один слог.Давайте подробнее разберемся, почему все так.

    Открытый слог
    1. Если в слоге после гласного нет согласного.
    Например: иди, нет, назад, мой, привет, будь, мне .
    2. Если после гласной стоит сразу «е» в конце слова
    Например: pie, lie, toe, blue, bye, dye.
    3. Если есть согласная буква, но сразу за ней следует «немая» гласная «е», которая не читается.
    Например: имя, лезвие, дубль, эти, мое, время, тип.
    3. После ударной гласной — согласный + le
    Например: стол, благородный.

    Помните !!! В открытом слоге гласные читаются так же, как , как они называются.


    Закрытый слог
    Если в слоге после гласной есть одна или несколько согласных букв (кроме буквы r).
    Например: плохо, кошка, ветеринар, полоса, остановка, лагерь, битва, конец, центр, розовый.


    Но в английском есть «хитрые» гласные и согласные.Их можно читать по-разному в зависимости от того, как они расположены в слове.

    В открытом слоге гласная А произносится как. Вот примеры слов с А в открытом слоге: змея — змея (рис. 2.), озеро — озеро, самолет — самолет, тарелка — тарелка, имя — имя.

    Если гласная A стоит перед гласными Y и I, то такие комбинации АY, АI будут читаться как. Вот примеры слов с такими сочетаниями: дождь — дождь, поезд — поезд, хвост — хвост, ждать — ждать, парус — парус, май — май, играть — играть, день — день, путь — путь.Если гласная A сочетается с буквами W и L, то пары AW и AL произносятся как [ɔː]. Вот примеры таких слов: мяч — мяч (рис. 3.), высокий — высокий, все [ɔːl] — все, small — маленький, стена — стена, лапа — лапа, рисовать — рисовать, соломинка — соломинка, закон — закон, порок — трещина.

    В закрытом слоге гласная E читается как короткий звук [e]. Вот примеры слов с буквой Е в закрытом слоге: ручка — ручка, красный — красный, постель — постель, яйцо — яйцо, курица — курица.В открытом слоге гласная Е произносится как долгий звук. Вот примеры слов с буквой Е в открытом слоге: она [ʃiː] — она, он — он, быть — будь, Пит — Пит, мы — мы.

    Если рядом со словом есть две гласные E, то такое сочетание EE будет читаться как длинный звук. Вот примеры слов с таким сочетанием: дерево — дерево, сладкое — конфета (рис. 4.), green — зеленый, meet — встречаться, bee — пчела.

    Если гласная E сочетается с буквой A, то пара EA также произносится как длинный звук.Вот примеры таких слов: читать — читать, пожалуйста — пожалуйста, иметь в виду — значить, чай — чай, море — море.

    Итак, мы познакомились с правилами чтения гласных A и E в открытом и закрытом слоге, а также в их сочетаниях.

    Гласная А читается двояко. В открытом слоге он читается как звук, например самолет — самолет. В закрытом слоге гласная А читается как звук [æ], например бемоль — бемоль.

    Гласная Е в закрытом слоге читается как звук [е], например красный — красный, а в открытом слоге — как длинный звук, например мы — мы.

    Библиография

    1. Афанасьева О.В., Михеева И.В. Английский. 2 класс — М: Дрофа, 2014.
    2. Биболетова М.З., Денисенко О.А., Трубанева Н.Н. Английский. 2 класс — Звание, 2008.
    3. Быкова Н.И., Дули Д., Поспелова М.Д. и др. Английский язык. 2 класс — Образование, 2013.
    1. Alleng.ru ().
    2. Alleng.ru ().
    3. Learnathome.ru ().

    Домашнее задание

    1. Научитесь правильно читать все слова из видеоурока.
    2. Для каждого выученного правила чтения гласных A и E найдите два английских слова a-examples.
    3. Выучите слова из видеоурока и новые слова, которые вы найдете.

    Система гласных в английском языке на первый взгляд сбивает с толку. Конечно, в алфавите всего 6 букв, а звуков 20! Но все подчиняется определенным правилам, которые не так уж и сложно понять. Весь секрет в слогах, на которые делится каждое слово.

    Невозможно научиться читать, не зная основ деления программы, которая заключается в количестве гласных в слове.Так, например, считается слог: a-tom, i-tem. Буквы l + e и r + e, где «e» не произносится — также разделяют слова-части: tab, ti-tle.

    Виды слогов в английском языке делятся на ударные и безударные.

    Барабаны сформированы в определенные группы:

    1-й. Открыть

    В первую очередь мысленно делим слово на слоги, затем смотрим, какой буквой оно заканчивается:

    — гласная в конце указывает на открытый слог, а значит, произносится как в алфавите («а» — эй, «о» — ой): смотри, давай, хе.

    — если слово оканчивается на «е», оно называется немой е, то и слог тоже открытый: бледный, сакэ, лайк.

    2-й. Закрыт

    Практически все слоги английского языка, оканчивающиеся на согласную, можно отнести к закрытым (за исключением буквы «р»): bag, fun, plan.

    3-й. Слог на букву «р»

    Если после ударной гласной стоит «р», которая не произносится, то гласная становится длинной: твердый, спорт, автомобиль.

    4-й. Слог с буквой «р» + «е»

    Буква «е» немая, не произносится, как и «р». Именно такие сочетания букв и называют дифтонгами и трифтонгами: родителей, огонь, чистый.

    Каждая гласная произносится по-разному в зависимости от открытого или закрытого слога. Все их необходимо запоминать и практиковать с использованием различных фонетических упражнений.

    1st: Aa — — соответствует русскому «эй», Ee — — аналогично расширенному русскому «and», Yy — — «ai», Ii — — «ay», Uu — — расширенному «u» «, OO — — произносится как» OU «.

    Aa — марка, Ee — мы, Ii — время, Yy — тип, Uu — трубка, Oo — примечание.

    2nd: Aa — [æ] — среднее из звучания русских букв «е и а», Ee — [e] — «e», Yy — [i] — «и», Ii — [i] — «а», –Uu — [ʌ] — «а», Oo — [ɔ] — читается как русское «о».

    Aa — кот, Ee — кровать, Ii — сидеть, Yy — система, Uu — чашка, Oo — нет.

    3-й: Аа — соответствует расширенному русскому «а», Ээ — [э] — «э», Ы — [ə:] напоминает что-то среднее между русским «э и о», немного звука «ё» «, Ii — [ə:] — смесь» e and o «, немного от звука» yo «, Uu — [ə:] -» e and o «, Oo — [ɔ:] — расширенный» o » «.

    Aa — машина, Eee — она, Ii — девушка, uu — лечить, Oo — еще.

    4th :: Aa — [ɛə] — звучит как русское «ea», Ee — — «ie», Yy — — «aya», Ii — — «aya», Uu — — «yue», Oo — [ɔ: ] — длинное «о».

    Аа — поделись, Ээ — здесь, Ии — огонь, Йу — тиран, Оо — еще.

    Другой тип слога в английском языке — это безударный слог.

    Из названия понятно, что это слог, который не поддается ударению. Без ударения особенно читаются английские гласные.Итак, посмотрим:

    Aa, Oo, Uu — читать как звук [ə]: a gain, c o ntrol, diffic u lt.
    Ee, Ii, Yy — читать как звук [i]: b e come, d e cide, cit y .

    Но:
    — e + n + consonant = [ə] student
    — e + l, n в конце = [-] (исчезает, не произносится) семь
    — i + final l = [-] (исчезает, не произносится) зрачок
    — o + завершающий n = [-] (исчезает, не произносится): урок

    Много? Да? Тренировки и снова тренировки.Постепенно вы легко заметите открытые и закрытые слоги, разовьете фонетическую интуицию.

    Как правило, современная стандартная школьная программа английского языка не предусматривает некоторых важных моментов в обучении, в том числе умения определять тип слога и, соответственно, правильно читать слово целиком. Как это может быть сделано?

    Слоги в английском языке

    Некоторые теоретические аспекты лингвистики не всегда требуются новичкам. Пожалуй, одним из необязательных навыков для тех, кто не изучает английский на профессиональном уровне, является программа.Обычно это не представляет серьезных трудностей, но в этом случае необходимо знать основные правила, так как они существенно отличаются от принятых в русской фонетике.

    Общее правило — количество слогов соответствует количеству гласных. Это означает, что вам нужно не смотреть на буквы, а слушать произношение слова, потому что в английском языке много немых гласных, дифтонгов и т. Д. Кроме того, так называемые сонорные согласные также могут быть слоговыми, поэтому слово «мягкий» будет разделено следующим образом: mi | ld.В будущем станет понятно, почему это происходит.

    Слоговое деление составляется от конца слова: student — stu | вмятина, деньги — пн | ней, разрешение — за | mis | сион.

    Согласный, находящийся на границе двух слогов, таким образом, примыкает к следующему гласному. Раздвоенные звуки разделяются. Все это имеет значение, если вам нужно узнать, как произносится то или иное незнакомое слово. Также для этого нужно знать о закрытых и открытых слогах в английском языке.

    Влияние на правила чтения

    Типы слогов в английском языке отличаются от классификации в русском языке.Здесь выделяют четыре разновидности, а у других, как правило, всего две.

    Во-первых, это открытый слог. В английском это заканчивается на. Правила чтения вступают в игру.

    Второй тип — закрытый слог. Он заканчивается одним или несколькими согласными (кроме «р»). В этом случае гласные читаются кратко.

    Третий и четвертый типы слогов условно открыты. Они оканчиваются на «р» или «ре», предшествующие гласные читаются особым образом, о чем будет сказано ниже.

    Конечно, из всех правил есть исключения. Открытые и закрытые слоги в английском языке не являются гарантией того, что гласные так или иначе будут прочитаны. Однако такие случаи встречаются не так часто.

    Кстати, для слова в первую очередь необходимо определить ударный слог, потому что первостепенное значение имеет, открытый он или закрытый. Гласные в остальных, как правило, произносятся достаточно нейтрально или даже немеют. А вот с акцентами обычно возникают проблемы, потому что английский относится к языкам с их свободным расположением.

    Открыть

    К этому типу слогов относятся слоги, оканчивающиеся на гласную. При визуальном анализе слова обязательно учитывать наличие в конце немой «е», так как именно она открывает предыдущий слог.

    В данном случае большинство гласных — дифтонги.

    Общие правила чтения в этом случае будут следующие:

    A — бледный, имя;

    Е — быть, она;

    I — кусать, коршун;

    О — ехать, так;

    У — использовать, ученик;

    Y — набрать.

    Но это не всегда срабатывает, например, в слове «to come» фонетически «o» не соответствует принятым правилам, несмотря на наличие тупой «e» в конце слова. В этом случае он читается по принципу закрытого слога. Что это за принцип?

    Закрытый

    Слоги этого типа, в отличие от открытых, всегда заканчиваются согласными (кроме r).

    Соответственно гласные в этом случае произносятся коротко и легко.

    A [æ] — плохо, кот;

    Е [э] — пускать, перо;

    I [i] — список, сидеть;

    О [ɔ] — запирать, горшок;

    У [ʌ] — сусло, солнце;

    Закрытый слог в английском языке, возможно, несколько реже, чем открытый. Это как раз из-за того, что в конце слова часто стоит тупая буква «е». Но закрытый и открытый слог в английском, в отличие от русского, не единственные типы. Есть еще две разновидности, которые не всегда учитываются. Но их особенности также важно учитывать при изучении правил чтения гласных.

    Условно открытый

    Эти два типа слогов иногда также называют полузакрытыми. Они заканчиваются на «р» или «ре». По идее, в этом случае это будут соответственно закрытые и открытые слоги. В английском все не так, и гласные, находящиеся перед этими буквосочетаниями, приобретают новое, более сложное звучание, еще до «ре» некоторые из них даже становятся дифтонгами.

    В первом случае, если речь идет о слогах, оканчивающихся на r, все будет так:

    A — парк, темный;

    E [ə:] — термин, ее;

    I [ə:] — птица;

    O [ɔ:] — порт, шорт, мир;

    U [ə:] — гореть;

    Y [ə:] — Миртл.

    Во втором, если после гласных стоит «ре», они будут звучать иначе:

    A [ɛə] — заботиться, кошмар;

    E — здесь просто;

    I — пожарный;

    O [ɔ:] — керн;

    U — отвердитель, конечно, чистый;

    Y — шина.

    Помимо того, что открытые и закрытые слоги в английском языке, а также третий и четвертый типы влияют на чтение определенных гласных, существует огромное количество сочетаний букв, которые также имеют особое звучание.Эти знания можно получить как теоретически, так и просто запомнить транскрипцию слов, встречаясь с ними на практике.

    Для простого использования языка в повседневном общении или переписке вы можете не знать таких тонкостей, как правила разделения слов и классификации слогов.

    Правила чтения гласных имеют так много исключений, что они почти теряют всякий смысл. Поэтому закрытые и открытые слоги в английском языке более интересны и полезны лингвистам, чем обычным людям.

    WGM Людмила Руденко — BusinessWorld Online

    Согласно Википедии, дудл Google — это специальное временное изменение логотипа на домашних страницах Google, посвященное праздникам, событиям, достижениям и людям. К 2014 году Google опубликовал более 2000 региональных и международных дудлов на своих домашних страницах, часто с участием приглашенных артистов, музыкантов и деятелей.
    27 июля в Google дудле этого дня была изображена бывшая чемпионка мира среди женщин Людмила Руденко.Я не уверен, что мне разрешено воспроизвести этот рисунок здесь, но в любом случае вот эта часть с изображением:
    WGM Людмила Руденко
    Многие из наших читателей, возможно, не знакомы с женским чемпионатом мира, поэтому вот краткий перечень наших чемпионов:

    1. Вера Менчик ЧЕ 1927-1944 (ее смерть)

    2. Людмила Руденко УКР 1950-1953

    3. Елисавета Быкова РУС 1953-1956, 1958-1962

    4. Ольга Рубцова РУС 1956-1958

    5. Нона Гаприндашвили GEO 1962-1978

    6.Майя Чибурданидзе GEO 1978-1991

    7. Се Цзюнь CHN 1991–1996, 1999–2001

    8. Сьюзан Полгар ХАН 1996–1999

    9. Zhu Chen CHN 2001-2004

    10. Антоанета Стефанова БУЛ 2004-2006

    11. Xu Yuhua CHN 2006-2008

    12. Александра Костенюк РУС 2008-2010

    13. Хоу Ифань CHN 2010-2012, 2013-2015, 2016-2017

    14. Анна Ушенина УКР 2012-2013

    15. Мария Музычук УКР 2015-2016

    16. Тан Чжунъи ЧН 2017-2018

    17.Jun Wenjun CHN 2018-настоящее время

    Вера Менчик стала первой женщиной-шахматистом, которая на равных соревновалась с ведущими мировыми шахматистами-мужчинами. Вы когда-нибудь слышали о «Клубе Веры Менчик»? Во время турнира в Карловых Варах 1929 года венский мастер Альберт Беккер, который также написал очень влиятельную шахматную колонку, высмеивал ее выступление и предлагал внести любого проигравшего ей игрока в «Клуб Веры Менчик». Что ж, он стал самым первым участником. В последующие годы в число других «введенных» членов войдут будущий чемпион мира Макс Эйве, Мир Султан Хан, знаменитый англичанин К.H.O.D. Александр, Самуил Решевский и многие другие.
    Вера Менчик совершила бомбовый удар, в результате которого был разрушен ее дом в Лондоне в 1944 году. В то время она все еще была чемпионкой мира среди женщин, поэтому титул стал вакантным в течение нескольких лет после войны.
    Зимой 1949-1950 годов Всемирная шахматная федерация (ФИДЕ) провела в Москве турнир по определению новой чемпионки мира среди женщин.

    Чемпионат мира по шахматам среди женщин
    Москва, Россия
    20 декабря 1949 г. — янв.16, 1950

    Итоговое положение
    1. Людмила Руденко UKR 11,5 / 15
    2. Ольга Рубцова RUS 10,5 / 15
    3-4. Елисавета Быкова РУС, Валентина Борисенко РУС, 10.0 / 15
    5-7. Эдит Келлер, Герман, Германия, Эйлин Бетси Транмер ENG, Шанталь Чод де Силанс, Франция, 9,5 / 15
    8. Фенни Хемскерек, Нидерланды, 8,0 / 15
    9. Кларис Бенини, Италия, 7,0 / 15
    10-11. Jozsa Langos HUN, Maria Teresa Mora Iturralde CUB, 6.0 / 15
    12-14. Гизела Грессер США, Нина Хрускова-Бельска Чехия, Мона Мэй Карфф США, 5.0/15
    15. Ингрид Ларсен ДЕН, 4.5 / 15
    16. Роза Мария Германова ПОЛ, 3.0 / 15
    Людмила Руденко родилась 27 июля 1904 года в Лубнах, Украина. В юности она увлекалась плаванием, а также играла в шахматы.
    Вот краткое перечисление ее достижений:
    1925 г. — стала чемпионкой Одессы по плаванию в беге на 400 метров. Затем она начала карьеру экономиста по планированию Советского Союза и переехала в Москву.
    1928 — выиграла чемпионат Москвы среди женщин, затем переехала в Ленинград, где вышла замуж и родила сына.
    1929 г. — начал обучение у известного ленинградского мастера Петра Романовского. Она трижды выиграла чемпионат Ленинграда среди женщин.
    1941-1944 гг., Блокада Ленинграда. Осада длилась почти 900 дней и привела к гибели более миллиона мирных жителей. В то время она работала на оружейном заводе в этом городе, который был эвакуирован перед наступающими немецкими войсками, но дети рабочих остались позади. Когда началась осада, ей поручили их спасти, и она организовала специальный поезд, который спас жизни тысяч детей.Она назвала это самым важным достижением в своей жизни и главной причиной, по которой теперь у нее есть собственный дудл Google.
    1950 — выиграла чемпионат мира среди женщин и держала его до 1953 года, где проиграла в матче Елисавете Быковой со счетом 5 побед, 2 ничьих и 7 поражений.
    2015 г. — внесен во Всемирный зал шахматной славы.
    В «Советской шахматной школе» авторы Котов и Юдович описывают Руденко как мастера комбинационной игры и предлагают ее игру с Марией Терезой Мора Итурральде из Кубы, сыгранной на чемпионате мира 1950 года.

    Мора Итурральде, Мария Тереза ​​- Руденко, Людмила [C41]
    Чемпионат мира среди женщин Москва (Россия) (10), 06.01.1950

    Сегодня, когда вы говорите о защите Филидора, предписанный порядок ходов таков: 1.e4 d6 2.d4 Nf6 3.Nc3 e5 4.Nf3 Nbd7 5.Bc4, а не тот, который использовался в игре. Я объясню в примечаниях.
    1.e4 e5 2.Nf3 d6 3.d4 Nd7 4.Bc4 c6
    Некоторые ловушки, на которые угодили черные:
    4… Be7? 5.dxe5 Nxe5 (5… dxe5 6.Qd5 черные теряют фигуру) 6.Nxe5 dxe5 7.Qh5! ± с двойной атакой на e5 и f7;
    4… h6? 5.dxe5 dxe5 6.Bxf7 + Kxf7 7.Nxe5 + ± Kf6 8.Nc3! Атака белых выигрывает. Король не может взять коня из-за 8… Kxe5 9.Qd5 + Kf6 10.Qf5 + Ke7 11.Nd5 + Kd6 12.Bf4 + Kc6 13.Qe6 + вы понимаете;
    Вы бы поверили, что 4… Ngf6? тоже проигрывает? Вот почему: 5.dxe5 Nxe5 (5… Nxe4 6.Qd5; 5… dxe5 6.Ng5) 6.Nxe5 dxe5 7.Bxf7 + Kxf7 8.Qxd8 Bb4 + 9.Qd2! Bxd2 + 10.Nxd2 Черные лишены пешки без компенсации;
    Еще одна ловушка: 4… exd4 5.Nxd4 Be7? (Правильно 5… Ngf6, но разве вы хотите, чтобы ваша дебютная игра привела к этой позиции?) 6.Сxf7 + !! Kxf7 7.Ne6 !! Qe8 (7… Kxe6 8.Qd5 + Kf6 9.Qf5 #) 8.Nxc7 Qd8 9.Qd5 + Kf8 10.Ne6 + Ke8 11.Nxg7 + Kf8 12.Ne6 + Ke8 13.Qh5 #
    5.dxe5
    Причина, по которой люди избегают порядок ходов в этой игре следующий: 5.0–0 Be7 6.dxe5 dxe5 7.Ng5 Bxg5 8.Qh5 Qe7 9.Bxg5 Ngf6 10.Qe2. Здесь теоретики дают белым стабильный перевес, так как у черных нет компенсации за двух слонов.
    5… dxe5 6.0–0 Be7 7.Nc3
    Белые упускают возможность сыграть 7.Ng5! Nh6 (7… ​​Bxg5 8.Qh5 тоже приятно для белых) 8.Ne6 !! fxe6 9.Bxh6 Nb6 (9… gxh6? 10.Qh5 + Kf8 11.Bxe6 Qe8 12.Qxh6 #) 10.Qh5 +! Kf8? (Лучше 10… g6 11.Qe2, но и здесь белые явно лучше) 11.f4 !! 1–0 A. Mende-M.Tyrtania, 2 nd Bundesliga 1987-1988.
    Знаменитая партия в кегли Бобби Фишер — Рубен Файн, которая вошла в «Мои 60 памятных партий», продолжилась 7.Qe2 Ngf6 8.Rd1 Threatening 9 Nxe5. 8… Qc7 9.Ng5 0–0 10.Bxf7 +! Черные сдались из-за 10… Rxf7 11 Qc4 или 10… Kh8 11 Ne6. Фишер, Р.-Файн, Р. Нью-Йорк Блиц 1963.
    7… Ngf6 8.Qe2 0–0 9.Rd1 Qc7 10.a3 Nc5 11.b4 Ne6 12.h4 b5 13.Bb3 a5
    Теперь черные начинают брать верх.
    14.bxa5 Qxa5 15.Bb2 Qc7 16.Nb1 Nf4 17.Qe3 Ng6 18.Nc3 Nd7 19.Ne2 Nc5 20.Rd2 Na4 21.Bxa4 Rxa4 22.Nc3 Ra8 23.Rad1 Be6 24.Rd3 Nf4 25.R3d2 f6 26.Kh3 Ra7 27.Ne1 Rfa8 28.Nb1 Qa5 29.Nd3 Nxd3 30.Rxd3 Qa4 31.R3d2 Qc4
    Теперь черные переведут своего слона с e7 на диагональ g1 – a7.
    32.f3 Bc5 33.Qd3 Qa2!
    ПОЛОЖЕНИЕ ПОСЛЕ 33… QA2
    Забавно, как размещение ферзя на a2 может так сильно парализовать силы вашего оппонента.
    34.c3 Bc4 35.Qc2 Bb3 36.Rd8 +?
    Белый нетерпеливо набрасывается. Она могла продолжить сопротивление путем 36.Qc1 Bxd1 37.Qxd1 Bxa3 38.Bxa3 Qc4, хотя позицию белых по-прежнему трудно защищать.
    36… Bf8 0–1
    WGM Людмила Руденко. Она достигла наивысшего титула в своей страсти к шахматам и достигла высших возможных достижений в служении человечеству. Это то, что вы называете хорошо прожитой жизнью.

    * * * * *

    Между прочим, в прошлую субботу по любезному приглашению г.Ларри Мурильо, я посетил Академию Новой Жизни Евангельской церкви Макати, чтобы встретиться с тренерами и членами их шахматного клуба, чтобы поговорить с ними о компьютерных шахматах, различных способах их использования в обучении шахматам и доступных инструментах, некоторые из которых бесплатные, некоторые из них не бесплатны.
    Я был очень удивлен помещением клуба, с часами DGT, досками, тренажерным залом с кондиционером и действительно хорошими помещениями.
    Г-н Мурильо рассказал мне о том, как он хотел бы начать массовую программу по развитию учеников начальной и старшей школы для достижения их потенциала в шахматах.Его планы впечатляют. Если кто-либо из наших читателей BW разделяет мнение о том, что для разработки следующего Уэсли нам нужна программа, начиная с начальной школы, и мы хотели бы помочь, напишите мне по электронной почте на мой адрес и передайте мне привет. . Я свяжусь с вами, и мы продолжим работу.

    Бобби Анг — член-основатель Национальной шахматной федерации Филиппин и ее первый исполнительный директор. Дипломированный бухгалтер, он преподавал бухгалтерский учет в Университете Санто-Томаса в течение 25 лет и в настоящее время является исполнительным директором по аудиту группы компаний Equicom.
    [email protected]

    .